355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кризи » Инспектор Вест возглавляет расследование » Текст книги (страница 1)
Инспектор Вест возглавляет расследование
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:11

Текст книги "Инспектор Вест возглавляет расследование"


Автор книги: Джон Кризи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)


Глава 1
КОТЕНОК

В темноте котенок потерся о ноги Роджера Веста, заставив его вздрогнуть от неожиданности и включить фонарик. В его луче засверкали два больших глаза. Потом зверек выгнул спину дугой и исчез.

Роджер продолжал торопливо шагать, гулко топая каблуками об асфальт мостовой, пока впереди не забелели столбы ворот.

Он завернул в раскрытую калитку, миновал палисадник, поднялся на крыльцо и вставил ключ в замочную скважину, действуя как автомат.

В холле было абсолютно темно. Роджер наткнулся на какой-то предмет, которого по всем правилам там не должно было быть, и потерял равновесие.

Фонарик выскочил у него из рук и упал на ковер, загремели ключи, а когда он взмахнул рукой, чтобы спасти себя от падения, то задел верхушку подставки для зонтов. Она тоже свалилась.

С правой стороны маленького квадратного холла заструился сноп света. На фоне его четко обрисовалась женщина в длинном, до полу, темно-синем халате, из-под которого были видны только самые кончики домашних красных туфелек.

Она неодобрительно посмотрела на Роджера.

– Алло, дорогая, – воскликнул он, – еще не в постели?

– Собиралась лечь, – отвечала «дорогая». – Чем это ты тут занимаешься?

Роджер, покачиваясь, выпрямился:

– Мне думается, я принес тебе подарок, – сказал он.

– Вот как? Без четверти час… Где же он?

– Именно это меня и удивляет, – вздохнул Роджер, вглядываясь в полутемный холл. – Что там позади тебя?

Его жена отказалась смотреть назад.

– Я знала обо всех твоих остальных недостатках, но думала, что ты не станешь злоупотреблять спиртным, – сказала она. – Хватит паясничать…

Неожиданно она резко обернулась:

– Что такое? Я уверена, что кто-то дотронулся до моих ног!

– Я же предупреждал тебя! Я знал, когда еще он потерся о мои ноги, что мне от него будет не отвязаться… Теперь стой спокойно, не шевелись!

Он осторожно развел полы ее халата, и что-то серое метнулось под стул. Затем последовало жалобное «мяу-у».

– Кот! – воскликнула Джанет Вест. – Чего ради тебе вздумалось тащить домой кота?

– Котенка, – внес поправку Роджер, – и он притащил меня, а не я его. Вылезай, давай-ка мы на тебя посмотрим.

Он опустился под одно из кресел, став для этого на колени.

– Перепуган до полусмерти, – сообщил он, поднимаясь на ноги. – Что же теперь? Блюдечко молока?

– У нас осталось совсем немного, только к утреннему чаю.

– Можно будет открыть банку со сгущенным молоком. Милая, говорил ли я тебе, что у тебя самый очаровательный носик?

– А говорила ли я тебе, что у тебя самая отвратительная манера подлизываться?

Услышав еще одно «мяу», Джанет добавила совсем иным тоном:

– Я бы не возражала против чашки чая.

Роджер наполнял чайник водой, Джанет же тем временем налила в блюдце молока и подсунула его под носик котенку. Тот недоверчиво понюхал его и принялся лакать.

– Он наголодался, – объявил Роджер.

Джанет отнесла поднос с чайными чашками в гостиную, где за каминной решеткой еще пламенели раскаленные угли.

Котенок отправился следом, на всякий случай, дабы устранить возможных недругов, выгнул спинку дугой и зашипел, потом свернулся клубочком возле огня.

– Котенок обрел дом, – изрек Роджер. – Как же мы его назовем?

– Не стану говорить, будто мне не хочется иметь котенка, – призналась Джанет, разливая по чашкам чай. – Но ведь утром за ним непременно кто-то явится. Он не бездомный. Такой пушистый, прелесть! Ты и правда споткнулся о него?

– Конечно, нет, – ответил Роджер, – ведь я был пьян. Так сказала моя жена. Ах, крепкий чаек – это здорово! Я перекусил у Марка, – продолжал он, – но это было в самом начале восьмого. Потом мы уткнулись в это проклятое дело Прендергастов, и я не заметил, что уже так поздно.

– В ближайшем будущем я вычеркну твоих холостяцких друзей из списка наших знакомых, – пригрозила Джанет. – Марк может ложиться в постель, когда ему заблагорассудится, но у тебя нет времени для того, чтобы выискивать выдуманные преступления. Как бы я хотела, чтобы Марк не забивал тебе в голову эту дурацкую мысль. Почему в течение шести месяцев не могут трое человек умереть в одной семье? Только оттого, что тебе не по душе фасон брюк Прендергаста, он не станет тройным убийцей. Кроме вас с Марком никто такого не думает, и коли весь Скотланд-Ярд вполне удовлетворен, не понимаю, почему самый молодой из старших инспекторов выражает недовольство?

– Весь Скотланд-Ярд, кроме меня? – задумчиво спросил Роджер Вест. – Интересно! Что значит быть полицейским! – Он разглядывал котенка, пуская колечки дыма из сигареты. – В одном отношении, мое сердечко, ты совершенно права: мне действительно не нравятся брюки Прендергаста, и жена его слишком властная. Теперь, когда они унаследовали все деньги, она примется бряцать оружием, а он скупать новые марки «Роллс-Ройсов».

– Ты слишком воинственно настроен для часа ночи, – сказала Джанет, с трудом сдерживая зевок. – Я должна лечь.

– Сначала запри это животное на кухне, – посоветовал Роджер.

Когда Джанет ушла, он наклонился вперед и принялся ворошить угасающие угли, чтобы оживить на них язычки пламени.

Возможно, «дело Прендергастов» и правда превратилось у него в своего рода навязчивую идею. Каждый раз, когда оно начинало замирать, Марк Лессинг придавал ему жизнь и краски. Прендергасты стали у него притчей во языцах!

Миссис Прендергаст по своим габаритам превосходила двух Клодов, и вообще брюки следовало бы носить ей, а не ему, но пышность ее форм и приверженность к плотским удовольствиям все же не делали из нее убийцу. Зато кто бы мог поверить, что Клод и Мейзи – что за имя для такой женщины-горы! – способны совершить хладнокровное убийство. То есть, чтобы быть точным, не одно, а целых три! Точно рассчитанная серия убийств. Впрочем, в данном случае слово «способны» было вообще неуместно… Марк был прав в одном отношении. Серия «несчастных случаев» в семье Прендергастов воистину была странной. Сначала в собственном плавательном бассейне утонул Септимус. Ничто не указывало на то, что его ударили, если не считать неясного кровоподтека на затылке. Сиблей, патологоанатом Министерства внутренних дел, отказался сделать заключение о насильственной смерти, и в вердикте полицейского дознания значилось: «смерть по несчастной случайности».

Состояние Септимуса Прендергаста, почти в миллион фунтов, даже после того, как были уплачены разорительные посмертные налоги, всего три недели тешило его сына Монти. Потом Монти свалился с утеса в Корнуолле. Никто не знал, зачем он туда попал, но все понимали, что он не стал бы разгуливать по краю обрыва в мрачное зимнее утро просто из желания подышать свежим воздухом и нагулять себе аппетит перед завтраком. Однако ничто не указывало и на насильственный характер смерти. Снова смерть «из-за несчастной случайности». И опять казна обогатилась на несколько сотен тысяч фунтов из прендергастовских сокровищ, прежде чем их унаследовал Ваверлей Прендергаст. Ваверлей попал под машину, водитель которой не соизволил остановиться. «Смерть из-за несчастного случая» после того, как полицейский сигнал SOS, переданный по радио, не получил ответа.

Клод Прендергаст оставался единственным в роду. Ему досталось что-то свыше 400 тысяч фунтов капитала, Делавар-хаус, один дом в Суррее и второй в Лондоне на Ирэддон сквере, 48. Не говоря уже о доходах от бизнеса размером тысяч в 30 ежегодно.

Через полгода Клод перепрыгнул с пособия в 2 тысячи в год (его отец считал, что сын не достоин и этого) до капитала в 400 тысяч фунтов плюс акции и прибыли от компании «Прендергаст Блайт», гораздо более известной под названием «Мечта»: сигареты «Мечта» и табак «Мечта».

«Мечта», табак вашей мечты!» – кричали рекламы.

После Клода наследников не было, в первоначальном завещании, оставшемся после Септимуса, было сказано, что все состояние Прендергастов будет передано на благотворительные цели, если оно уйдет из семьи. Причем не одному какому-нибудь крупному благотворительному учредителю, а семидесяти четырем, так что максимальная сумма пожертвования не превышала 3% первоначального капитала.

Таким образом, здесь никак нельзя было усмотреть мотив для убийства, даже если какому-нибудь вдумчивому и подозрительному члену Адвокатской коллегии пришло бы в голову, что кто-то из членов попечительского совета мог бы решиться на преступление ради выгоды своей организации.

Выходило, что ни у кого, кроме Клода и Мейзи, не имелось мотивов. Акции «Мечты» тоже были ни при чем: они поступили в открытую продажу.

– Помимо Клода и Мейзи, есть еще одна возможность, – сказал Роджеру сегодня вечером Марк Лессинг. – Кому-то требуется подорвать дела компании. Но за красной физиономией Мейзи скрывается трезвая голова, она бы догадалась, в чем дело.

Роджер не сомневался, что в ближайшие месяцы она переведет все деньги на себя, а потом даст отставку тщедушному Клоду. «И нам ничего не удастся предпринять, – пожаловался Марк, – потому что никто не знает, с каким адвокатом она все это обтяпает».

– Даже если бы мы и знали адвоката, – возразил Роджер, – мы все равно не смогли бы ничему воспрепятствовать. Я выяснил одну вещь, которая тебе придется по вкусу. Мейзи и Клод несколько раз побывали у Габби Поттера.

– У этого старого мошенника?

Возбуждение Марка достигло предела:

– Вот и твой счастливый шанс! Откопай предлог для ордера на обыск и выясни, какие дела у Поттера с Прендергастами.

– Как ты считаешь, чего я добиваюсь? Увольнения?

– Если бы я работал в Ярде, Поттер у меня угодил бы за решетку через пять минут! Он – величайший мазурик в Англии. Его следовало засадить в Дартмур много лет назад.

– Есть и другие тюрьмы, помимо Дартмура, – напомнил Роджер.

Сейчас, когда Джанет ждала его наверху, он пытался выбросить Прендергастов из головы. Конечно, мысль о том, что Поттер занимался делами этой парочки, тревожила его. Однако предположение, что Мейзи Прендергаст, бывшая Вебб, вышла замуж за Клода в расчете когда-нибудь унаследовать акции «Мечты», было всего лишь необоснованной догадкой. Что бы ни говорил Марк, у Мейзи для этого было достаточно мозгов. Но, допустим, кто-то жаждет контролировать «Мечту» через Клода и решил использовать Мейзи в качестве своего орудия? Габби Поттер был как раз тем человеком, которому сам бог велел заняться сомнительными делишками компании. Многие из ее деятелей, любители обходить законы, были его клиентами.

На столе за Роджером стоял телефон. Он потянулся к нему и набрал номер Марка в Челси. Весты жили в Фулхеме, минутах в 20 ходьбы от холостяцкой квартиры Марка Лессинга.

Длинные гудки продолжались не менее минуты. В недоумении Роджер опустил трубку на рычаг и вторично набрал требуемый номер, но с тем же результатом.

Что за чертовщина? Он-то ведь знал, что телефон стоит на тумбочке возле кровати Марка.

Дайвер из дивизиона, в котором жил Марк Лессинг, знал, что он – близкий друг Роджера Веста, и потому приглядывал за квартирой Лессинга не за страх, а за совесть. Более того, ему было известно, что в Ярде Лессинга считали способным детективом-любителем. У Дайвера не было времени на чтение его научно-популярных книжонок, название «криминолог» не производило на него впечатления, но Лессинга он хорошо знал в лицо и благоволил к нему.

Дайвер был не на шутку озадачен, заметив небольшую машину, остановившуюся возле жилого дома, в котором находилась квартира Лессинга, потому что шли первые часы нового дня, а когда он здесь проходил прошлый раз, никакой машины не было. Жильцы всегда убирали свои машины в подземный благоустроенный гараж. Вообще-то ничего особенно удивительного в этом факте не было: кого-то мог подкинуть на своей машине приятель. Однако приятели обитателей этих роскошных машин редко разъезжали в довоенных полуразвалившихся фордиках. А этот выглядел особенно непрезентабельно.

Поразмыслив на эту тему, Дайвер спросил себя, не пахнет ли здесь грабежом.

Эта мысль его немного испугала, но одновременно привела в возбужденное состояние. Сначала он подумал было добежать до ближайшего автомата и позвонить в участок, но если бы все оказалось ложной тревогой, он выглядел бы желторотым птенцом.

Тогда он решил подождать возле машины и поговорить с ее владельцем. Коли им окажется тип, отягощенный чемоданом или узлом, тогда он, Дайвер, сумеет и один задержать проходимца, что произведет хорошее впечатление на начальство и будет способствовать продвижению Дайвера вверх по служебной лестнице. Его любопытство так возросло, что он двинулся к входу в здание, чтобы воочию убедиться, нет ли каких-то явных признаков непорядка.

Когда он вошел вовнутрь, не то, чтобы по-настоящему нервничая, но слегка волнуясь, он не мог сразу заметить человека, притаившегося за массивной дверью.

Зато он услышал шорох за спиной, обернулся и увидел, как на него прыгает мужчина. Рука нападающего была высоко поднята, в ней был зажат кастет.

Дайвер инстинктивно отпрянул назад. Оружие опустилось ему на плечо, и полицейский упал, запутавшись в коврике для вытирания ног. Падая, он попытался вытащить из кармана свисток, но тот откатился далеко в сторону. На Дайвера напал панический страх, но тут он заметил, что неизвестному не до него: он выскочил из холла. Дайвер с трудом поднялся на ноги, так как при падении сильно расшиб колено. К тому времени, когда он сумел добраться до улицы, старый «Форд» уже набирал скорость, и все, что сумел разглядеть полицейский, – это силуэт головы и плеч своего противника.

Дайвер больше не стал тратить времени на бесполезное преследование. Зажав рукой раненое плечо, сильно припадая на ушибленную ногу, он доковылял до квартиры сторожа, разбудил его и оттуда позвонил в дивизион.

– На вашем месте, сэр, я бы первым делом проверил квартиру Марка Лессинга, – заявил он подошедшему к аппарату инспектору. – Вы знаете, он приятель старшего инспектора Роджера Веста?

Потом он добавил гораздо тише:

– Подумать только, этот мерзавец мог мне размозжить голову. Один бог знает, что он натворил…

Глава 2
ЖИВЕЕ ОСМОТРИСЬ!

Марк Лессинг лежал на животе… Сквозь простыню, которой была плотно обмотана его голова, он ясно слышал, как звонит телефон. Других звуков он не различал, ни единого движения людей, находившихся в соседних помещениях. Возможно, они уже ушли и он этого не заметил.

Марк попробовал повернуться, однако у него не было ни малейшего шанса дотянуться до телефонной трубки. Дьяволы слишком тщательно привязали его к кровати. Хорошо уже то, что они его не пристукнули…

Телефон замолчал. И тогда Марк услышал, как выдвигают ящик. Это был средний ящик буфета, который всегда заедало, и потому он противно скрипел.

За этим последовала тишина, ничем не прерываемая. Казалось, ей не будет конца. Они ушли? Новый звонок, куда более резкий, чем телефонный: звонок у входной двери.

До его слуха донесся шепот голосов, за ним – крадущиеся шаги. Ему показалось, что он слышит, как приоткрылась дверь, и сделал бешеное усилие освободиться от своих пут, в результате чего веревки лишь сильнее врезались ему в лодыжки и запястья.

Больше он ничего не слышал, пока громкий голос не воскликнул:

– Ну будь я проклят!

Марк не узнал этот голос, но он слышал, как хлопнула дверь, так сильно, что ходуном заходила его кровать и картина на стене. Потом раздались тяжелые шаги и какофония разнообразных звуков.

После этого распахнулась входная дверь его квартиры, и какой-то человек ахнул:

– Великий Боже!

– Значит, Дайвер был прав, – сказал второй голос, приближаясь к кровати: – Вы не ранены, мистер Лессинг?

– Ваш приятель цел и невредим, – заверил Роджера дивизионный инспектор, – фактически он уже поднялся и чем-то подкрепляется. В его квартиру вломились двое, сбили с ног и крепко прикрутили к кровати. Перевернули и перетрясли все вещи. Не знаю, что он еще скажет, когда увидит этот погром!

Дверь спальни отворилась.

– Скоро узнаете! – заверил его Лессинг. Сначала он взглянул на Роджера, потом уж заметил Джанет.

– Как, и вы тут?

Он начал торопливо запахивать на себе халат.

– Боюсь даже и заглядывать туда. Вчера мне удалось купить совершенно очаровательную севрскую статуэтку, такую изящную и хрупкую, что она может разбиться от легкого дуновения ветерка. Надеюсь…

Он умолк, замерев на пороге своей приемной. Зрелище, представшее их глазам, лишило его дара речи. Роджер нахмурился, Джанет стало не по себе. Красивая комната была разгромлена: все было перекорежено, разбросано, изломано…

Вдруг лицо Лессинга прояснилось:

– Вандалы не заметили ее! – воскликнул он, подходя к стеклянной горке, из которой он достал прелестную фигурку в бледно-розовых и голубых тонах. – Разве это не совершенство?

Работники дивизиона были несколько ошеломлены.

Джанет поспешила согласиться:

– Изумительно!

– Помимо фарфора, что стоило у тебя воровать? – спросил Роджер.

– Полузаконченную рукопись, в которой объясняется, почему полиции удается найти преступника. Она находилась в кабинете. Мне думается, они до него тоже добрались.

Они с Роджером подошли к двери, соединяющей большую комнату с кабинетом, и остановились у порога.

– В этом можно не сомневаться…

Кабинет был небольшой. Три его стены были сплошь заставлены стеллажами с книгами, возле четвертой помещался массивный письменный стол, обитый сверху кожей. Мирзэпорский ковер и три глубоких кресла как бы составляли специальный фон для нескольких ярких статуэток, размещенных на особых полочках по этой четвертой стене.

Только фарфор и остался нетронутым.

Большая часть книг была сброшена со стеллажей, остальные лежали в хаотическом беспорядке. Стулья были перевернуты, обивка с них сорвана. Все содержимое ящиков письменного стола было вывернуто, бумаги густо устилали пол…

Джанет, привстав на цыпочки, заглянула поверх их плеч.

– Мне думается, они хотели что-то найти… Живее осмотрись, Марк!

– Разве в этом хаосе можно что-то понять? – запротестовал Лессинг. – Потребуется целая неделя, чтобы навести здесь порядок. И взгляните на мою рукопись!

Листы валялись повсюду, но ни один из них не был разорван.

– Варвары, они по некоторым ходили!

Марк наклонился, подбирая листы, покрытые убористо напечатанным текстом, в то время как Роджер занялся более внимательным осмотром помещения, обратив особое внимание на ящики стола.

Вскоре он выпрямился.

– Два замка взломаны человеком, специалистом своего дела, – сообщил он. – Это не случайный грабеж, они искали что-то определенное. Интересно, кто сейчас на свободе и мог произвести эту работу? – добавил он задумчиво, не отводя глаз от стола.

Работники дивизиона занялись поисками отпечатков пальцев и всяческих улик. Приятно было смотреть, как эти здоровенные, высокие парни почти неслышно передвигаются от предмета к предмету.

Роджер решил, что лучше им не мешать, и вернулся с Марком и Джанет в приемную, где полиция уже закончила осмотр.

– Не грех чего-нибудь и выпить, – вздохнул Марк. – Джан, не откажитесь, помешайте уголья в камине.

В топке уже появился серый налет, но когда Джанет пустила в ход кочергу, заплясали веселые язычки пламени.

– Мне ничего не наливайте, – сказала она.

– Не увлекайся виски, а то у тебя голова разболится еще сильнее! – посоветовал Роджер.

– Можно подумать, что у тебя не трещит голова! – насмешливо огрызнулся Марк. – Кто тебя доставил домой?

– Кот.

– Котенок, – поправила Джанет.

– Что?

Джанет объяснила.

– Гораздо важнее, кто доставил грабителей, – сказал Роджер. – Видели, как один улизнул, после того как стукнул местного полицейского, у которого появились подозрения по поводу стоящей у подъезда машины. Их было двое, ты говоришь?

– Да.

– Они не сказали, что им нужно?

– Нет.

– А ты не догадываешься, что это могло быть?

– Не имею ни малейшего понятия.

– Ты стал страшно непопулярен из-за Прендергаста и его Мейзи. Всему миру известно, что ты веришь в свой особый нюх в отношении преступлений, особенно убийств. А ты, имеешь дурную привычку разглашать свои подозрения…

– До этого я не слыхивала, чтобы Марк, вот так, без видимой причины, вцеплялся в какое-нибудь дело, – сказала Джанет. – Ведь и раньше на него нападали за то, что он сует нос не в свое дело.

– Явной связи между визитом грабителей и подозрениями в отношении Прендергастов не видно, – сказал Роджер. – Мы даже не знаем, чтобы Марку было известно нечто такое, что беспокоит предполагаемого убийцу Прендергастов.

– Марк, ты что-нибудь узнал? – спросила Джанет.

Лессинг потер себе нос:

– Ничего особенного, но я слишком разоткровенничался во время интервью на телевидении и дал им понять, будто мне многое известно.

– Ты когда-нибудь попадешь на скамью подсудимых за клевету и злословие!

– Исключено… У меня имеются идеи, всего лишь идеи, тысячи идей, которые роятся в моей голове, как сгустки эктоплазмы, и я их все фиксирую на бумаге. Кстати, я оставил свои записи в левом верхнем ящике письменного стола. Мой бог, так ты считаешь…

Они вместе отправились опять в кабинет. Полиция здесь закончила. Содержимое левого ящика беспорядочной кучей было вывалено на пол. Марк опустился на колени и принялся с остервенением фокстерьера, почуявшего водяную крысу, перерывать все бумаги. Роджер действовал куда спокойнее и методичнее. Вскоре в его руках оказалось несколько листков, покрытых размашистым почерком Марка, на которых сверху значилось:

«Смерть от несчастного случая – ?»

– Все на месте, – через пару минут подтвердил Марк. – Значит, они приходили не за этим. Выходит, не стоит искать связь между виртуозными убийствами Прендергастов и визитом грабителей!

– Как можно употреблять высокие слова в совершенно неподходящих случаях? – возмутилась Джанет.

– Ты не права, дорогая! Убийство – тонкое искусство, а ведь здесь было убито трое Прендергастов. Я полагаю, что всюду действовал один и тот же мужчина или женщина. Или злой дух. Мои мысли и соображения в отношении этой тройной акции, записанные и систематизированные, хранились в столе, так что мои незваные гости могли их прочитать. То, что листки остались на месте, ничего не доказывает, возможно, это было сделано специально, для отвода глаз… Не мог ли убийца Прендергастов потерять нечто такое, что он теперь жаждет любой ценой получить назад?

– Ты что-то похитил? – требовательно спросил Роджер.

– Нет, конечно. Но ведь этот человек мог полагать, что я это сделал. Кто знает, не имеет ли эта вещь для него колоссального значения?

– Гадание на кофейной гуще, – недовольным голосом проворчал Роджер, подавляя зевок, – мы поставили возле твоих дверей постового, чтобы ты мог как следует выспаться, не опасаясь никаких сюрпризов.

– Я ничего не боюсь, – заявил Марк, – но пару часиков спокойного сна мне и правда необходимы.

– Вот и прекрасно. А утром ты сумеешь нанести визит Габби Поттеру. Если ты так сделаешь, он поймет, что ты связываешь ночной грабеж с его персоной. Возможно, что ты подметишь любопытную реакцию…

– Нет, не надо! – испугалась Джанет.

– Замечательная мысль, – сразу загорелся Лессинг. – Он тоже знает, что я помешался на деле Прендергастов. Так что если у него имеются какие-то планы в отношении их денежек, мы живенько это выясним.

– Ты в самом деле считаешь, что он прав? – спросила Джанет у Роджера, когда они возвращались на машине домой.

– Если Поттер причастен или если трое Прендергастов были действительно убиты, тогда Марк смутит чей-то покой. А коли ему удастся еще и напугать это лицо, то в спешке они могут наделать глупостей. Марк, кроме того, может позволить себе то, что недоступно для Ярда. Однако не спрашивай у меня, считаю ли я Марка правым в его подозрениях по поводу Поттера.

В то время, когда Роджер и Джанет ехали домой, мистер Габриель Поттер, адвокат и присяжный поверенный, сидел на широкой никелированной кровати с четырьмя шарами в просторной комнате с высоким потолком в большом и удобном доме на окраине Лондона, слушая по телефону то, что ему говорили грубым низким голосом:

– Там нет ничего-ничегошеньки, гавернор. О вас ни полсловечка. Я прочел чего он там понаписал про Прендергастов. Одни догадки, ничего путного. Я сфотографировал все листочки, меня чуть было не застукали, так я сильно завозился. Пленку пришлю утром. Другого там просто не было, в этом я не мог ошибиться.

– Верю, что нет, – сказал Поттер.

У него все было какое-то мелкое: черты лица, фигура, голос.

– Я хотел бы получить эту пленку как можно скорее, пожалуйста. Спокойной ночи.

Он положил на место трубку, выключил свет и юркнул под одеяло. Как правило, он засыпал в то самое мгновение, когда его голова касалась подушки. Но сегодня он был обеспокоен, его мучили тревожные мысли.

А в это время Клод Прендергаст все еще беспокойно метался в кровати. Ему мешали звуки, к которым он никак не мог привыкнуть: могучий храп супруги на соседней постели. Она то и дело начинала что-то громко говорить. Клоду казалось странным и не совсем правильным, что в одной с ним комнате спит женщина. Мысли и размышления о Мейзи отнюдь не способствовали успокоению Клода. Он и сам не вполне понимал, как это он на ней женился, но он еще не достиг той стадии, когда его начнет терзать сожаление, почему в свое время он не проявил достаточно твердости.

Мейзи дважды очень громко повторила:

– Интересно знать, нашел ли он их? Интересно знать, нашел ли он их?

Потом она тяжело перевернулась на другой бок, причем от ее веса разом застонали все пружины в матрасе, и затихла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю