Текст книги "Журнал «Если», 1992 № 04"
Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин
Соавторы: Роберт Шекли,Филип Киндред Дик,Монтегю Родс Джеймс,Джон Браннер,Николай Козлов,Дин Маклафлин,Вацлав Кайдош,Теодор Стэрджон,Михаил Щербаченко,Юрий Кузьмин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
«Если», 1992 № 04
Роберт Шекли
Гонки
1Наконец он наступил – День Земельных Гонок, день безумных надежд и горьких разочарований. Как и остальные участники, Стив Бакстер попытался пораньше добраться до старта, но неверно рассчитал время. Значок участника помог ему пробраться сквозь первые ряды толпы без особых сложностей. Но чтобы пробиться сквозь внутренние ряды – «ядро толпы», – мало было полагаться на значок или собственную ловкость.
Бакстер прикинул, что индекс человеческой плотности составлял 8,7 – почти максимум. Страсти могли разыграться в любой момент, несмотря на то, что власти опрыскали толпу нейролептиками. Будь у него достаточно времени, Бакстер мог бы обойти людей, но до начала гонок оставалось всего шесть минут.
На свой страх и риск он принялся протискиваться сквозь толпу. Вскоре Бакстер уже мог разглядеть линию старта – возвышающуюся платформу в Глоб-Парке. Все участники уже заняли свои места. Еще двадцать футов, подумал Стив, лишь бы эти болваны вели себя смирно.
Теперь ему предстояло проникнуть в «эндотолпу», состоявшую из субъектов с отвисшими челюстями и незрячими глазами – агглютинирующих истерофилов, на жаргоне психокорректоров. Сдавленные, как сардины в банке, действующие, как единое целое, эти люди были способны только на слепое сопротивление и необузданную ярость в ответ на любую попытку проникнуть в их ряды.
Некоторое время Стив колебался. «Эндотолпа» была опаснее стада буйволов. Люди смотрели на него, раздувая ноздри и притоптывая ногами.
Запретив себе думать о последствиях, Бакстер ринулся вперед. Удары сыпались со всех сторон, над беснующимся массивом людей стоял оглушительный рев. Тела словно спекались в один бесформенный комок, и Бакстер почувствовал, что сейчас задохнется.
К счастью, в этот момент власти включили Музак. Гипнотическая мелодия, вот уже добрую сотню лет усмирявшая самые горячие головы, сработала и на этот раз. «Эндотолпа»застыла, и Стив Бакстер сумел добраться до линии старта.
Главный судья уже зачитывал Устав. Каждый участник и большинство зрителей знали его наизусть. Тем не менее, правила требовали обязательного оглашения Устава перед стартом.
– Джентльмены, – начал судья, – вы получили возможность принять участие в Гонке на приобретение государственной земли. Вы, пятьдесят удачливых мужчин, были выбраны посредством лотереи среди 50 миллионов жителей Южного Ватчестера. Вам предстоит преодолеть отрезок пути от этого места до финиша, который расположен в Земельной конторе на Таймс-Сквер в Нью-Йорке – расстояние, равное пяти целым семи десятым мили. Всем участникам разрешается использовать любые средства передвижения по земле, под землей и по воздуху. Единственное условие – вы сами должны дойти до финиша, замена не разрешается. Десять финалистов… -
В толпе воцарилось гробовое молчание.
– …получат по акру земли с домом и фермерскими принадлежностями! Каждому финалисту бесплатно предоставляется государственный транспорт, который перевезет его вместе с семьей на земельный участок. Вышеуказанный участок площадью в один акр поступает в собственность победителя и принадлежит ему и его наследникам на вечные времена.
Услышав это, толпа вздохнула. Никто из собравшихся никогда не видел один акр незанятой земли и даже не мог мечтать о таком счастье. Акр земли на всю жизнь, акр, который не надо ни с кем делить, – такое не могло даже присниться!
– Сим постановляется, – продолжал судья, – что государство не несет никакой ответственности за смерть участника во время соревнований. Я обязан довести до вашего сведения, что уровень смертности во время Земельных Гонок составляет 68,9 %. Любой, кто решил отказался от участия, может сделать это сейчас.
Судья ждал, и Стиву Бакстеру вдруг захотелось бросить эту самоубийственную затею. Ведь он, Адель, дети, тетя Фло и дядя Джордж Как-нибудь смогут прожить в их уютной однокомнатной квартирке в доме Мемориального центра для семей со средним достатком в Ларчмонте. К тому же, он совсем не был героем со стальными мускулами и пудовыми кулаками. Он работал консультантом по системам деформации и неплохо справлялся со своими обязанностями. Стив Бакстер был воспитанным эктоморфом с вялыми мускулами и постоянной одышкой.
– Брось ты все это, Стив, – произнес за его спиной голос, будто в ответ на его мысли.
Бакстер обернулся и увидел Эдварда Фрейхофа Сент Джона, своего богатого и, надо сказать, весьма противного соседа по Ларчмонту. Сент Джон, высокий, элегантный, с мускулистыми руками бывшего спортсмена-гребца. Сент Джон с его безукоризненной внешностью и томным взглядом, который все чаще останавливался на очаровательной белокурой Адель.
– Ничего у тебя не выйдет, Стив, – сказал Сент Джон.
– Возможно, – ровным голосом ответил Бакстер. – Но у тебя-то, полагаю, все получится?
Сент Джон заговорщически подмигнул. Уже несколько недель он намекал на какую-то информацию, которую за немалую мзду сообщил ему один из контролеров Земельных Гонок. Эта информация должна была повысить его шансы, когда он будет преодолевать Манхэттен – самый густонаселенный и опасный район в мире.
– Давай, выходи из игры, Стив, – подначивал его Сент Джон. – Выходи из игры, и я отблагодарю тебя. Ну, как?
Бакстер покачал головой. Он не считал себя смельчаком, но готов был скорее умереть, чем согласиться на предложения Сент Джона. В любом случае он уже не сможет жить, как раньше. Согласно Закону о Совместном Проживании, принятому в прошлом месяце, Стив обязан взять к себе трех незамужних кузин и вдовствующую тетю, чья однокомнатная подвальная квартира в промышленном комплексе Лейк-Плесида была снесена, чтобы освободить место для строительства туннеля Олбани-Монреаль.
Даже с антишоковыми прививками десять человек в одной комнате – это уже чересчур… Он должен был выиграть этот участок земли.
– На старт, джентльмены, – раздался голос судьи. – Внимание! – Марш!
И Гонки начались.
Рев сверхзвуковых динамиков на некоторое время парализовал толпу. Участники состязания прорвались сквозь неподвижные ряды и бросились бежать вдоль длинных верениц заглохших в пробках автомобилей. Все устремились на восток к Гудзону и укрытому смогом городу, раскинувшемуся на его берегу.
Все, кроме Стива Бакстера.
Он был единственным, кто направился на север к мосту Джорджа Вашингтона и к городу Медвежья Гора. Плотно сжав губы, он двигался, как во сне.
В далеком Ларчмонте, Адель Бакстер следила за Гонками по телевизору. Она невольно вскрикнула. Восьмилетний сынишка Том спросил:
– Мама, он идет на север к мосту! Но ведь мост закрыт! Там не пройти!
– Не волнуйся, милый, – сказала Адель. – Твой папа знает, что делает.
Как бы ей самой хотелось верить в это…
2Первые проблемы появились еще в двадцатом веке, но урожай выпало собирать веку двадцать первому. Болезни были побеждены, недостатка в продовольствии не ощущалось, смертность падала, а рождаемость увеличивалась. Население Земли росло в геометрической прогрессии, как раковая опухоль.
Четыре всадника Апокалипсиса уже были не в состоянии поддерживать порядок. Чума и голод исчезли, а войны стали слишком дорогим удовольствием. Наука же с иррациональным упорством искала способ продления жизни.
И население продолжало расти, переполняя Землю, загрязняя воздух и отравляя водоемы, поедая спрессованные водоросли с рыбным хлебом и ожидая, когда вселенская катастрофа уменьшит его ряды.
Все это изменило образ жизни людей. В прошлом веке приключения и опасности поджидали всюду – в горах, пустынях, джунглях. Но в двадцать первом веке эти места были утилизованы, унифицированы и заселены. Зато опасностей с избытком хватало в городах, не управляемых и не контролируемых.
В городах можно было обнаружить все, что угодно: современный вариант диких племен, свирепых зверей и смертоносные болезни. Экспедиция в Нью-Йорк или Чикаго требовала гораздо больше мужества и ловкости, чем викторианские прогулки на вершину Эвереста или в дельту Нила. В этом спрессованном мире земля считалась наибольшей ценностью. Правительство распределяло всю свободную землю путем региональных лотерей, вершиной которых и были Земельные Гонки.
Земельные Гонки были и спортом и зрелищем, захватывающим и лечебным. Миллионы людей следили за Гонками, а медики отмечали определенный психотерапевтический эффект. К тому же следовало учитывать и высокую смертность среди участников Гонок. И хотя их число было несопоставимо с абсолютным приростом населения, переполненный мир с радостью приветствовал каждый подобный исход.
Гонки продолжались уже три часа. Включив крохотный приемник, Стив Бакстер слушал последние новости. Он узнал, что первая группа участников добралась до Голландского тоннеля, где их повернула обратно вооруженная полиция. Другие, наиболее сообразительные, пошли в обход и сейчас приближались к мосту Верраццино. Фрейхоф Сент Джон, действуя в одиночку, при помощи удостоверения заместителя мэра сумел прорваться через баррикады у тоннеля Линкольна.
Пришло время делать ставку и Стиву Бакстеру. Со спокойным лицом и бьющимся сердцем он вступил на территорию свободного порта Хобокена.
3Береговая полоса лежала в сумерках. Перед ним покачивались на волнах быстроходные суда Контрабандного Флота Хобокена. Некоторые уже погрузили товар на свои палубы – коробки с сигаретами из Северной Каролины, апельсины из Флориды, наркотики из Калифорнии, оружие из Техаса. На ящиках стояло клеймо «Контрабанда, налог уплачен».
Выбрав подходящий момент, Бакстер пробрался на борт судна с марихуаной и спрятался среди благоухающих мешков. Команда уже готовилась к отплытию. Если бы только ему удалось перебраться на тот берег реки…
– Эй, какого черта тебе здесь надо?
Пьяный механик, неожиданно появившийся из носового кубрика, застал Бакстера врасплох. Услышав его крик, вся команда сгрудилась на палубе. Стив Бакстер знал, что в случае чего его просто швырнут в реку.
Пытаясь сохранить спокойствие духа, он произнес:
– Джентльмены, мне необходимо попасть на другой берег Гудзона. Если вы, конечно, не против…
Капитан корабля, огромный метис с изрезанным шрамами лицом и бугристыми мускулами, зашелся в хохоте.
– Хочешь прокатиться за наш счет? – спросил он на хобокенском жаргоне. – Воображаешь, что ты на пароме?
– Конечно нет, сэр. Но я надеялся…
– Ах, надеялся!..
Команда загоготала.
– Я готов заплатить за проезд, – сказал Стив со сдержанной гордостью.
– Заплатить? – презрительно сказал капитан. – Да, мы иногда продаем билеты в один конец. На дно.
Матросы одобрительно захохотали.
– Ну что ж, если так, то я готов, – сказал Стив Бакстер. – Позвольте, я только отправлю открытку жене и детям.
– Жене и детям? – переспросил капитан. – Так что ж ты, парень, полез сюда?.. Когда-то и у меня были жена и дети, но теперь их нет…
– Мне больно слышать об этом, – искренне произнес Стив.
– М-да, – черты капитана смягчились. – Помню, как ребятишки залазили мне на колени. Вот были времена…
– Наверное, вы были тогда счастливы, – сказал Стив, стараясь подладиться под настроение капитана.
– Может быть, – угрюмо произнес тот.
Кривоногий моряк протиснулся вперед.
– Эй, капитан, надо отправить его на дно, пока он не пустил тут корни.
– Кому ты приказываешь, молокосос! – взревел капитан. – Клянусь Исусом, он может пускать здесь корни, пока я не решу иначе. Я собираюсь совершить доброе дело – и разрази меня гром, если это не так. – Повернувшись к Стиву, он сказал – Мы перевезем тебя бесплатно, парень.
Так Стиву Бакстеру удалось нащупать слабое место капитана, и он получил передышку. Матросы отдали швартовы, и шхуна с грузом марихуаны двинулась по серо-зеленым волнам Гудзона.
Но удача недолго сопутствовала Стиву Бакстеру. Лишь только они добрались до середины реки и вошли в федеральные воды, вечерние сумерки рассеял мощный луч прожектора, и чей-то голос вполне официальным тоном приказал им остановиться. К несчастью, они натолкнулись на сторожевой корабль, патрулирующий Гудзон.
– Черт побери! – взревел капитан. – Только и умеют, что штрафовать и убивать. Но не на тех нарвались. К оружию, ребята!
Матросы быстро стянули брезент с пулеметов 50-го калибра. Натужно взревели дизели. Лавируя и уклоняясь, судно контрабандистов помчалось к спасительному берегу Нью-Йорка. Но двигатели у патрульного корабля были гораздо мощнее, а пулеметы не могли тягаться с четырехдюймовыми пушками. В результате прямых попаданий в щепы разлетелся леер, взорвался капитанский мостик, рухнула грот-мачта и лопнули фалы крюйс-марса по правому борту.
Казалось, от погони уже не уйти. Но тут капитан потянул носом воздух.
– Держись, ребята! – крикнул он. – Западник идет!
С запада стала надвигаться непроницаемая стена тумана, и вскоре он накрыл реку чернильными щупальцами. Потрепанная шхуна поспешила покинуть поле боя. Команда поспешно надела респираторы, вознося хвалу удушливому дыму с горящих свалок города.
Через полчаса они пришвартовались к пирсу на 79-й улице. Крепко обняв Стива, капитан пожелал ему удачи. И Стив продолжил свой путь.
Позади остался широкий Гудзон. Впереди лежали тридцать кварталов городских джунглей. Согласно последним сводкам радио, он сильно оторвался от остальных участников, включая и Фрейхофа Сент Джона, который еще не вышел из тоннеля Линкольна.
Правда, впереди оставалась самая опасная часть пути.
4Поспав несколько часов в заброшенной машине, Стив двинулся вниз по Вест-Энд-авеню. Забрезжил рассвет – благодатное время в городе, когда на перекрестках оказывается всего лишь несколько сотен жителей, поднявшихся в такую рань. Высоко вверх взмывали башни Манхеттена, а под ними на фоне серо-коричневого неба в причудливую сеть сплетались телевизионные антенны. Глядя на все это, Бакстер пытался представить, как выглядел Нью-Йорк сто лет назад, в счастливые дни до демографического взрыва.
Его раздумья продолжались недолго. Внезапно путь преградила группа вооруженных людей. Маски, широкополые шляпы и ленты с патронами делали их похожими на театральных злодеев.
Один из них – судя по всему, главарь – шагнул вперед. Это был старик с морщинистым лицом, пышными усами и скорбными глазами в красных прожилках.
– Чужеземец, – сказал он, – покажи свой пропуск.
– Боюсь, что у меня нет никакого пропуска, – ответил Бакстер.
– Еще бы, – сказал главарь. – Я, Пабло Стейнмец, лично выписываю пропуска, а тебя что-то не припоминаю.
– Я нездешний, – объяснил Бакстер. – Просто иду через ваш район.
Мужчины заухмылялись, толкая друг друга в бока. Потерев небритый подбородок, Пабло Стейнмец сообщил:
– Что ж получается, сынок: ты идешь по частной территории без разрешения владельца. А владелец-то я. Вот и выходит, что ты незаконно вторгся на мою землю.
– Но разве можно иметь частную собственность в самом центре Нью-Йорка? – удивился Бакстер.
– Если я тебе говорю, что это моя собственность, значит, так и есть, – сказал Пабло Стейнмец, похлопывая по прикладу своего винчестера. – Словом, выбор у тебя такой: деньги или игра.
Бакстер полез за бумажником, но в кармане его не оказалось. Что поделать – при расставании капитан все-таки не удержался от соблазна обчистить его карманы.
– У меня нет денег, – сказал Бакстер и нервно рассмеялся. – Видимо, мне стоит повернуть обратно.
Стейнмец покачал головой.
– Какая разница, назад или вперед? Все равно надо платить пошлину.
– Что ж, тогда остается игра. Что я должен делать?
– Ты побежишь, – сообщил Пабло, – а мы по очереди будем в тебя стрелять, целясь только в макушку. Кто тебя уложит, тот и будет победителем.
– Это нечестно! – заявил Стив.
– Тебе придется нелегко, – вздохнул Стейнмец, – но таковы правила, которые необходимы даже в условиях полной анархии.
Бандиты заухмылялись, сдвинули шляпы на затылки и вытащили пистолеты. Бакстер уже собрался бежать навстречу смерти…
В этот момент раздался голос.
– Стой!
Женский голос. Обернувшись, Бакстер увидел, что сквозь толпу бандитов протискивается стройная рыжеволосая девушка. На ней были штаны тореадора, пластиковые галоши и гавайская блузка. В волосах алела бумажная роза, а изящную шею обвивала нитка жемчужных бус. Никогда в жизни Бакстер не видел такой экстравагантной женщины.
Пабло Стейнмеп, нахмурившись, подергал себя за ус.
– Флейм! – воскликнул он. – Что тебе?
– Мне осточертели ваши забавы, – холодно ответила девушка. – И я хочу поговорить с этим недотепой.
– Это мужское дело, – заявил Стейнмец. – Беги, чужеземец.
– Ни с места, – приказала Флейм, и в ее руках опасно блеснул револьвер.
Отец и дочь смотрели друг на друга. Первым не выдержал старый Пабло.
– Черт тебя побери, Флейм, – сказал он. – Правила существуют для всех, даже для тебя. Человек, вступивший на частную территорию, не может уплатить пошлину, значит, должен играть.
– Это не проблема, – заявила Флейм. Засунув руку в вырез блузки, она вытащила оттуда блестящий доллар. – Держи! – Она бросила монету под ноги Пабло. – Деньги уплачены, может, мне самой хочется с ним поиграть. Пойдем, незнакомец.
Взяв Бакстера за руку, она повела его за собой. Бандиты ухмылялись и толкали друг друга в бока, пока Стейнмец не бросил на них угрожающий взгляд. Старый Пабло покачал головой, почесал за ухом, высморкался и сказал:
– Черт побери эту девчонку!
Слова были грубыми, но произнес он их нежным голосом.
5Ночь опустилась на город, и бандиты разбили лагерь на углу Вест-Энд-авеню и 69-й улицы. Мужчины удобно расположились вокруг костра. – На вертел насадили брикет сочного мяса, а в закопченный котел высыпали несколько пакетов свежезамороженых овощей.
Стив и Флейм сидели в стороне от остальных. Тихая ночь, нарушаемая лишь грохотом мусорных машин, чарующе действовала на них. Их руки соприкоснулись, а пальцы сплелись.
Наконец Флейм произнесла:
– Стив… Я тебе нравлюсь?
– Конечно, – ответил Бакстер, по-братски обняв ее за плечи и не осознавая, что этот жест может быть истолкован иначе.
– Я все думала… – сказала молодая гангстерша, – я думала… – Она замолчала, неожиданно смутившись. – Стив, почему бы тебе не прекратить эту самоубийственную гонку? Может, ты останешься со мной? У меня есть земля, Стив, настоящая земля – сто ярдов в центре Нью-Йорка. Мы вместе сможем заниматься на ней фермерством.
Стиву мысль показалась заманчивой, как показалась бы любому другому мужчине. Нельзя сказать, чтобы он не замечал тех чувств, которые питала к нему прекрасная гангстерша, и они не оставляли его равнодушным. Красота Флейм Стейнмец, ее отвага (не говоря уже о земле) могли легко завоевать сердце любого мужчины. Какую-то долю секунды Стив колебался, и его рука сильнее сжала хрупкие девичьи плечи. Но затем чувство верности взяло верх.
Флейм была небесным существом, воплощением экстаза, о котором мужчина мечтает всю жизнь. Но Адель – подруга юности, его жена, мать его детей, терпеливая помощница все эти долгие годы – так что для человека с характером Бакстера здесь не было выбора.
Гордая красавица не привыкла к отказам. Разъяренная, как ошпаренная пума, она пригрозила вырвать у Бакстера сердце, обвалять его в муке и поджарить на медленном огне. Ее огромные сверкающие глаза и вздымающаяся грудь подтверждали, что это не пустые слова.
Но Стив Бакстер твердо стоял на своем. И Флейм с грустью поняла, что никогда не полюбила бы этого человека, не будь у него великой души и высокой морали…
И когда поутру чужеземец стал собираться в путь, она уже не противилась. И даже утихомирила своего разбушевавшегося отца, назвавшего Стива идиотом, которого необходимо удержать для его же блага.
– Папа, разве ты не видишь, что это за человек? – спросила она.
Пабло Стейнмец недовольно ворчал, но вынужден был сдаться. И Стив Бакстер продолжил свою одиссею.
6Он направился к центру, стиснутый со всех сторон толпой. Оглушенный шумом, ослепленный неоновыми рекламами, Бакстер был на грани истерики. Наконец, он оказался в районе, пестревшем указателями, которые требовали прямо противоположных действий.
ТОЛЬКО СЮДА.
ХОДА НЕТ.
ДЕРЖИСЬ ПРАВОЙ СТОРОНЫ.
ЗАКРЫТО ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ И ПРАЗДНИКАМ.
ЗАКРЫТО ПО БУДНЯМ.
ПОВОРОТ ТОЛЬКО НАЛЕВО.
Сбитый с толку противоречивыми указаниями, он случайно забрел в нищий район, известный под названием Нейтральный парк. Перед ним, насколько хватало глаз, ютились жалкие хибары, убогие пристройки, покосившиеся вигвамы и публичные дома, занимавшие каждый квадратный фут площади. Его появление среди озлобленных обитателей парка вызвало шквал комментариев, и не сказать, чтобы благожелательных. Жители вбили себе в головы, что он инспектор санитарной службы, появившийся, чтобы закрыть их малярийные колодцы, зарезать их трихинозных свиней и привить их чесоточных детей. Собравшись вокруг него, они размахивали костылями и выкрикивали угрозы.
К счастью, неисправный тостер вызвал короткое замыкание, и вся округа мгновенно погрузилась во
тьму. Воспользовавшись паникой, Стив бежал.
Но теперь он очутился в районе, где уличные указатели были давно сорваны, чтобы сбить с толку сборщиков налогов. Солнце скрылось в облаках.
Стив понял, что безнадежно заблудился.
Ему удалось выжить не столько благодаря мужеству, сколько из-за отсутствия такового. Бессчетное количество дней бродил он по неизвестным улицам, мимо бесконечных домов, покореженных автомобилей и гор битого стекла. Настороженные прохожие отказывались отвечать на вопросы, принимая его за агента ФБР. Стив Бакстер скитался без еды и питья, не имея возможности толком отдохнуть, чтобы его не растоптали многочисленные толпы.
Добросердечный работник службы социальной помощи остановил Стива, когда тот собирался напиться из дизентерийного фонтанчика. Седовласый старик отвел его в свой дом – хибару, сделанную из скрученных газет, ютившуюся возле покрытых мхом руин Линкольновского центра. Он посоветовал Бакстеру остановить свою безумную гонку и посвятить свою жизнь помощи бедным и убогим – благо их вокруг было несметное множество.
Стив готов был уже согласиться на столь достойное занятие, но тут, на его счастье, старенький приемник стал передавать информацию о гонках.
Многих конкурсантов постигла неудача в каменных джунглях Нью-Йорка. Фрейхофа Сент Джона арестовали за нарушение санитарных правил второй степени. Группа, которой удалось перейти через мост Верраццино, сгинула в людских водоворотах Бруклинских высот, их дальнейшая судьба осталась неизвестной.
Бакстер понял, что у него еще ecть шанс.