Текст книги "Заговор двоих"
Автор книги: Джоэль Майдлер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
9
Сабина постепенно приходила к выводу, что ее муж, должно быть, сделан из стали.
Дни шли. Они так продолжали жить вдвоем в своей маленькой бревенчатой хижине, но Мэтт, казалось, не только не обращал внимания на ее чувства, но и ничем не проявлял своих!
Она и представить себе не могла, как много интимных моментов возникает, когда живешь под одной крышей с мужчиной, тем более на таком ограниченном пространстве. Увидев в первый раз в открытую дверь ванной, как Мэтт бреется, Сабина остановилась в замешательстве. Она понимала, что это каждодневный ритуал для любого мужчины, который не носит бороды, но не могла припомнить, чтобы видела раньше что-либо подобное.
Обнаженный до пояса, Мэтт стоял, наклонившись вперед, и вглядывался в надтреснутое зеркало. Неожиданно он вскрикнул, и Сабина увидела, как крошечное пятнышко крови проступило сквозь идеальную белизну его намыленной щеки.
Она ахнула.
– О Боже! Сейчас я помогу тебе. Я видела где-то кровоостанавливающее…
Он засмеялся и сделал шаг назад, загораживаясь от нее поднятыми вверх руками. Половина его лица была чисто выбрита, другую покрывала постепенно розовеющая пена.
– Ничего страшного. Это часто бывает.
– Разве?
Сабине трудно было такое представить. К Лайонеллу Грэхему каждое утро приходил личный парикмахер, который вряд ли мог допустить подобную оплошность.
Мэтт снова подошел к зеркалу.
– Ну да, у тебя же никогда не было братьев.
Он быстро закончил бритье, смыл следы пены и, подмигнув Сабине, вышел из ванной.
Майк и Вики часто заезжали к ним, привозя то свежеиспеченный кекс, то пачку журналов, то какие-то хозяйственные мелочи. Сабина с благодарностью принимала их помощь и поддержку.
Но в ее отношениях с Мэттом никаких сдвигов не происходило. Они даже стали еще более напряженными. Сабина чувствовала это постоянно: и когда они сидели друг против друга за кухонным столом, и когда он случайно задевал ее, сталкиваясь в дверях, и когда наблюдал, как она выходит утром из спальни, одетая в его фланелевую рубашку вместо ночной сорочки.
Сабина не имела понятия, какой эффект оказывает эта вынужденная интимность их совместного существования на Мэтта, но для нее самой это было нелегким испытанием. К Рождеству ее нервы были уже на пределе. Одетая в новые джинсы и белую шелковую блузку из своего старого гардероба, она вышла в гостиную как раз в тот момент, когда Мэтт заканчивал складывать свою постель.
Он посмотрел на нее с явным одобрением.
– Ну, как, ты готова ехать в главную усадьбу?
Сабина уже знала, что главной усадьбой он называл дом, где жили Майк и Вики. Она еще ни разу не бывала там и с нетерпением ждала этого момента.
Дорога была необыкновенно красива. Сабина зачарованно вспоминала картинки Рождества из детских книжек. Она и не представляла, что такое бывает на самом деле. Снег покрывал ветви вечнозеленых деревьев, лежал на заборах, устилал поля и пастбища. Природа выглядела настолько совершенной в своей красоте, что напоминала поздравительную открытку.
Они проехали под аркой широких ворот с надписью: «Ранчо братьев Кросби», и Сабина с любопытством огляделась. Все вокруг выглядело аккуратным и ухоженным, начиная с добротного, выкрашенного белой краской забора и заканчивая приветливым крыльцом большого двухэтажного дома. Его дверь украшал самодельный праздничный венок с большим красным бантом и развевающимися на ветру лентами.
Мэтт выключил мотор и искоса взглянул на Сабину.
– Готова? – испытующе спросил он.
– Готова, – твердо ответила она.
Они взяли в руки пакеты с подарками и вошли в дом. Сабина и представить не могла, в каком празднике ей предстоит принять участие.
К рождественскому обеду в доме Кросби всегда подавали индейку, поскольку говядина здесь была повседневной пищей. В те годы, когда приготовлением еды занимался отец Мэтта и Майка Дерек, индейку было трудно разжевать, а начинка напоминала по вкусу размокший картон. Но с появлением в семье Вики все изменилось. Теперь птица всегда была сочной и румяной, а от яблочной начинки буквально текли слюнки.
Эта женщина замечательно готовила, но, по мнению Мэтта, его брат женился на ней, даже не подозревая, какой подарок получает. Во всяком случае, Майка это не волновало. Они с женой были настолько влюблены друг в друга, что все остальное просто не имело значения.
Не то что Мэтт и я, с грустью подумала Сабина, услышав от мужа этот рассказ.
Наконец чудесный праздничный обед подошел к концу. Мэтт добродушно наблюдал, как его молодая жена помогает убирать со стола, курсируя между кухней и столовой со стопками тарелок в руках. Он не мог удержаться от улыбки. Нельзя было не отметить старательность Сабины; она с самого утра торчала на кухне вместе с Вики. Но насколько ее хватит? Когда это перестанет быть развлечением и превратится в обыденную работу?
В дверях столовой появилась хозяйка.
– Все готовы к десерту?
– Да! – воскликнула Олли.
– Ура! – поддержали ее Кейн и Майк, который вел себя как большой ребенок.
– Хорошо. Но сначала сюрприз для Мэтта.
Она повернулась и эффектно взмахнула рукой.
Сабина, ступая так осторожно, словно она шла по канату, внесла в комнату праздничный пирог, высоко держа блюдо перед собой и не сводя с него глаз. Она направилась прямо к тому месту, где сидел Мэтт, и осторожно опустила драгоценную ношу на стол перед ним.
Только после этого она подняла на мужа глаза.
– С Рождеством, – мягко проговорила она. – У меня не было денег, чтобы купить тебе подарок, как все, наверное, уже знают, – добавила она, смущенно оглядывая присутствующих, – а шить и вязать я не умею. Поэтому, Мэтт, я испекла тебе яблочный пай – самый первый в моей жизни.
– Ты сама испекла это? – спросил тот, изумленно переводя взгляд с блюда на лицо жены.
Она гордо кивнула.
– Честно говоря, мне помогла Вики…
– Я и пальцем к нему не притронулась! – крикнула из кухни Вики. – Только дала свой рецепт и слегка руководила, а Сабина все делала сама. Теперь она сможет испечь точно такой же, если захочет. Твоя жена очень быстро все схватывает, Мэтт. А теперь десерт для остальных… – Она вошла в комнату, держа по тарелке на каждой ладони. – Один пирог – с тыквенной начинкой, другой – с кокосовой. Кто какой предпочитает?
Майк сложил ладони рупором и задорно выкрикнул:
– А я хочу яблочный!
Мэтт рассмеялся и заявил брату:
– Мало ли что ты хочешь. Ты слышал, что сказала моя жена? Она испекла этот пирог специально для меня. Это мой рождественский подарок, и я съем его сам до последней крошки.
Он взял вилку и с нескрываемым аппетитом принялся осуществлять эту угрозу. Сердце Сабины растаяло окончательно.
В декабре в Вайоминге темнеет быстро. Когда все подарки были вручены, а посуда вымыта и сложена в буфет, молодые супруги собрались уезжать.
Олли обняла Сабину.
– Мне очень понравилась книжка. Спасибо, тетя Сабина!
Девушка улыбнулась.
– И тебе спасибо за салфетки, которые ты сама раскрасила. Я их сохраню.
Малышка недоверчиво рассмеялась.
– Но они же бумажные! Они все равно когда-нибудь испортятся.
– Я попрошу Мэтта вставить их в рамку под стекло и повешу на стенку, – пообещала ей Сабина и повернулась к мужу. – Я готова.
– Погоди, погоди! – воскликнул Майк, указывая на потолок. Он больше других радовался празднику; улыбка почти не сходила с его лица. – Мэтт, твоя милая женушка стоит прямо под веткой омелы. – Все сделали вид, что не заметили, как он сам только что с лукавой улыбкой водрузил ее над головой Сабины. – Так что ты ей кое-что должен, братишка, – поддразнил он брата, – особенно после такого замечательного подарка.
Сабина испугалась, что Майк намекает на то, что муж ничего не подарил ей. Но он так много сделал для нее, что она ничего и не ожидала…
Мэтт сделал шаг, мгновенно оборвав ее спутанные мысли.
– Не смею нарушать традицию, – проговорил он и, положив руки ей на плечи, притянул навстречу своему поцелую.
Сабина закрыла глаза. Ее губы стали мягкими и податливыми при первом же легком прикосновении его губ. Поначалу осторожный, поцелуй неожиданно стал властным. Словно пытаясь сдержать накопившиеся внутри эмоции, Мэтт с силой прижал жену к груди, удерживая ладонью за талию, но потом вдруг быстро поднял голову.
– С Рождеством, – сказал он.
С такого близкого расстояния его улыбка выглядела натянутой.
– О-го-го! – радостно воскликнул Майк. – Теперь омела не пропала зря!
Сабина настолько растворилась в объятиях Мэтта, что напрочь забыла об окружающих. И теперь, оглядевшись вокруг и увидев одобрительные улыбки, она почувствовала, как ее щеки запылали от стыда.
Если бы они знали…
– Ну, как, тебе понравилось?
Услышав этот вопрос, Сабина, которая сидела, устало откинувшись на спинку сиденья, повернула голову к Мэтту. Он сосредоточенно следил за дорогой.
– Замечательно, – пробормотала она. – Я никогда не представляла, что семейный праздник может быть таким веселым.
– Но у тебя же была семья, – заметил Мэтт с ноткой любопытства в голосе.
– Была. Когда мои родители жили вместе, – со вздохом ответила она, – они никогда не проводили праздники дома, а нас с Габби всегда отправляли к дедушке.
Мэтт нахмурился.
– Что же это за родители, которым не хотелось побыть со своими детьми?
– Они предпочитали поехать в Рио-де-Жанейро, на Лазурный берег или еще куда-нибудь.
– А ваш дедушка?
– Он старался, как мог, но все было очень формальным. В день Рождества мы с утра надевали нарядные платья, потом спускались вниз, завтракали, и после этого нас вели в солярий, где стояла профессионально украшенная елка. Нам не разрешалось ничего делать самим. Мы тихо сидели и смотрели на елку, а кто-нибудь из слуг вручал нам подарки.
– Это просто ужасно! – искренне посочувствовал Мэтт.
Сабина рассмеялась.
– Да нет, тогда мне казалось, что это нормально и все встречают Рождество именно так. Я поняла, что ошибаюсь, только когда выросла. Но сегодня мне впервые в жизни довелось побывать на настоящем семейном празднике.
Мэтт остановил пикап перед домом и выключил мотор. Повернувшись так, чтобы видеть в полутьме кабины лицо Сабины, он накрыл ладонью ее лежащую на колене руку.
– Теперь у тебя появилась настоящая семья. Надеюсь, мы не утомили тебя своими безумными выходками?
– Вовсе нет. Я очень благодарна всем вам за этот праздник. – Она немного помолчала, покусывая нижнюю губу и не решаясь продолжить. – Особенно… тебе.
Мэтт импульсивно сжал ее руку и, не говоря не слова, распахнул дверцу машины, а потом, выпрыгнув наружу, подхватил Сабину на руки. Крепко прижимая ее к груди, он поднялся на крыльцо и вошел в дом.
Поставив девушку на ноги, Мэтт включил свет, и Сабина увидела, как напряжено его лицо. Что она такого сделала?
– Тебе не за что благодарить меня, – хрипло сказал он. – Но одно я могу сказать тебе наверняка. – Он заключил ее в объятия. – Мне все труднее сдерживать себя, когда ты рядом…
И он поцеловал ее с жадной страстью, от которой у Сабины перехватило дыхание. Сквозь пьянящий туман она поняла, как он сдерживался, когда Майк спровоцировал их поцелуй под веткой омелы. Но теперь они были одни.
Сабина так давно ждала проявления этих чувств, что тут же радостно обвила руками его шею и приподнялась на носках. Какое это облегчение – узнать, что ее желание находит в нем отклик. Какое это счастье!..
Но Мэтт вдруг оттолкнул ее и сделал шаг назад. Глаза его сверкнули диким огнем.
– Так не пойдет, – простонал он. – Я еще не готов к таким отношениям.
– Но… – Сабина дрожащими руками отбросила с лица спутанные волосы. – Ведь мы женаты! Я не понимаю тебя.
– Брак – это больше, чем разрешение спать вместе. – Лицо Мэтта стало суровым. – Это эмоциональная связь, а я пока не ощущаю ее в полной мере. Да и ты, я думаю, тоже.
Эти слова вдребезги разрушили ее надежды и мечты.
Ни за что на свете я не раскрою ему своих чувств, в отчаянии подумала Сабина, но вслух только тихо произнесла:
– Как скажешь.
Она подняла подбородок и стиснула губы, чтобы они не дрожали.
Кривая усмешка появилась в уголке его рта.
– Я не сомневался, что ты меня правильно поймешь. Кстати, у меня есть для тебя подарок.
– Подарок?! – Сабина в замешательстве посмотрела на Мэтта.
Почему он не вручил его раньше? Почему вспомнил об этом только сейчас, когда она полностью деморализована?
Мэтт порылся в кармане куртки и вытащил маленький бархатный футляр.
– Ты должна была получить это гораздо раньше, – пробормотал он, открывая крышку. – Это мое упущение, ты уж извини.
– О чем ты? – спросила Сабина, озадаченная его неожиданным смущением, и, наклонившись вперед, заглянула внутрь.
На подложке из белого шелка лежало два простых золотых кольца – большое и маленькое.
Обручальные кольца! Слезы удивления и радости брызнули из глаз девушки. Ее губы приоткрылись, но она не смогла вымолвить ни слова и только перевела взгляд с колец на лицо Мэтта.
Он взял ее левую руку и надел меньшее кольцо на средний палец, а другое надел себе.
– Среди соседей уже идут разговоры, – сказал он, словно желая объяснить свой поступок. – Конечно, народ любит сюрпризы, но моя неожиданная женитьба многих просто шокировала. Может быть, это продемонстрирует всем, что наша свадьба не была шуткой, и защитит тебя от сплетен.
Слова Мэтта согрели Сабине душу, хотя ее мало трогало мнение окружающих. Главным сейчас было одно – станет ли их брак когда-нибудь настоящим. Она потрогала новенькое блестящее кольцо и подумала: теперь ты замужняя женщина. На самом деле.
А ее муж уже направлялся к входной двери.
– Куда ты? – в тревоге крикнула она.
– Надо еще кое-что сделать, – бросил он через плечо. – Не жди меня.
Сабина осталась одна, разочарованная и озадаченная. Что происходит? Почему Мэтт так настойчиво стремится сохранить их отношения платоническими?
Можно подумать, что… что его сердце принадлежит другой.
Наступил Новый год, а вместе с ним пришли еще более сильные холода и снегопады. Но Сабина обнаружила странную и замечательную особенность здешнего климата: несмотря на мороз, в голубом небе ярко светило солнце. Это счастливое обстоятельство чудесным образом улучшало ее настроение.
И она, и Мэтт много работали. Он, в основном, на улице – со скотом, она – в доме, где ее усилиями постепенно становилось все уютнее.
Род вернулся из Денвера и, как и планировалось, поселился в вагончике, стоящем неподалеку от дома. Сабина встретила его с радостью, как старого друга.
В день приезда старого ковбоя она провела на кухне несколько часов и приготовила праздничный обед. Весело напевая за работой, девушка мечтала о том, чтобы присутствие Рода разрядило напряженную обстановку в доме. В последнее время она часто замечала, как муж смотрит на нее с каким-то непонятным выражением в глазах.
Но в этот вечер Мэтт был весел и радушен. Когда Сабина подала на стол жареного цыпленка с картофельным пюре, все трое с энтузиазмом принялись за еду.
– Ммм, – одобрительно промычал Род. – Отличная еда, Бина.
– Я рада, что тебе понравилось, – ответила она и с лукавой улыбкой добавила: – Впрочем, если тебе будет не по вкусу то, что я готовлю, ты просто умрешь здесь с голоду.
– Нет, Бина, такому старому холостяку, как я, нечего делать в вашем любовном гнездышке.
– Ну, почему же… – Сабина нерешительно взглянула на Мэтта в поисках поддержки, но тот промолчал.
– Не беспокойся, Бина, – твердо сказал Род. – У меня в вагончике есть маленькая кухня, и я умею ей пользоваться.
Он выполнил свое обещание и заглядывал в гости не так часто, как хотелось бы Сабине. С энтузиазмом помогая Мэтту в его хозяйственных делах, Род оставался тверд в своем намерении не мешать молодоженам во время их медового месяца.
Сабина была бы рада проводить больше времени с мужем, но он так редко бывал рядом, что она находила утешение в работе.
Дом теперь выглядит очень мило, думала она, оглядывая гостиную. Конечно, ей пришлось попотеть и истратить тонну стирального порошка, но все теперь здесь сияло чистотой. Мебель, с которой она счистила толстый слой грязи, сажи и мусора, выглядела замечательно. Она была сделана вручную из натурального дерева, и чувствовалось, что мастер работал над ней с любовью.
Как уяснила Сабина из немногословных замечаний Вики, Майка, Мэтта, а главным образом, Рода, – Кросби были пионерами в этих краях. Их здесь хорошо знали и уважали.
Но каждый вечер, когда дневные труды подходили к концу и Род удалялся в свой вагончик, она снова оставалась вдвоем с мужем. Долгие тихие вечера были ее любимым временем дня. Сидя вместе у огня, они читали или занимались какой-нибудь мелкой работой. Мэтт чинил уздечки, а она училась пришивать пуговицы к его рубашкам и ставить заплаты на порванные джинсы.
В этом я тоже делаю успехи, с гордостью отметила Сабина и, воткнув иголку в ярко-красную подушечку-помидор, подаренную Вики, подавила вздох.
Чем больше времени проводила она с Мэттом Кросби, тем сильнее убеждалась в том, что ее чувства к нему выходят за рамки временного увлечения.
Он неожиданно поднял голову и увидел, что она наблюдает за ним. Сабина улыбнулась, но он не ответил ей, а только, оглядев разбросанные ремешки и обрезки кожи, спросил:
– Можешь подать мне шило?
Сабина подняла инструмент, на который он указал, опустилась на одно колено и протянула ему, держа на ладонях.
– Мэтт!
– Что? – откликнулся он, не поднимая головы от работы.
Девушка облизнула губы.
– Я хотела попросить тебя. – Ни один звук, кроме потрескивания дров в камине, не нарушал тишины. – Научи меня ездить верхом.
– Зачем тебе это? – изумленно спросил Мэтт.
– Тогда я смогла бы проводить с тобой больше времени.
– Разве тебе не хватает хлопот по дому?
– Хватает, но в основном из-за того, что я не все еще умею делать, – честно призналась Сабина. – А когда я научусь, это будет отнимать гораздо меньше времени.
Выражение лица Мэтта смягчилось.
– Ты уже многому научилась, и не думай, что я этого не замечаю.
Она покраснела от удовольствия.
– Спасибо. Мне приятно это слышать.
– Что касается обучения верховой езде, то неужели ты думаешь, что пробудешь здесь…
Мэтт оборвал фразу, но Сабина поняла, что он хотел сказать: «Неужели ты думаешь, что пробудешь здесь достаточно долго, чтобы тебе это понадобилось?» или что-нибудь в этом роде.
– Боже мой, – прошептала она, глядя на него широко раскрытыми глазами. – Да ты, оказывается, совсем не веришь в меня?
Мэтт встал, и его лицо вновь посуровело.
– Извини. Я не хотел обидеть тебя. Но я все равно не могу учить тебя, по крайней мере, сейчас.
Сабина тоже поднялась.
– У тебя намечается какое-то серьезное дело? Ничего, я подожду.
– Не очень серьезное. – Он прищурил темные глаза. – Если хочешь, я попрошу Рода, и он даст тебе уроки верховой езды.
Неожиданно потеряв терпение, Сабина топнула ногой и воскликнула:
– Я не хочу, чтобы меня учил Род! Иначе сама попросила бы его об этом.
– Как знаешь, – спокойно произнес Мэтт и направился к двери, словно желая побыстрее скрыться с ее глаз.
– Но почему?! – В ее голосе зазвенели слезы.
– Что «почему»?
– Почему ты не хочешь учить меня, если у тебя нет серьезных дел?
– Потому что, – ответил Мэтт, избегая смотреть ей в глаза, – меня здесь не будет. Послезавтра я уезжаю на родео.
Он вышел, решительно закрыв за собой дверь, и как раз вовремя, потому что иначе получил бы в спину книгой, которой Сабина в сердцах запустила ему вслед.
10
Обед был готов, но Мэтт не появлялся. После его вчерашнего объявления о своем скором отъезде в доме воцарилась еще более напряженная атмосфера. Сабина, чувствуя, что ее нервы на пределе, накинула куртку и вышла на улицу, испытывая горячее желание высказать мужу все, что она думает по поводу его опоздания к обеду. Но Мэтта нигде не было видно. Скорее всего, он в конюшне, решила она.
После сверкающего на солнце льда и снега конюшня, служившая одновременно сараем и хлевом, встретила Сабину приятным полумраком. Она закрыла за собой широкую дверь и огляделась.
– Мэтт?
По левую сторону от дверей находились загородки для скота, по правую – стойла для лошадей. Все они были пусты. Сабина бывала здесь всего несколько раз, не смея слишком часто вторгаться в мужские владения.
– Обедать! – крикнула она, но ее голос утонул в тишине. – Мэтт, ты здесь?
Ответа не было. Сабина снова огляделась, пытаясь сообразить, куда он мог деться, и вдруг с сеновала упало несколько соломинок.
Она подняла голову, но никого не увидела. Уперев руки в бока, девушка бросила сердитый взгляд на большой квадратный люк, ведущий на сеновал. К нему была приставлена деревянная лестница.
– Мэтт Кросби, отзовись! – с негодованием воскликнула она.
Ответом ей по-прежнему была тишина. Тогда Сабина, подойдя к лестнице, ухватилась руками за перекладину. Раз он не хочет спускаться к ней, она сама поднимется к нему!
Девушка начала неловко взбираться вверх, перехватывая перекладины руками. Встав на последнюю ступеньку, она просунула голову в люк и огляделась, но не увидела ничего, кроме нескольких стогов сена. Ближайшая к люку копна была наполовину разворочена. Наверное, Мэтт недавно скидывал сено вниз.
Но его самого тут не было. Куда же он мог запропаститься?
– Сабина! Что ты там делаешь, черт побери?
Громкий голос, раздавшийся снизу, прозвучал настолько неожиданно, что Сабина вздрогнула и оступилась. Испуганно вскрикнув, она попыталась ухватиться руками за пол сеновала, но тут же почувствовала, что падает вниз.
Мэтт успел подхватить жену, но не удержался на ногах и повалился на спину, увлекая ее за собой. Они оба благополучно приземлились на кучу сена, которую он сбросил вниз сегодня утром. Несколько мгновений Мэтт лежал неподвижно, пытаясь восстановить дыхание и крепко удерживая руками Сабину.
Она попыталась высвободиться из его железной хватки, но безуспешно. У нее вырвался негромкий стон.
– Ты не ушиблась? – Ему удалось сделать глоток воздуха. – Если с тобой что-то случилось, я…
– Что?
И действительно, что? – спросил он себя. Если бы с ней что-то случилось, я никогда не простил бы себе этого, признался себе Мэтт. Но он не собирался говорить об этом Сабине.
– Неважно. Скажи, с тобой все в порядке? – пробормотал он, наконец полностью восстановив дыхание.
– Да. – Она снова попыталась освободиться. – Отпусти меня!
– Не отпущу, пока ты не скажешь, какого черта полезла на лестницу в этих дурацких туфлях.
– Никакие они не дурацкие! – возмущенно воскликнула девушка.
Ей удалось слегка приподняться на локтях, и она сердито посмотрела ему в лицо. Спутанные вьющиеся пряди золотистых волос свободно падали на ее пылающие щеки, а зеленые глаза сверкали огнем.
– Они не годятся для того, чтобы лазить по лестницам. – Мэтту было трудно сосредоточиться, когда она была так соблазнительно близко. – У них скользкая подошва.
Они оба были в толстых куртках, и все, что он чувствовал выше талии, – это пухлый сверток. Но ниже их разделяли только два слоя джинсовой ткани, и жар ее тела прожигал его насквозь.
– Я бы не полезла на лестницу, если бы ты отозвался, – возразила она.
– Я был во дворе.
Мэтт слегка пошевелился, и от этого движения ее тело еще теснее прижалось к нему. Он увидел, как глаза Сабины широко раскрылись. Она напряженно застыла, оставив попытки вырваться из кольца его рук.
– Пора обедать, – пробормотала девушка, облизнув пухлые губы. Ее голос утерял негодующую интонацию и стал соблазнительно-хрипловатым.
– Неужели?
Все, чего хотелось сейчас Мэтту, – это лежать здесь и прижимать ее к себе. По крайней мере, для начала. Он провел пальцами по шелковистым кудрям, обрамлявшим ее прелестное лицо.
– Разве ты не голоден? – прошептала Сабина, невольно приблизив к нему лицо.
Мэтт с трудом сдержал готовый вырваться из груди стон. Ему хотелось сказать ей, как он изголодался по ее телу. Но нет, нельзя давать этой женщине власть над собой.
– Мне надо закончить работу. Потом я приду.
– Можешь не спешить. – Ее губы почти касались его рта. – Мэтт, а может быть, ты… Может быть, мы… О, Мэтт!..
– Что?
Она легко коснулась губами его губ.
– Может быть, ты передумаешь и не поедешь на родео?
Он оттолкнул Сабину так резко, что она вскрикнула, и прежде, чем девушка успела подняться с земли, вскочил на ноги.
– За что? – обиженно спросила она, потирая ушибленный бок.
– За то, что ты пытаешься использовать секс в своих корыстных целях, – гневно заявил он.
– Что?! – Она впилась в его лицо мгновенно потемневшим взглядом. – Да как ты смеешь обвинять меня в этом! Мэтт Кросби, ты самый заносчивый, самодовольный, упрямый тип на свете…
Он знал все это сам и не собирался выслушивать ее обвинения до конца.
Использовать секс в своих целях? Сабина была настолько возмущена этим предположением, что не разговаривала с Мэттом до самого его отъезда и только коротко отвечала на его прямые вопросы.
Но даже если он заметил эти попытки наказать его, то не подал виду, тем более что был занят больше, чем обычно. Когда настал момент прицеплять фургон и загонять туда Гранта, Сабина даже подумывала о том, чтобы запереться в ванной и не выходить до тех пор, пока Мэтт не уедет, но, в конце концов, решила не делать этого. Чего она этим добьется?
Надев теплую куртку, девушка вышла на улицу и остановилась у заснеженного крыльца, наблюдая за подготовкой к отъезду, Мэтт время от времени бросал на нее короткие взгляды.
Он смотрит на меня так, словно я могу в любую минуту растаять, как облачко дыма, поразила Сабину внезапная догадка.
Он думает, что не застанет ее здесь, когда вернется. Что ж, может быть, так и будет! В конце концов, она так и не стала ему настоящей женой. Она выполняет функции горничной, кухарки, одним словом, прислуги. Но то, что жена делает из любви, становится унизительным, если этого чувства нет. А Сабина вовсе не была уверена, что сможет когда-нибудь завоевать уважение Мэтта, не говоря уж о любви.
Он приблизился к ней, высокий, красивый и холодный. Его глаза сверкали в ярком солнечном свете, а теплое дыхание клубилось облачком пара.
– До свидания, – произнес Мэтт.
Сабина посмотрела на него и спросила:
– Ты вернешься?
Он нахмурился, словно не понимая вопроса.
– Это мой дом. Разумеется, я вернусь.
– Может, соизволишь сообщить мне, когда это случится? – холодно поинтересовалась она.
Мэтт вздохнул.
– Не надо так, Сабина.
– Как?
– Ты ведь знала, чем я занимаюсь, когда выходила за меня замуж, – сказал он.
Вид у него был обиженный. Но Сабина считала, что у нее накопилось гораздо больше поводов для обиды.
– Я не столько возражаю против твоего отъезда, сколько против того, что ты со мной не посоветовался! – вспылила она. – Если я действительно твоя жена, ты не должен так обращаться со мной.
– Ты моя жена. – Мэтт сжал губы, словно сожалея о чем-то. – Иначе что означает кольцо на твоем пальце?
– Кольца для этого недостаточно, как и листка бумаги. Реальный брак подразумевает определенные отношения между супругами, и я уже не уверена, что когда-нибудь дождусь их от тебя.
– Хорошо, – пробормотал он, впиваясь в нее взглядом. – Я-то сказал тебе, что вернусь, а вот найду ли я тебя здесь?
Их взгляды скрестились. В глазах Мэтта стоял вопрос. Нет, подумала Сабина, тебе не удастся так легко избавиться от меня. Не сейчас!
Поднявшись на цыпочки, она запечатлела быстрый, крепкий поцелуй на его губах и сделала шаг назад прежде, чем он успел схватить ее.
Именно это пытался сделать Мэтт, и, когда его руки сомкнулись в пустоте, он сжал пальцы и гневно сверкнул глазами.
– В чем дело? – спросил он.
– Ни в чем, – с нарочитой беспечностью ответила Сабина. – Неужели я не имею права поцеловать своего мужа без того, чтобы он обвинил меня в корыстных намерениях?
Мэтт явно смутился.
– Извини, я не хотел…
– Забудь об этом, – перебила Сабина. – Доброго пути.
Она повернулась к нему спиной и решительным шагом направилась к дому.
– Ты так и не ответила на мой вопрос! – крикнул он ей вслед. – Ты будешь здесь, когда я вернусь? Я не стану гоняться за тобой!
– Тебе придется приехать и выяснить это самому, – бросила через плечо Сабина.
Это было такой явной ложью, что она поспешно вбежала в дом и захлопнула за собой дверь, опасаясь, что Мэтт бросится за ней следом.
Но он, постояв еще минуту в задумчивости, уселся в машину и уехал.
Когда пикап с прицепом скрылся из виду, Сабина выбежала на улицу и прыгнула в джип, который Мэтт взял для нее из гаража при главной усадьбе. Дернув рычаг коробки передач, она рванулась с места. Единственным человеком, у которого она могла найти сочувствие в этом Богом забытом месте, была Вики Кросби.
Вики налила две большие чашки кофе и поставила их на стол.
– Чем ты так расстроена? – озабоченно спросила она Сабину. – Мы все давно знали, что Мэтт собирается на родео. Не волнуйся, он скоро вернется.
– А если нет?
Сабина налила в кофе сливки и положила туда полную ложку сахара.
– Ты сама знаешь, что это будет именно так. – Вики задумчиво отхлебнула кофе. – Думаю, тебе нелегко понять Мэтта. Он никогда не рассказывал тебе о своем детстве?
– Нет, – покачала головой Сабина. – Он вообще очень редко говорит о себе.
Вики кивнула.
– Да, это не в его характере. – Она немного помолчала, сжимая чашку в руках, и наконец спросила: – Ты знаешь, что мать Майка и Мэтта бросила их?
– Я подозревала что-то в этом роде, хотя никто не говорил мне об этом прямо, – призналась Сабина.
– Она просто взяла и ушла. Это едва не убило их отца и, разумеется, не могло не повлиять на характер обоих мальчиков. Особенно на Мэтта. Он был ее любимцем и, по словам Майка, очень скучал по матери, ведь ему было тогда всего лет пять или шесть. Я подозреваю, что именно поэтому с тех пор он не доверяет женщинам.
– Как она могла сделать это? – спросила Сабина. – Как вообще женщина может оставить мужа и детей?
Вики вздохнула.
– Кто знает, почему она так поступила. Ее уже давно нет в живых. Но оба брата Кросби выросли застенчивыми по отношению к женщинам именно по этой причине. Когда я влюбилась в Майка, он был таким робким, что, если бы я стала дожидаться от него первого шага, то так и осталась бы старой девой.
Сабина недоверчиво улыбнулась. Она уже успела убедиться, что Майк обожает свою жену.
– Ты хочешь сказать, что сама ухаживала за ним?
– Еще как! – с гордостью воскликнула Вики. – И я его получила. Учти, Мэтт будет долго сопротивляться неизбежному, так же как его брат, и ты должна дать ему время. Он научится доверять тебе, и ты его приручишь, Сабина. – Она заговорщически подмигнула девушке. – Я в тебя верю.
Но Сабина вовсе не испытывала такой уверенности.
– Ты так думаешь?
– Я это знаю.
– Но мне очень плохо, когда его нет рядом.
– Он вернется. А ты должна ждать и готовиться к его возвращению. – Улыбка Вики стала еще шире. – Нельзя опускать руки.
Сабина выпрямилась. Она хорошо подготовится к приезду Мэтта. Он еще не знает, что его ждет.