![](/files/books/160/oblozhka-knigi-zhurnal-esli-1992-04-120589.jpg)
Текст книги "Журнал «Если», 1992 № 04"
Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин
Соавторы: Роберт Шекли,Филип Киндред Дик,Монтегю Родс Джеймс,Джон Браннер,Николай Козлов,Дин Маклафлин,Вацлав Кайдош,Теодор Стэрджон,Михаил Щербаченко,Юрий Кузьмин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Откуда он?
– Его обнаружили на Пэддингтонском вокзале около часа назад. Мы пробуем поддержать его с помощью кислорода, но он в очень тяжелом состоянии. У него доктор Маккаферти.
Это значит, что предстоит спор, мрачно подумал Клиффорд. Впрочем, положение было таково, что любые средства оправдывали цель – разгадку тайны этой болезни.
Новый пациент лежал в помещении, которое недавно было переоборудовано из приемной в палату. Маккаферти склонился над больным с фонендоскопом. У пациента было характерное обескровленное лицо, и даже на расстоянии нескольких ярдов Клиффорд слышал хрипение в его груди.
– Клифф, я ничего не понимаю, – сказал Маккаферти. – Судя по состоянию, в котором он сейчас находится, его должны были госпитализировать неделю назад. Ума не приложу, как он добрался до поезда!
Клиффорд внимательно разглядывал пациента.
– Никаких документов не нашли? – спросил он у медсестры.
– Никаких. При себе он имел только пятифунтовую банкноту, немного мелочи и билет до Лондона. Ни бумажника, ни ключей, даже носового платка.
– Платок был ему необходим, чтобы содержать в порядке свой нос, так, по-вашему? – с мрачным юмором заметил Маккаферти.
Клиффорд глубоко вздохнул.
– Ладно. Позвоните в Скотланд-Ярд, позовите к телефону инспектора Теккерея из отдела по розыску пропавших без вести. Запомнили? Скажите ему, что к нам поступил один из загадочных пациентов, и попросите немедленно приехать сюда.
Сестра кивнула и поспешила к телефону.
– Что там насчет Скотланд-Ярда? – поинтересовался Маккаферти.
Клиффорд пропустил его вопрос мимо ушей.
– Как думаете, нам удастся разговорить этого пациента?
– Что?!
– Вы же слышали, что я сказал! – рявкнул Клиффорд.
– Да, но… – Маккаферти облизнул свои толстые губы. – Думаю, можно высушить его трахею, дать ему лошадиную дозу стимулятора, например, РП-икс… Но, черт побери, это же наполовину сократит его шансы остаться в живых!
Он взглянул Клиффорду прямо в глаза.
– Я бы сказал, что вы буквально подписываете ему смертный приговор.
– Знаю, – ответил Клиффорд. – Но этот инспектор Теккерей занимается выяснением личностей более чем ста подобных пациентов, прибывших в Лондон с запада и не имеющих при себе документов. Есть основания считать их переносчиками болезни. А еще мне кажется, что они знают об этом.
– Что? – голова Маккаферти дернулась назад, как у цыпленка с перерезанным горлом.
– У меня нет доказательств! – резко сказал Клиффорд. – Но вы, очевидно, слышали о том, что кто-то учинил погром в лаборатории фирмы «Кент Фармацевтикалз»? И о взорванном в Лондонском аэропорту самолете, в котором прибыли американские биохимики вместе со своей лабораторией? Разве это не наводит на мысль, что кто-то старается помешать нашей борьбе с Чумой?
Повисло напряженное молчание. Затем Маккаферти сказал:
– О'кей, Клифф. Вы боретесь с этим микробом уже не первый месяц, а я только что прибыл сюда. Но я достаточно наблюдал за вашей работой, чтобы не сомневаться: у вас имеются веские причины поступать так, а не иначе. Если это повлечет за собой осложнения… – он поколебался, – то я разделю их с вами. Это справедливо?
– Более чем, – ответил Клиффорд и пожал ему руку.
Они знали, что пациента непросто будет привести в сознание, и перенесли его в операционную, где имелось реанимационное оборудование. Когда приехал Теккерей, Клиффорд вывел его в коридор и объяснил всю рискованность шага, на который они идут.
Когда он кончил, Теккерей сказал:
– Что ж, я готов взять на себя половину ответственности. После инцидента с самолетом у нас практически не осталось сомнений в том, что имеет место целенаправленное распространение заразы. Министр внутренних дел уже собирал по этому поводу начальников полиции, а министр здравоохранения разослал циркуляр во все медицинские учреждения. Нас, конечно, это тоже коснулось, поскольку мы регистрируем все случаи подобного рода, – он указал большим пальцем на дверь операционной. – А что именно вы собираетесь предпринять?
– Пренеприятные вещи, – ответил Клиффорд. – Начать с того, что он едва может дышать, и нам придется высушить его трахею. Далее, микроб атаковал его нервную систему, и… Короче, можно до вечера объяснять, что инфекция делает с человеческими нервами. В общем, это самый короткий путь, которым она убивает. Так что нам придется ввести в его спинной и головной мозг стимулятор РП-икс, после чего между микробом и стимулятором начнется битва не на жизнь, а на смерть за власть над его синапсисами. Если повезет, у нас будет пятнадцать минут, чтобы допросить его, прежде чем он полностью отключится и вернется в то состояние, в котором находится сейчас.
Из операционной послышался голос Маккаферти:
– Клифф, вы готовы?
– Иду, – ответил Клиффорд. – Проходите дезинфекцию, надевайте халат и входите.
– Вы слышите меня? – спросил Клиффорд человека на операционном столе.
После того, как Маккаферти и медсестры десять минут напряженно работали над ним, пациент, наконец, шевельнулся и провел языком по губам. Его голову пришлось закрепить, потому что возле шейного позвонка через трубочку в спиномозговой канал поступил раствор РП-икс. На всякий случай Клиффорд предложил привязать его руки и ноги, прекрасно понимая, что едва ли желал бы себе самому такого пробуждения. Но он вспомнил о Лейле и Роне и о том, что человек, распластанный на столе, может быть убийцей.
На мгновение глаза пациента приоткрылись, но, увидев перевернутые лица врачей в белых масках, он с хрипом схватил ртом воздух и снова сомкнул веки.
– Доктор, взгляните! – резко сказала медсестра, наблюдавшая за энцефалограммой.
Клиффорд и Маккаферти одновременно обернулись к дисплею. Маккаферти присвистнул:
– Черт возьми, я слышал о таком, но собственными глазами видеть не доводилось.
Клиффорд подавленно кивнул. Линия на экране выравнивалась буквально на глазах.
– Подобному может быть только одно объяснение. Он приказывает себе умереть. И мы должны остановить его! Сестра! Неоскон – десять кубиков!
– Десять? Но, доктор…
– Я сказал десять, значит – десять! Быстрее!
Сестра все еще колебалась, и Клиффорд с проклятьями бросился к препаратам и схватил шприц. До сих пор он не слышал, чтобы кто-нибудь вводил неоскон одновременно с РП-икс, но предполагал, что результат будет радикальным, возможно, даже трагическим.
Но это был единственный выход.
Он медленно и осторожно ввел препарат в сонную артерию пациента, каждую секунду напряженно ожидая, что его попытаются остановить. Но никто не остановил его и…
Лекарство сработало!
Едва он успел вынуть иглу, как губы пациента дрогнули, и он заговорил с сильным акцентом, но очень отчетливо. Глаза его при этом оставались закрытыми.
– Попался – умри! Умри! Они здесь, мы проиграли, мы проиграем!
Теккерей нажал на клавишу и чуткий микрофон стал улавливать каждый звук. Больной немного шепелявил и все короткие гласные произносил почти одинаково.
– Провалился… – пробормотал он смиренно, – значит, вышел из игры… Умри… Все кончено…
– Кто вы? – громко спросил Клиффор. – Как ваше имя?
Пациент боролся некоторое время с эффектом неоскона, но в конце концов сдался. Снова облизав губы, он выговорил:
– Сион… Фаматеус.
– Что это за имя? – недоуменно спросил Маккаферти, но Клиффорд не обратил на него внимания и снова спросил пациента:
– Откуда вы прибыли?
– Откуда? Откуда… куда, туда-куда… туда…
– Он пытается уйти в эхолалию, – сказал вдруг Маккаферти. – Что за чертовщина: он боится чего-то настолько, что предпочитает лишиться рассудка! – в его голосе послышался холодок ужаса.
Внезапно подал голос Теккерей.
– Сион Фаматеус! Это приказ! Откуда вы явились?!
– Откуда-откуда. Откуда-куда… Куда-туда… туда-куда…
– Приказываю вам отвечать!
На этот раз прием сработал. Лицо пациента расслабилось:
– Сион Фаматеус, – сказал он почти нормальным голосом, – прибыл из Пудаллы в Тоу-Сити…
Бросив встревоженный взгляд на энцефалограмму, Клиффорд спросил, пытаясь подражать интонациям Теккерея:
– Зачем вы здесь? Какова ваша цель?
– Распространять… – далее очень невнятно, – как можно дольше… Если ты попадешься… – в его голосе снова послышалась тревога. – Должен сразу умереть. Попался – умри! Должен умереть!..
Его тело вдруг содрогнулось в конвульсии и обмякло. Медсестра, наблюдавшая за дисплеем, сказала:
– Доктор, у меня везде нули.
Клиффорд стащил с лица маску и произнес:
– Что бы мы ни делали, он добился своего. Он мертв.
– Но почему? – спросил Маккаферти, когда они вернулись в кабинет Юшффорда. – Мне доводилось слышать о том, будто в примитивных культурах люди могут приказать себе умереть, но я никогда по-настоящему не верил, что такое возможно.
С другой стороны, я не нахожу других объяснений тому, что сделал с собой этот парень.
– У меня есть одна гипотеза, – задумчиво произнес Клиффорд и взглянул на Теккерея. – Можно еще раз прослушать вашу запись?
Пожав плечами, инспектор перемотал пленку, и в третий раз они услышали затухающую речь незнакомца.
Когда запись кончилась, Клиффорд сказал:
– Вы согласны со мною, что этот человек боялся чего-то настолько страшного, что предпочел смерть встрече с этим.
– Я… – начал Маккаферти и помолчал в раздумье. – С этим я согласен, – он подался вперед. – Но остальное – просто бессмыслица. На Земле не существует места под названием Toy-Сити! Я, во всяком случае, о таком не слышал.
– Он говорил не о городе, – сказал Клиффорд. – Дело в его произношении. Мы с вами произнесли бы название как «Toy-Сети».
После паузы, на протяжении которой стояла мертвая тишина, Теккерей взорвался:
– Черт возьми! Но ведь так называется звезда!
– Да, я знаю.
– Но… Нет! Нет, док, извините меня. Я знаю, к чему вы клоните, но не могу с вами согласиться.
– Что ж, раз вы не хотите слушать меня, я готов призвать на помощь авторитет, – Клиффорд достал из кармана рацию. – Сестра, астронавт Бьюэл еще не выписался?
– Бьюэл? – переспросил голос медсестры. – Кажется, сегодня его должны были выписать… Да, как раз сейчас он собирается покинуть больницу. Хотите, чтобы я задержала его?
– Будьте любезны. Скажите ему, что я прошу его срочно зайти ко мне в кабинет! – Клиффорд повернулся к собеседникам. – Далее. Вы слышали, как этот Сион Фаматеус сказал о своей задаче: ему было приказано что-то распространять, верно? А что в данный момент несется по планете с бешеной скоростью? Чума.
– Вторжение со звезд? – пробормотал Теккерей. – Нет, слишком притянуто за уши. Как это возможно, если до сих пор идут споры о том, может ли космический корабль достичь ближайших звезд…
– И тем не менее, – не сдавался Клиффорд.
– Клифф, вы сошли с ума! – рассердился Маккаферти. – Перемещения к звездам невозможны без перемещений во времени, вы это знаете. К тому же мне непонятно, как может будущее жаждать заразить смертельной болезнью свое собственное прошлое!
– На этот вопрос у меня нет ответа, – сказал Клиффорд. – Но вы забываете о том, что мы живем в четырехмерном континууме. Если путешествия в космическом пространстве… Да?
Его прервал стук в дверь. Вошел озадаченный Бьюэл.
– Док, в чем дело? Я уже собирался выписаться отсюда и отправиться в приличный отель… – он умолк при виде человека в полицейской форме с диктофоном в руках, серьезного лица Маккаферти и напряженного выражения, застывшего на лице Клиффорда.
– Я знаю – и прошу меня извинить, – ответил Клиффорд. – Но я хочу убедить этих двоих и еще Бог знает скольких людей, что перемещения во времени столь же возможны, как и перемещения в пространстве.
– Вы все еще не выбросили из головы теорию Вейсмана? – спросил Бьюэл. – Я же вам сказал, что для нее пока нет практического приложения!
– А если бы было? – настаивал Клиффорд.
– Тогда, конечно, перемещение во времени было бы неизбежным. Если вы перемещаетесь в неоднородном пространстве на большие расстояния, так или иначе вы будете двигаться назад во времени, потому что скорость света является конечным пределом скорости. Я полагаю, что в этом случае уравнение будет читаться наоборот, и получится, что вы начали свое путешествие позже, чем достигли пункта назначения!
– О'кей, теперь я кое-что вам объясню, – сказал Клиффорд и, откинувшись на спинку кресла, сложил вместе ладони. – Когда полиция с помощью «ищейки» проводила расследование в «Кент Фармацевтикалз», они нашли след того человека, на которого падало подозрение в разгроме лаборатории. Но они нашли так же и более поздний след этого человека, который начинался и кончался внутри самой лаборатории. Внутри не только прочнейших стен, но и ультрасовременной системы сигнализации. Далее, когда был взорван американский самолет с биохимической лабораторией, один из оставшихся в живых сообщил, что видел в самолете постороннего человека. Когда прибыли пожарные, его уже не было. И в первом, и во втором случаях приметы соответствуют приметам одного человека, который сумел доказать, что находился в сотне миль от места происшествия. Мне продолжать?
Бьюэл был сбит с толку.
– Док, вы хотите сказать, что кто-то имеет в своем распоряжении телепортатор?
– Не имеет. Будет иметь. У вас есть что возразить?
– Нет… не думаю… – Бьюэл нервно сглотнул.
– В таком случае мы должны поставить на него капкан, – сказал Клиффорд. – С сотней дьявольски острых зубов!
VIII
Лаборатории в «Барнаби и Глод, Лимитед» были оснащены куда более скромно, чем в «Кент Фармацевтикалз», но это не имело значения. «Барнаби и Глод» была известной фармацевтической фирмой, преуспевшей в производстве антибиотиков, что вполне соответствовало широко разрекламированному сообщению о ее успехах в синтезе кризомицетина. В действительности, это было неправдой. Но сообщение о ее успехах должно было прозвучать убедительно.
Юшффорд до боли в глазах вглядывался в темный проем герметизированной двери, сжимая рукоятку пистолета. Позади него Фаркуар осваивал очередное хитрое устройство, следя за стрелкой инфракрасного детектора, который должен был отреагировать на появление человека в соседнем помещении. По всему зданию в ожидании гостя притаились мужчины и женщины, вооруженные пистолетами и газовыми баллончиками. Вот уже две ночи они ждали безрезультатно, и Клиффорд знал, что если ничего не произойдет и на этот раз, на него попросту махнут рукой.
Часы показывали десять минут третьего ночи – мертвое время суток. Мысли Клиффорда блуждали; он вспоминал Рона и Лейлу и все те ошибки, которые совершил.
Вдруг Фаркуар тронул его за локоть и потянулся к выключателю на стене. Клиффорд моментально рванулся к двери, забыв обо всем.
Посреди лаборатории, залитой безжалостным светом прожекторов, стоял высокий мужчина с проседью в темных волосах. Он дико озирался, но бежать было некуда. Отовсюду к нему бросились люди с веревками, моментально связали его по рукам и ногам и, не слишком церемонясь, уволокли прочь из лаборатории. Главным для них было удалить его из пространств^, конгруэнтного тому, на которое был настроен его телепортатор.
Меньше чем через минуту его доставили в другое помещение, где что-то завывало и вспыхивало, кожу покалывало от электрических разрядов, а зубы ломило от боли.
В этой комнате было собрано воедино все, что могло, по их представлениям, нарушить работу телепортатора. Среда в этом помещении менялась каждую долю секунды.
Там они освободили его, и человек поднялся на ноги.
– Разве вы не собираетесь умертвить себя? – громко спросил у него Клиффорд.
Боргам с достоинством покачал головой.
– Это выход, к которому мы прибегаем, попадая в плен к Дори'ни. Но откуда вам это известно? Пытали кого-нибудь из моих людей?
Клиффорд пропустил язвительное замечание мимо ушей и спросил, вложив всю свою надежду в один единственный вопрос:
– Откуда вы и из какого времени?
Боргам уставился на него в искреннем удивлении.
– Никогда бы не поверил, что вы способны так поставить вопрос. Ну что ж, в таком случае я отвечу прямо. Я родился здесь, на Земле, но… позвольте мне сосчитать… примерно в 2620 году по вашему календарю.
– Это вы занесли к нам Чуму?
– Да.
– Зачем? – Клиффорд сделал полшага вперед, удерживая желание изрешетить его пулями.
– Сначала ответьте мне на один вопрос, – произнес Боргам, не отрывая взгляд от дула пистолета в руке Клиффорда. – Правда ли, что Чума, как вы ее называете, вышла из-под контроля и вы не в силах противостоять ей?
– Да, черт возьми! Вы своего добились!
Боргам расслабился и широко улыбнулся.
– Значит, мое задание выполнено, – сказал он. – А теперь позвольте представиться: генерал-полковник Андреас Аль-Мутавакиль Боргам. Я имею честь командовать корпусом Коррекции Времени в Армии Людей.
Его слушатели ошеломленно молчали, затем Клиффорд глуповато произнес:
– А, так вот почему… Я хочу сказать, что сразу подумал, что вы военный… Но вы не ответили на мой вопрос!
– Теперь я могу дать ответ, поскольку это уже ничего не изменит. Все, что я мог потерять, кануло в бездну нереализованного будущего.
На его высоком лбу заблестел пот, но голос оставался твердым.
– Я вижу, что вы пока еще не можете создать телепортатор, но зато знаете способ, которым можно вывести его из строя, – он кивнул в сторону электронного оборудования, которое обеспечивало постоянное изменение среды в помещении. – Слава Богу, что вы не догадались установить такую систему в лаборатории у Кента! Иначе… Впрочем, я забегаю вперед.
Постараюсь быть краток. Итак, в том веке, из которого я вернулся, мы располагаем целой сетью телепортаторов, соединяющих большую часть ближайших звезд. Существует более дюжины наших колоний на других планетах. Существуют? Будут существовать? Нет, точнее будет сказать «существовали», потому что мне удалось изменить ход событий, которые привели к их созданию.
В ходе наших космических исследований мы вошли в контакт с другими разумными существами, которые называют себя Дори'ни.
Говоря нашим языком, я назвал бы их расой душевнобольных. Поверьте, мы отнеслись к этому событию как к исполнению вековой мечты человечества. Но на наши приветствия они ответили безумной атакой. Благодаря эффекту неожиданности и нашей устоявшейся к тому времени привычке мыслить мирными категориями, им удалось оттеснить нас к планетам солнечной системы, прежде чем мы успели опомниться и собрать силы для защиты.
И все же у нас было одно существенное преимущество: у нас был телепортатор. Мы держали это в строжайшем секрете, под гипнозом внушая своим солдатам приказ умереть, если они попадут в плен к Дори'ни. Вы узнали об этом, и я теряюсь в догадках, как вам это удалось, ведь человек, которого вы допрашивали, находился в гипнотическом трансе и не знал о том, что пребывает на Земле, а не в плену у Дори'ни.
Конечно, основная ценность телепортатора была не в том, чтобы передвигаться в космосе, а в том, что он мог перемещать людей и предметы во времени. Доказательство тому – мое появление здесь, не правда ли?
Крайним средством, к которому мы прибегли в тот момент, когда Дори'ни готовились атаковать наше последнее прибежище – саму Землю, стало создание корпуса Временной Коррекции. С помощью телепортатора мы начали изменять историю всех битв, которые мы проиграли в этой ужасной войне. Какое-то время удача была на нашей стороне, но удар, который Дори'ни припасли напоследок, был наиболее хитрым и убийственным. Роковую роль сыграл тот факт, что в течение почти трехсот лет, каким бы невероятным вам это ни казалось, люди не переболели ни одной болезнью!
Блестящим от возбуждения взглядом он обвел лица ошарашенных слушателей.
– Вы не верите мне, не так ли? Но обратите внимание вот на что: уже сейчас на вашей Луне живут дети, которые никогда не сталкивались со многими земными инфекциями. Процесс отдаления от Земли с ее микрофлорой развивался по нарастающей: от Луны мы двигались к Марсу, к лунам Юпитера, другим планетам. С каждым шагом мы все больше и больше отвыкали от микробов, которые легко переносите вы. Мы разработали метод обнаружения инфекции в течение нескольких минут и привыкли носить при себе маленькие универсальные антидоты, которые быстро идентифицируют и убивают чужеродный микроорганизм.
Узнав об этом, Дори'ни создали Чуму.
Не бывает и двух одинаковых случаев течения этой болезни. Она мутирует в соответствии с сопротивлением, которое встречает. Чем настойчивее мы боролись с ней, тем вернее она нас убивала. Сейчас у вас умирает каждый десятый пациент. В том времени, откуда я прибыл, лишь один из ста имел шансы выжить, потому что мы лишились всего того иммунитета, который имеется у вас. Сколько болезней победил каждый из вас, пока не стал взрослым? Сто? Тысячу? О существовании большинства из них вы даже не догадывались!
И мы стали умирать от Чумы как… есть у вас очень точное выражение… А! Как мухи! Мы умирали, зная, что это последнее оружие у Дори'ни, и если бы не оно, мы выиграли бы войну.
Голос его задрожал и он провел рукой по лицу.
– Необходимо было хотя бы зафиксировать тот момент, когда Дори'ни инфицировали нас. Но они оказались хитрее, чем нам казалось. У болезни, которую они создали, был длинный инкубационный период. Прежде чем мы поняли это, буквально сто миллионов человек уже разнесли эту болезнь по всей цепочке планет, соединенных транспортаторной сетью. Эпидемия разразилась одновременно на таком огромном пространстве, что уже невозможно было отыскать ее источник.
Когда-то мод корпус насчитывал миллион мужчин и женщин. А знаете, сколько добралось до вашего времени? Сто четырнадцать! И все же я привел их сюда, в прошлое, чтобы провести самую важную в нашей истории операцию по коррекции времени, которая может дать единственный шанс человечеству.
Он уронил голову, и теперь им пришлось напрячь слух, чтобы услышать его слова.
– Мы вынуждены были принести вам эту Чуму…
– Что вы сказали?! – воскликнул Клиффорд.
– Увы, да. В этом и суть, неужели вы не поняли? – он тяжело задышал, словно сам был на грани обморока. – Неужели вы думаете, что мое сердце не обливалось кровью, когда я уничтожал драгоценные результаты ваших усилий по созданию кризомицетина? Неужели я стал бы делать это, если бы видел другой выход? Теперь, когда каждый будет подвержен влиянию Чумы, для многих появится шанс выжить, как это ни парадоксально!
На этот раз все случится иначе. Дори'ни снова встретятся с нами – пусть, с немногими из нас – и снова начнут свою невероятную войну. Но теперь мы сможем противостоять их последнему оружию – чудовищной инфекции. Я знаю, что так будет, потому что здесь и сейчас говорю с вами, которые уже столкнулись с этой болезнью и, возможно, когда-нибудь научатся справляться с нею, как с обыкновенной простудой. Но в каждом поколении кто-то будет погибать от нее – неизбежный и жестокий отбор! Но само существование такой болезни не позволит медицине деградировать до уровня обыденной привычки, не подкрепленной научным поиском и практическим искусством. Поэтому многие из тех, кто в будущем был обречен на гибель, теперь останутся в живых.
После длинной паузы Клиффорд спросил:
– Почему выбор пал именно на нашу страну?
– Из-за высокой плотности населения и потому, что здесь перекрещивается большинство транспортных линий, соединяющих вас с остальным миром. Похоже, мы сделали правильный выбор. Потому, что… – внезапно его речь прервал судорожный кашель, и он повалился на пол.
Когда Клиффорд присел возле него на корточки, он в последний раз открыл свои пронзительные темные глаза и произнес:
– Видите: я – венец многовекового прогресса в медицине – умираю! Если бы я мог вернуться и принять антидот…
На его тонких губах выступила пена, он захрипел и снова закашлялся, на этот раз громче и дольше.
– Почему вы открыто не обратились к нам? – спросил Клиффорд.
– Дело ведь не только в Дори'ни… Мы не должны вечно видеть в них врагов… Мы… – он умолк и скорчился в неподвижности.
Повисла мертвая тишина. Наконец подал голос Фаркуар:
– Доктор, вы верите тому, что он рассказал?
– Не знаю, – ответил Клиффорд. – Как бы то ни было, мы поставлены перед фактом.
Он вышел на холодный ночной воздух. Высоко над ним мерцали звезды. Со всех сторон доносились звуки города, который из последних сил боролся со смертельной угрозой: вой сирен «скорой помощи», жужжание санитарных вертолетов.
Он устремил взгляд в темноту, где умирали мужчины и женщины. Существует ли цель, которая может оправдать это? Верит ли он истории, рассказанной Боргамом? Примирились бы Рон и Лейла с мыслью о том, что должны умереть?
Долго еще не будет ответов на эти вопросы. До тех самых пор, пока человечество не столкнется с врагом, которого, может быть, и не существует. Но если этот враг все-таки будет существовать, то он уже проиграл войну Клиффорду, и Маккаферти, и миллионам других людей.
Перевела с английского Инна Синельщикова