355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Мур » Судьба хуже, чем у дракона » Текст книги (страница 4)
Судьба хуже, чем у дракона
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:24

Текст книги "Судьба хуже, чем у дракона"


Автор книги: Джон Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глория воспряла духом. Во время поездки в Борневальд она больше всего боялась, что барон умрет раньше времени и не сможет ей помочь. Напротив, он жизнерадостно демонстрировал компроментирующую его переписку, аккуратно сложенную в папку и оставленную на видном месте на каминной полке.

– Если они вдруг все-таки не заметят письма, вы им подскажите, моя дорогая. Вы удивитесь, когда узнаете, как много следователей убеждены, что читать переписку другого мужчины не по-джентльментски, даже если это входит в их обязанности.

К счастью, женщин подобное предубеждение не касалось.

– Я не стану Вас отговаривать, барон Вейлесс, но должна быть полностью честной с Вами. Когда Вас арестуют за похищение, ваше имение будет конфисковано в пользу короля.

– Разумеется.

– Вы должны понимать, что если кто-то держит закладные на ваши земли, они могут пойти в суд и требовать компенсации от отца, как нового владельца. В зависимости от того, насколько влиятельными окажутся эти люди, ну, и в каком настроении будет отец, он может удовлетворить их требования.

– Ха, – барон ликовал. – Да! Король выплатит компенсацию, но только исходя из налогооблагаемой стоимости поместья. А Баззард полностью контролирует налоговое управление. Он сразу же узнает, что по сравнению с реальной стоимостью король выплатит сущие копейки. Он не удовлетворится одной компенсацией. Сам себе выроет яму.

Он быстро удалился в соседнюю комнату. Глория услышала новый приступ кашля, но вернулся барон с улыбкой на лице. В одной руке он держал чистый носовой платок, а в другой – пыльную бутыль.

– Портвейн. Последняя бутылка из погреба. Мы с женой получили в подарок ящик этого вина, когда я унаследовал имение. А сейчас наступает конец всему. Окажите честь выпить со мною бокал вина, Принцесса Глория.

– Благодарю, Барон Вейлесс. Я выпью один бокал.

* * *

– Нет, я совсем не против нарезанного хлеба, – сказал Терри. – Мне нравится нарезка. Но я считаю, что на ценниках надо четко указывать, что это именно нарезка, чтобы покупатели делали свой выбор сознательно.

– Но нарезанный хлеб – это тоже самое, что и наломанный кусками, – возразил Роланд. – Просто его разрезали ножом.

– В таком случае нет никаких причин не писать об этом в ценниках, – гнул свое Терри. – Стой.

Они оказались на перекрестке двух дорог, ведущих к большому лесу, где голые ветви тонких деревцов дрожали на холодном ветру. За весь день им не повстречался ни один путешественник. Терри и Роланд находились в нескольких днях пути от ближайшего города, в эту часть Медуллы редко заезжают коммерсанты, особенно в это время года.

Терри спешился. Он был человеком высоким и выбрал себе большого невозмутимого военного конягу, почти на целый локоть выше энергичного рысака Роланда. Терри дождался, пока Роланд успокоит коня, затем опустился на колено.

– Ну-ка, посмотрим следы, – произнес он, указывая на засохшую грязь. – Они едва различимы, я знаю, но еще можно разглядеть, что подковы имеют три гвоздя с круглыми шляпками и два с квадратными. Это как раз одна из лошадей, которую мы преследуем. Она отправилась налево. Значит, и нам туда.

Роланд внимательно изучал землю, но не видел никакой разницы между тем местом, куда указывал Терри и соседним, потому что разницы никакой и не было. Пока Роланд смотрел вниз, Терри вытащил из кармана обрывок кружева и пустил его лететь по ветру.

Роланд поднялся и отряхнул грязь со своего стильного костюма для верховой езды.

– Странно. Придется поверить тебе на слово, Терри. Мои способности следопыта никуда не годятся.

– Это всего лишь практика, – заверил Терри.

Они снова сели на лошадей и направились по левой дороге. Но буквально через несколько шагов Терри остановился.

– Смотри!

Рядом с дорогой рос колючий кустарник. Терри спешился, пролез в гущу куста и вытянул из его ветвей маленький кусочек кружевной ткани. Он показал находку Роланду.

– Что это?

– Кружево. Оно оторвалось от платья Принцессы Глории.

Роланд обеспокоенно разглядывал кустарник.

– Как ты думаешь, она ранена?

Терри отрицательно затряс головой и поспешил убрать кусок кружева в карман, пока Роланд не рассмотрел его получше.

– Нет, она сама отрывает кусочки от платья. Уже не в первый раз я вижу такое кружево. Сначала я думал, что с принцессой что-то случилось. Но теперь считаю, что она оставляет нам подсказки.

Роланд кивнул.

– Храбрая девочка, – произнес он когда Терри опять сел верхом. – И умная. Если это и вправду от ее платья, то мы на правильном пути. Но почему ты так уверен, что ткань с платья именно Принцессы Глории?

– Потому что она кружевная, – Терри пришпорил коня. – Глория обожает кружева. Да, знаю, сейчас многие их носят – это очень модная штука – но в случае с Принцессой Глорией это своего рода отличительный знак.

– Я не знал. В тот день она была одета в платье с таким кружевом? Боюсь, я не слишком хорошо знаком с правилами королевского двора.

– Глория-то? Конечно, была. Она же постоянно одевается в кружевные вещи. Как ты это мог забыть?

– Я никогда ее не видел.

– Что? – поразился Терри. – Ты обручился с девушкой, которую даже ни разу не видел?

– Верно. Это брак по договоренности.

– Разумеется, но ты мог хотя бы ради интереса разок взглянуть на нее. Попросить, чтобы тебя представили ее семье или раздобыть приглашение на одну из ее вечеринок. Неужели тебе не интересно? А что, если она тебе совсем не понравится?

– А какая разница. У меня есть обязательства перед семьей. Несмотря ни на что я женюсь на ней. Если принцесса не станет вдруг моей женой, то мне подберут какую-нибудь другую невесту. У меня слишком много дел. Мне некогда носиться по городу и знакомиться со всеми девушками подряд, чтобы выбрать одну-единственную. Если вдруг моя невеста окажется симпатичной, то это будет приятным сюрпризом. А если она уродина, то лучше узнать об этом, когда уже будет поздно. Я даже не хочу знать, что она за человек. Лучше жениться ни о чем не подозревая, будет не так болезненно.

– Наверное, – неохотно признал Терри.

– Она меня тоже никогда не видела.

– Ха. Ты можешь спокойно биться об заклад, что она все знает о тебе.

– О!

Следующую милю они ехали молча. Затем Роланд спросил:

– Ммм, какая она?

«Она словно прекрасное видение», – подумал Терри.

Непрошенные мысли ворвались в его разум. Она двигается словно легкая волна на летнем озере. Волосы ее подобны золотому облаку, мягко покачивающемуся от нежного ветерка. Свет ее улыбки способен рассеять мрак в сердце, а тепло ее прикосновения – зажечь огонь в душе. Она выглядит сногшибательно, когда одевает высокие каблуки и чулки.

Однако, Терри знал, что это не то описание, которое умный мужчина даст своему сопернику, поэтому просто сказал:

– Нормальная.

Роланд задумался. Они проезжали сквозь узкий проход среди скал, и холодный ветер сбивал дыхание. Разговор прекратился. Терри положил руку на рукоять меча, потому что любое узкое труднопроходимое место является крайне привлекательным для разбойников.

Обычно в этой части страны никогда не было бандитов, но в последний раз Терри был здесь несколько лет назад, и с тех пор ситуация могла измениться. К счастью им никто не встретился, и как только путешественники миновали проход, ветер стих, и их взору открылся вид на симпатичную ухоженную долину.

Поля уже пустовали после сбора урожая, но возле стогов сена паслись коровы, а в яблоневых и грушевых садах бродили лошади, выискивая упавшие фрукты. Какой контраст по сравнению с голыми каменными холмами и непроходимыми лесами, которые им пришлось проезжать!

На их пути раскинулись крытые соломой дома деревеньки Броневальд.

– Она красивая.

– А? – Терри оглянулся. – Кто?

– Принцесса Глория. Она должна быть красивой. Все принцессы в Двадцати Королевствах красавицы. Мне не о чем беспокоиться. И наверняка, она очень приятный человек. Да?

– Конечно, – ответил Терри.

– Она же ведь не рыжая?

– Нет.

Роланд подозрительно посмотрел на Терри.

– Скажи, она же не делает ничего такого… скажем, не разговаривает с поджаренной ветчиной?

– Я ничего подобного не слышал, – они подъехали к деревне и Терри заметил таверну. – Но раз уж речь зашла о еде, предлагаю остановиться и перекусить.

– Может, не будем? Мы должно быть уже почти нагнали похитителей.

– Большая дорога здесь заканчивается, дальше ведут только узкие дороги для верховой езды да пешие тропинки. В темноте мы их не потеряем. К тому же мало кто заезжает в эту часть страны. Похитители скорее всего чувствуют себя здесь в безопасности. Подозреваю, они захотят остановиться на ночлег. Но самое главное – у меня здесь есть парочка знакомых. Я хочу переговорить с ними и узнать, вдруг им что-нибудь известно об укрытии разбойников.

Таверна в маленькой деревеньке, расположенная в трудно доступной долине всегда место очень популярное, так как является не только единственным общественным заведением на дороге, но и конечным пунктом ежемесячной почтовой кареты. Обеденный зал ярко освещался свечами и был наполнен запахами жарящегося мяса, пекущихся пирогов и горящих дров. Две молодые девушки в передниках обслуживали столики и посетителей у барной стойки. Лишь только у них появлялась свободная минутка, они тут же устремляли свои взоры на Роланда и принимались шушукаться. Терри заметил, как через приоткрытую дверь на кухню симпатичная стройная девушка в колпаке повара бросает на его товарища заинтересованные взгляды.

Меню было написано на куске черного сланца. Терри и Роланд подивились, насколько оно разнообразно. Они ожидали увидеть обычные сельские тушеное мясо, супы, сосиску и, возможно, баранину, но здесь еще подавали рыбу на выбор, местную дичь и выпечку.

– И вино здесь неплохое, – заметил Роланд. Он одобрительно кивнул и сделал еще глоток. – На местных виноградниках не часто встретишь хорошее вино. И официантки знают, как надо правильно его подавать. Не хочешь попробовать?

– Я предпочитаю сидр, – ответил Терри, хотя терпеть его не мог. На самом деле он любил качественное вино, но как правило не мог себе позволить такую роскошь.

– Пирог и рулет с джемом, – еле слышно пробормотал Роланд. – Всегда встречаются в это время года. Местные фермеры обычно заготавливают слишком много джема, а потом не знают что с ним делать. Мммм, запечённая треска.

– Ты же не собираешься заказывать рыбу здесь, так далеко от побережья? Она наверняка будет слишком сухая.

– Если пересушенную треску правильно запечь и сервировать соусом бушамель, то она может быть очень вкусной, – ответил Роланд, хотя в конце концов заказал пирог с фазаном. Терри выбрал сосиски. Это было самое дешевое блюдо в меню. Попытка убить дракона серьезно подорвала его финансовое положение, и новая поездка не способствовала его улучшению.

Путешествия ради развлечения стали популярными не так давно, раньше в маленьких городках каждого незнакомца встречали с подозрением. Будь Роланд один, без сопровождения, вполне вероятно, его бы арестовали как случайного, злостного или, что еще хуже, кочующего торговца. Ему это было известно. Вот почему он обратился к Капитану Королевской Гвардии в поисках попутчика. Герб на доспехах Терри давал уверенность, что все двери останутся для них открытыми. Роланд хотел нанять Терри в качестве помощника или гида. Но когда тот отказался от денег, Роланд предложил оплачивать его расходы. Терри поблагодарил, но опять отказался, ссылаясь на то, что не может брать плату за выполнение своего долга перед королем и государством.

Правда же заключалась в том, что Терри не хотел быть ничем обязанным Роланду. Согласившись взять деньги, он обяжет себя работать на Роланда, делать все, что он прикажет, в том числе и спасать Глорию. Если он хочет жениться на Глории, то должен оставаться полностью независимым. Конечно, не честно уводить девушку у своего товарища, но другого пути не было. Терри постоянно напоминал себе, что все, что он делает – это ради любимой. Данное обстоятельство, конечно же, перевешивает любое предложение Роланда. Все-таки Глория – принцесса Медуллы, в то время как Роланд, хотя и жутко богатый, но всего лишь сын торговца. Это просто вопрос общественного положения.

Голос Роланда отвлек Терри от размышлений.

– А?

– Мне интересно, почему ты стал рыцарем?

– Ну, ты же знаешь, как это обычно происходит. Когда ты самый старший ребенок в семье, родители накладывают на тебя кучу обязательств. Они заставляют тебя приглядывать за братьями и сестрами, следить, чтобы с ними ничего не случилось. А потом как-то само собой получилось стать рыцарем. Теперь мой долг – бороться с несправедливостью, защищать бедных и быть верным рыцарским законам.

– Терри, это звучит очень благородно.

– Спасибо.

– Но не правдоподобно. Какая настоящая причина?

– Чтобы иметь успех у женщин. Девчонки сходят с ума по парням в сияющих доспехах.

– В это я могу поверить.

– А ты? Пошел по следам отца и остальных родственников?

– В общем-то, да. Все началось с моего пра-прадеда. Он придумал, как приготовить супермаленькие чипсы.

– Это должно быть очень трудно.

– Не, просто надо использовать очень маленькие картофелины. С тех пор начался наш семейный кулинарный бизнес.

Терри отодвинул кресло.

– Извини, мне надо встретиться со своими знакомыми. Я не долго.

Роланд кивнул.

– Я пойду с тобой.

– Э, это не слишком хорошая идея. Они тебя не знают. И не станут говорить в твоем присутствии. Будет лучше, если ты останешься здесь и присмотришь за дверью. – Он оглядел зал, указывая глазами на посетителей. – Скажешь, если кто-то последует за мною.

– Хорошо, – Роланд протянул свой кошелек. – Возьми немного серебра. Скажи своим людям, что мы готовы заплатить за информацию.

Предложение было очень заманчивым, но Терри отказался.

– Не стоит. Если мы найдем принцессу, король возместит все затраты.

Роланд пожал плечами и убрал кошелек. Терри поднялся и с притворной беззаботностью вышел через главный вход. Убедившись, что его не видно в окно, он обогнул таверну и нашел незапертую калитку в заборе. Терри зашел во внутренний двор и уселся на завалинке, приготовившись к длительному ожиданию. Стояла ясная ночь, заметно похолодало. За высоким забором не так ощущался ветер. Сквозь ветви деревьев проглядывался плывущий по небу серп луны. Терри мысленно решил не возвращаться в таверну до тех пор, пока месяц не доберется до центральной ветки дерева, нельзя же явиться со встречи так рано. Борясь со скукой, он растер уши, чтобы согреться, и оглядел поленницу. Здесь же лежали инструменты для колки дров – топор, кувалда и пара железных клиньев. Поддавшись естественному мужскому инстинкту, Терри поднял по очереди топор и кувалду и взвесил их в руке.

Положил их обратно, огляделся и обнаружил вдоль забора с полдюжины странных предметов с длинными ручками. Терри разглядел один поближе. Изготовлен из черного металла, с деревянной ручкой и длинными зубцами. Штуковина походила на вилку для поджаривания сосисок на костре, если не считать того, что на конце ее имелась плоская проволочная сетка.

Озадаченный, Терри взялся за ручку и покрутил штуковину над головой – возможно, это какое-то новое оружие или мухобойка для назойливой мошкары. Он даже немного попрыгал, когда отворилась задняя дверь в таверну. Появилась повариха, улыбнулась и сняла свой колпак. Она и в нем-то выглядела симпатичной, но когда ее длинные волосы упали на плечи, она показалась Терри еще прекраснее.

– Привет, – сказала она. – Чем-нибудь помочь?

– Просто вышел подышать воздухом, – ответил Терри.

– Гляжу, ты нашел вилки для гриля.

Терри все еще держал в руках странное оружие.

– Это?

– Да. Это мое собственное изобретение чтобы поджаривать нарезанный хлеб, – она подошла к забору, где между столбов висели косички чеснока и сушеного перца, и оторвала несколько головок. – Знаю, это выглядит глупо, но посетителям нравится.

– Поджаренный хлеб? – Терри еще раз рассмотрел странную вилку. – Зачем? Неужели кому-то придет в голову поджаривать хлеб?

– Ну, мы часто используем нарезку. Это удобно и позволяет лучше контролировать расход. Хотя, большинство посетителей все еще не доверяют нарезанному хлебу. Но мы смогли убедить их, что если хлеб поджарить на огне, то он становится безопасным и его можно спокойно есть. Знаешь, это из той же области, что слухи про воду, будто если ее вскипятить, то она становится безопасной. Всем нравятся поджаренные тосты. Сейчас большинство наших посетителей даже не хотят есть хлеб, если его не поджарить.

– А вы здесь кипятите питьевую воду?

– Приходится, потому что клиенты этого требуют, но мне кажется это полная ерунда. Нет никаких доказательств, что кипяченая вода безопаснее обычной. Просто еще одно суеверие, не больше, – девушка закончила собирать перцы. – Надеюсь, тебе понравилась наша еда. И… если ты собираешься дышать здесь воздухом достаточно долго, то можешь не стесняться и наколоть дров.

Терри наблюдал, как она ушла обратно на кухню. Улыбнувшись, он наломал щепы для растопки, а затем изучил поленницу на предмет толстых бревен, которые всегда очень трудно колоть. Нашел одно, поставил на пенек и ударил по нему топором. Затем вставил в образовавшуюся щель клин, взял кувалду и размахнулся. Взгляд на луну напомнил ему, что пора возвращаться. Не задумываясь, он опустил руку с кувалдой. Бревно распалось на две аккуратные половинки. Терри сложил инструменты на место и вернулся в таверну к Роланду.

Его попутчик приканчивал десерт.

– Местная повариха отменно готовит пирог с фазаном. И мне страсть как захотелось узнать, что она может сделать с заварным кремом.

– И как?

– Превосходно. И кофе первосортный.

– Хорошо. Мы нашли принцессу.

Роланд выпрямился.

– Да? Где?

– Тише.

Роланд оглянулся вокруг. Одна из официанток улыбалась ему. Остальные посетители закончили есть и теперь сгруппировались вокруг барной стойки. Роланд подвинул стул ближе к столу.

– Где она?

– Ее спрятали в здешнем имении. Определенно, барон Вейлесс нанял наших похитителей. Похоже, у него большие долги и он отчаянно нуждается в деньгах.

– Вот негодяй. Что будем делать, Терри? Поедем за ней сейчас? Выкрадем ее, пока темно?

Терри покачал головой.

– Не сейчас. У нас недостаточно информации. Я послал своего человека наблюдать за имением. Он сказал, что знает слугу, который пустит его в дом.

– Как удачно.

– Очень удачно. Ночью я поеду с ним и осмотрюсь.

– Я с тобой.

Боюсь, что ты не сможешь. Мой информатор не хочет, чтобы ты о нем знал. Роланд, лучшее, что ты можешь сделать – это взять пару коктейлей в баре, – Терри кивнул головой в сторону барной стойки. – Навостри уши и гляди во все глаза, запоминай любую информацию о бароне Вейлессе. Постарайся узнать, не появлялись ли здесь какие-нибудь незнакомцы. Не считая нас, конечно. Поговори с официантками. Они могу много чего рассказать.

– Хорошо, – ответил Роланд. – Я постараюсь.

– И ляг спать пораньше. Я разбужу тебя, как только вернусь. Нам надо будет разработать план освобождения Глории.

Роланд кивнул. Юная официантка принесла счет и, протягивая его Роланду, придвинулась к нему очень близко. Роланд полез за кошельком. – Я плачу.

– Нет, – решительно отказался Терри. – Каждый сам за себя.

– Ты чертовски независимый человек, Терри, а?

– Боюсь, что так, – Терри отсчитал несколько монет из своих скудных запасов и с лучезарной улыбкой протянул их девушке. А про себя горько вздохнул.

* * *

В то просвещенное время получить согласие дамы выйти замуж в качестве вознаграждения за мужественные и галантные подвиги считалось несколько ненормальным, если даже не диким. Глория сама слышала, как этот обычай называли устаревшим пережитком варварского прошлого. Но традиция была слишком сильна, по крайней мере, в Двадцати Королевствах.

Самый первый известный случай произошел в Аласии, когда молодой человек в блестящих доспехах встал на мосту через реку Обитрон и заявил, что любой, кто пожелает пройти, должен сначала сразиться с ним. Так случилось, что тогдашняя правительница Аласии, королева Бетти IV устраивала пикник в поместье недалеко от города Деменс. Она послала своего министра задать молодому человеку вопрос, дошедший до нас через века:

– Какого черта ты тут устроил, идиот?

Юноша спешился, преклонил колени перед министром и поведал свою историю с тем, чтобы тот передал ее королеве.

Его зовут Гастон ДюНеси. Он влюблен в одну очень красивую леди, которой поклялся в верности. Она потребовала, чтобы он носил на шее железный воротник и оказывал другие услуги, про которые деликатные историки предпочли умолчать. Через два года страсть несколько остыла, а, возможно, к Гастону просто вернулся здравый смысл, и юноша стал умолять леди освободить его от клятвы. Со смехом та ответила, что выполнит его просьбу, если за тридцать дней он сломает тридцать копий. И теперь рыцарь намерен не пропускать никого через мост, пока не найдется тот, кто победит его.

Министр поведал эту историю королеве, которая совсем не удивилась. Дорога эта слыла оживленным торговым трактом. Королева созвала всех своих рыцарей и обрисовала ситуацию. Когда они перестали смеяться над затруднительным положением Гастона, то объявили, что без труда прогонят бедолагу с моста.

В этом месте историки углублялись в длинные и цветистые описания сверкающей стали, нетерпеливых лошадей и острых копий. Необходимо отметить, что Гастон проявил чудеса храбрости и за двенадцать дней сломал семнадцать копий – непревзойденный результат для Двадцати Королевств.

Юноша пребывал в жалком состоянии. Старейшины города переживали – торговля сильно пострадает, если на их территории погибнет такой галантный молодой человек. Королева Бетти прониклась важностью ситуации и объявила, что согласно королевскому указу только один день семнадцать равносильно тридцати. А если найдутся математики, не согласные с этим, то у нее имеется прекрасная неприступная темница. Никто возражать не стал. В торжественной обстановке железный воротник был снят. Гастон, под строгим взором королевы, похромал прочь. Семнадцать рыцарей вернулись к своим женам и подружкам, и каждый из них утверждал, что запросто справился бы с Гастоном, но пожалел мальчишку.

Здесь бы и конец истории, если бы через два года Гастон ДюНеси не вернулся, на этот раз в кожаном нижнем белье, с проколотыми сосками и рассказом о странной малышке по имени Лиза, которой он поклялся в верности.

Королева Бетти, не отличавшаяся особым терпением, не стала приказывать своим рыцарям сражаться с Гастоном. Она послала всего одного, самого неопытного. Когда тот был побежден, она отправила посла к леди, из-за которой разгорелся сыр-бор. Тот вручил девушке свадебную фату, букет цветов и набор для фондю, и заставил немедленно выйти замуж за Гастона. После чего королева приказала парочке убраться с глаз долой и чтобы она больше никогда не слышала про их чертову личную жизнь.

Что ж, возможно, это не самая великая история любви, и уж точно далеко не романтичная, зато Королева Бетти помогла создать прецедент того, что рука и сердце красавицы могут стать достойной наградой рыцарю за его храбрость. С тех пор этот случай использовался в качестве примера в сотнях судебных процессах во всех Двадцати Королевствах.

Поэтому Глория руководствовалась вовсе не девичьими фантазиями, когда разрабатывала свой план. Она знала, что он может сработать.

* * *

Терри разложил на столе рисунок, придавив углы канделябром и чернильницей. Роланд внимательно изучал схему господского дома с тщательно отмеченными окнами и дверьми.

– Какой подробный план. Твой человек отлично поработал.

– Ммм, да. Он уже бывал в доме.

Они находились в гостиничном номере Терри. Вся обстановка – кровать, шкаф да круглый столик с двумя креслами. Терри подозревал, что эту комнату использовали для карточных игр. Но она вполне соответствовала планам спасателей. Терри разбудил Роланда затемно, еще до восхода солнца, и сделал вид, будто ходил на разведку. Признаться, он ожидал увидеть в кровати с Роландом одну из официанток, и для Терри стало сюрпризом, что его товарищ спит один. Роланд моментально проснулся и тут же проследовал за Терри в соседнюю комнату. На столе горела одинокая свеча. Окна зашторены. Тишина. Говорили шепотом.

– Ты уверен в своем человеке, Терри? Думаешь, план точный?

– Абсолютно уверен, – ответил Терри. У него имелись веские причины для этого. Барон Вейлесс собственноручно нарисовал план и прислал его Глории, которая в свою очередь передала его Терри еще до отъезда из Сулкуса. – На рассвете мы отправимся в поместье, дождемся в ближайшем лесу, когда посветлеет и проберемся внутрь. Мой осведомитель сказал, что, скорее всего, бандиты будут пьяны, поэтому не сразу среагируют. Возможно, мы их даже не увидим.

– Зачем ждать рассвета? Не лучше ли пойти прямо сейчас? Под покровом ночи?

Терри покачал головой.

– Они могут нас преследовать, и нам придется очень быстро уносить ноги. В темноте это сделать нелегко. Дороги мы не знаем, лошади могут налететь на препятствие. – На самом деле Терри понятия не имел, почему им надо выехать именно на рассвете. Просто Глория сказала, что каждое утро в течение часа будет ждать их на кухне, и он должен спланировать спасение на это время. – Так же мы не знаем, в какой из комнат она находится. Нам придется ее искать. В темноте это невозможно.

– Как я ее узнаю? В доме есть еще женщины?

– Осведомитель сказал, что нет. Нет ни гостий, ни членов семьи. Если там окажутся горничные, то они будут в униформе. А принцесса носит голубое платье.

Это было неправдой. Терри знал, что Глория не любит голубой цвет. Роланд нервно вынул наполовину меч из ножен и засунул его обратно. Терри его отлично понял.

– Не стоит ввязывать в драку, Роланд. Просто отступай и используй меч только для защиты.

– Хорошо.

– Ладно, – Терри пододвинул кресло поближе к столу и кусочком угля нарисовал на плане крестик. – Вот здесь по центру главный вход и основная лестница. Спальни на втором этаже. Скорее всего, принцесса будет там. Вот здесь розарий, оттуда есть выход на восточную сторону дома, а так же еще одна лестница. В западном крыле находится кухня и черная лестница. Ступени, скорее всего, скрипучие, но тут уж ничего не поделать. Только медленно идти. В холле наверху постелен ковер, там мы не будем производить много шума.

Так же на рисунке были отмечены еще одна кухня и малая семейная столовая на другом конце дома, отделенная крытой галереей от большой столовой для официальных приемов. Обычно кухня – наиболее вероятное место возникновения пожара, и подобная планировка снижала риск распространения пламени на остальную часть дома. Терри обратил внимание Роланда на эту часть рисунка.

– Ты войдешь через кухню, затем поднимешься наверх и обследуешь комнаты с запада на восток. Я проникну через внутренний двор и проверю комнаты в остальной части дома. Мы встретимся на верху центральной лестницы. Если не обнаружим принцессу, придется искать на нижнем этаже.

Здесь крылась основная хитрость. Надо оставить Роланда одного и убедиться, что он не помешает Терри спасти Глорию. Он сам не заметил, как затаил дыхание.

– А-а, – протянул Роланд. Выглядел он не очень довольным.

– Да, Роланд? – с невинным видом спросил Терри. – Не стесняйся, может, у тебя есть предложения?

– Ну, это просто… Мне казалось… – он прочистил горло. – Ты хочешь, чтобы я вошел через вход для слуг?

– Ох, верно. Конечно же. Прости, – Терри притворился, будто задумался на несколько мгновений. – Вот что я тебе скажу. Ты зайдешь через розарий, а я через кухню. Тот же самый план, только другие направления.

– Ты не обиделся?

– Ни сколько. Если найдешь принцессу, хватай ее и немедленно уходи. Не ждите меня. Самое важное – вывести ее из дома. Естественно, если я ее найду, то сделаю тоже самое.

– Разумеется, – Роланд расправил манжеты.

Терри велел ему одеться во что-нибудь темное, поэтому он облачился в черную шелковую рубашку, черные брюки и начищенные черные ботинки. На рубашке блестели серебряные пуговицы, на ремне – серебряная пряжка, и даже на ботинках носки были отделаны серебром. Вся эта красота сводила на нет преимущества черного цвета, но Терри не стал придираться. Это же не настоящая операция, и им не надо прятаться в темноте. Ему было просто интересно посмотреть, что тот придумает. И Терри вынужден был признать, что его товарищ выглядит весьма привлекательно. И даже пожалел, что не взял с собой пару нарядных рубашек. Сам он носил форму защитного цвета – темно зеленого и коричневого. Терри поймал себя на мысли, что не хотел бы, чтобы Глория видела Роланда.

– Отлично, – он сложил карту. – Мы готовы? – Роланд кивнул. – Тогда поехали.

* * *

Как и молодые люди, Глория и Алисон не спали. Они вовсе не собирались бодрствовать всю ночь, но им понадобилось примерить несколько нарядов, что, конечно же, означало и примерку драгоценностей, а под каждый новый гарнитур необходимо сменить макияж. А затем они открыли бутылку вина, и в перерывах между болтовней и сменой причесок обнаружили, что носят один размер обуви, а, следовательно, они просто обязаны примерить туфельки друг друга, а это, конечно же, означало, очередную смену наряда. Довольно скоро гардероб Алисон оказался пуст, а содержимое чемоданов Глории высилось на кровати. Они и не заметили, как небо начало светлеть и наступил рассвет.

– Это случится завтра, – мечтательно произнесла Глория. – Я чувствую. Я просто уверена, что завтра он придет за мной.

– Зачем так рано? Неужели все спасения происходят на рассвете? – Алисон шнуровала платье Глории. – Если бы я собиралась спасаться от банды ужасных бандитов, то я бы запланировала это на вечер. Когда все закончится, мы могли бы пойти куда-нибудь и отметить. Ну, знаешь, чтобы это событие запомнилось. Кстати, почему именно на кухне? – Она закончила со сложной шнуровкой. – Вот так. Повернись, дай-ка я на тебя взгляну.

Глория повернулась в очаровательном розово-кремовом платье с пышными рукавами и медленно сделала пируэт.

– Его должны заметить. Я хочу, чтобы были свидетели того, как он меня спасет. Тогда ни у кого не возникнет сомнений в том, что он заслужил мою руку и сердце. Твой отец сказал, что по утрам больше всего народу собирается на кухне. Принесут молоко, начнут растапливать печь.

– Да, там должно быть несколько человек. Тебе не кажется, что для пленницы ты выглядишь слишком модно? Не должна ли жертва похищения выглядеть более – не знаю даже – измученной?

– Думаю, на обратном пути мы можем остановиться где-нибудь в маленькой часовне и обвенчаться. Семья Роланда попытается опротестовать брак. Милиграс сказал, если мы поставим суд перед свершившимся фактом, оспорить его будет гораздо труднее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю