355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоэль Майдлер » Заговор двоих » Текст книги (страница 4)
Заговор двоих
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:29

Текст книги "Заговор двоих"


Автор книги: Джоэль Майдлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

5

Когда они встретились вечером в номере, Мэтту показалось, что Сабина испытывает такую же неловкость, как и он, в то время как выражение лица ее деда было исполнено мрачной решимости.

Может быть, она тоже вспомнила о том импульсивном поцелуе? Маловероятно, и все же…

– Я взял на себя смелость заказать ужин, – объявил Лайонелл Грэхем. – Его подадут с минуты на минуту. Надеюсь, никто не возражает?

Мэтт подумал, что этому властному человеку, скорее всего, наплевать, возражает кто-нибудь или нет. Тем не менее он вежливо пожал плечами.

– Меня это устраивает, хотя я пришел сюда не для того, чтобы есть.

Сабина неуверенно улыбнулась.

– У меня нет аппетита. Спасибо за билеты на родео, Мэтт. Я никогда не видела ничего подобного. Мне очень понравилось.

Он не смог сдержать слабую улыбку.

– А ты понимала, что там происходит?

– Конечно. – Ее улыбка стала еще более обаятельной и обезоруживающей. – С нами был Род, он все мне объяснил.

Она так старалась угодить ему, что Мэтт смягчился и его улыбка расползлась еще шире.

– Неужели все?

Сабина кивнула, потом прикусила нижнюю губу.

– Я так радовалась, когда ты выиграл первые соревнования, а потом… Ты не поранился, когда… ну, ты понимаешь…

– Когда упустил быка? – подсказал он, забавляясь ее смущением.

Он сам был сконфужен, когда это произошло, а потом жутко разозлился на себя, но ее застенчивое упоминание о происшедшем подкупало своей мягкостью. Упоминать же о больной руке в качестве оправдания своей неудачи Мэтт не стал бы ни при каких обстоятельствах.

– Эта лошадь наступила на тебя? – с беспокойством продолжала расспросы Сабина.

– Да, но не стоит слишком переживать из-за этого. Такое случается не в первый раз.

В дверь постучали, и официант вкатил в номер тележку, накрытую белоснежной льняной салфеткой. Пока Сабина наблюдала за тем, как он накрывает на стол, Мэтт подошел к окну, за которым сверкал огнями ночной Лас-Вегас.

Похоже, Сабина смогла найти общий язык со своим дедом, думал он. Сейчас она объявит, что их так называемая «свадьба» была ошибкой, что дед устранил все существующие между ними разногласия, и все, чего она хочет от своего мужа, – это развод, который так же легко устроить, как и этот фарс с бракосочетанием.

Что ж, если она попросит его об этом, он милостиво согласится, и все это – ночной кошмар или комедия? – будет окончено. Видимо, под привлекательной внешностью Сабины скрывается ловкая девица, которая решила с его помощью обвести своего деда вокруг пальца. Она просто использует Мэтта в своих целях, вот и все.

Ему это совсем ни к чему. Пусть получают то, чего хотят, и чем скорее, тем лучше, решил он, отворачиваясь от окна.

Но все-таки нехорошо было с ее стороны целовать его.

Мэтт положил нож и вилку и отодвинул свою тарелку.

– Неплохая отбивная, – сказал он, сопровождая свои слова широким зевком. – Я устал, а завтра у меня снова тяжелый день. Если никто не собирается ничего говорить, то я иду спать.

Сабина, затаив дыхание, бросила быстрый взгляд на деда. Что, если он передумал? Во время ужина она все время ждала, что Лайонелл начнет атаку, однако этого не произошло. Неужели все разрешилось так просто?

Однако она ошиблась. Мистер Грэхем наклонился вперед, и выражение его лица неожиданно стало еще более напряженным и решительным.

– Подождите минуту, Кросби. Сначала нам надо кое-что прояснить.

Мэтт спокойно посмотрел на него.

– Что, например?

– Каковы ваши намерения относительно моей внучки?

Легкая улыбка тронула уголки рта Мэтта.

– Я бы предоставил решать это ей.

Оба мужчины повернулись к Сабине. Подавив желание сжаться в комок под этими двумя твердыми взглядами, она высоко подняла голову.

– Дедушка, мне кажется, это тебя не касается. Мы с Мэттом…

– Что значит «вы с Мэттом»? – нетерпеливо перебил ее Лайонелл. – Ты вышла замуж только для того, чтобы досадить мне, и мы все это понимаем. Что ж, ты добилась своего, но не надо усугублять ситуацию, делая вид, что у вас есть хотя бы малейший шанс сделать этот брак реальным.

Слыша, как панически забилось ее сердце, Сабина нашла в себе силы спокойно заявить:

– Он может стать таким, и я хочу, чтобы это произошло. – Она смотрела прямо в глаза деду. – Клянусь, я вышла замуж не понарошку и не назло тебе, как бы это ни было похоже на правду.

Услышав недоверчивое восклицание, вырвавшееся у Мэтта, она быстро перевела на него взгляд, и ей показалось, что на его лице промелькнуло удивление, близкое к шоку. Но мгновение спустя он уже отвернулся, лишив ее возможности видеть свое лицо. Но ведь он, конечно, понимает, что она не собирается поддаваться уговорам дедушки?

– Принцесса, – снисходительным тоном произнес Лайонелл, – будь разумной. Я уверен, что мистер Кросби горит желанием покончить с этим фарсом. Я уже все разузнал. Аннулирование брака или развод можно будет оформить без всяких проблем, а потом я увезу тебя домой.

– Нет! – Сабина стиснула лежащие на коленях руки. – То, что ты называешь компромиссом, на самом деле является полным подчинением тебе, а я уже прошла через это. Я больше не твоя маленькая принцесса. Я уже взрослая, более того, замужняя женщина.

– Да, да. – Дед отмахнулся от этих слов, словно они не имели для него никакого значения. – Мы с этим разберемся, а пока… – Он вынул из бокового кармана пиджака чековую книжку в кожаном переплете и эффектно открыл ее. – Назовите вашу цену, Кросби, – в разумных пределах, конечно.

Держа ручку наготове, Лайонелл Грэхем ожидал ответа.

Тот поначалу никак не отреагировал на его вопрос. Сабина думала, что он рассмеется, откажется, сделает хоть что-нибудь, но он просто сидел, отвернувшись в сторону.

Неужели Мэтт ничем не отличается от Фрэнка и остальных мужчин, которых деду удалось подкупить? – испугалась Сабина. Ее нервы были натянуты как струна, а сердце с каждой секундой сжималось все сильнее.

Наконец Мэтт нарочито медленно повернулся. Увидев его лицо, Сабина в ужасе подскочила на стуле. Оно пылало от гнева.

Лайонелл сначала тоже отстранился, но затем выпрямился и посмотрел разъяренному противнику в лицо. Их взгляды скрестились. Пожилой мужчина не выдержал и первым отвел глаза.

– Я не хотел вас обидеть, – наконец проговорил Лайонелл. – Просто вы заслуживаете компенсации за потраченное время.

– Я заслуживаю очень многого, – поправил его Мэтт.

– Да, конечно, я готов возместить ваши расходы, – поспешно добавил старик, взмахивая ручкой. – Вы…

– Хватит. – Молодой человек резко встал на ноги. Его глаза все еще горели холодным огнем, но говорил он спокойным тоном: – День был чертовски тяжелым, и я устал как собака. Проводи своего дедушку, Сабина, нам пора ложиться спать. Если вы хотите, мистер Грэхем, мы поговорим завтра, но я не советую вам снова оскорблять меня.

С этими словами Мэтт вышел из гостиной и закрыл за собой дверь. Сабина с благоговением смотрела ему вслед. Она еще не встречала человека, который имел бы смелость повернуться спиной к ее деду.

– Дедушка, – тихо произнесла она. – Лучше сделать так, как он сказал.

– Забудь о том, что он сказал. Идем со мной, принцесса. Ты ведь не хочешь остаться здесь, с ним.

– Хочу!

Это было правдой. Мэтт сказал: «Пора в постель», повторила про себя Сабина. Означает ли это, что он готов сделать их брак реальным?

– Не испытывай мое терпение, Сабина!

Сейчас он был действительно сердит. Она вздохнула.

– Прости, если я разочаровала тебя, но я остаюсь.

– Ты меня действительно разочаровала. – Лайонелл поднялся на ноги. – Но это еще не конец, – добавил он. – Я не привык отступать.

– Я знаю, дедушка. – Она проводила его к двери, хотя ей хотелось как можно скорее очутиться в объятиях своего мужа. – Ты действительно обладаешь неограниченной властью, но на сей раз столкнулся с серьезным противником.

По крайней мере, я на это надеюсь, подумала она.

Войдя в спальню, Сабина быстро закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной. Ее взгляд метался по комнате, пока она не поняла, что Мэтта здесь нет. А чего она, собственно, ожидала? Что он будет ждать ее в постели? Наивная дурочка!

В следующую секунду он вышел из ванной, и у Сабины перехватило дыхание. Он снял рубашку, но все еще был в джинсах, перетянутых широким кожаным ремнем с огромной пряжкой, и сапогах со шпорами. Девушка стояла, не в силах оторвать взгляда от его узкой талии и широкой загорелой груди. Высокий, сильный, длинноногий, он пересек комнату и сел на край кровати.

Сабине казалось, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди. Что ей делать дальше? Она испытывала непреодолимое желание броситься в его объятия, поблагодарить за то, что он устоял против ее деда, за то, что не предал ее…

Мэтт неожиданно поднял голову, и вместо желания, которое она ожидала увидеть, на его лице появилось раздражение.

– Что все это значит, черт возьми? – Он кивнул головой в сторону закрытой двери.

– Ты имеешь в виду дедушку? – Сабина села на мягкий стул напротив Мэтта. – Такой уж он есть. Я тебе говорила, помнишь? Он считает, что может купить все, что захочет…

– Я не о нем, – перебил ее Мэтт. – О тебе. Его-то я понял.

– Обо мне? – озадаченно переспросила она.

– Я дал тебе возможность выпутаться, а ты ею не воспользовалась. Почему?

– Выпутаться откуда?

– Из нашего так называемого брака. – Он взъерошил ладонью и без того растрепанные волосы. Вид у него был усталый и немного растерянный. – Теперь, когда ты одержала верх над своим дедом, чего ты еще добиваешься? Я повел себя как джентльмен и оставил выбор за тобой, чтобы помочь тебе сохранить свое лицо. А ты вдруг начала морочить мне голову.

– Вовсе нет!

– Еще как, черт возьми. Ты помнишь, что ты сказала своему деду? «Я хочу, чтобы наш брак стал настоящим». Как прикажешь это понимать?

– Понимай как знаешь! – Сабина обиженно сверкнула глазами.

Мэтт решительно покачал головой.

– Нет уж, уволь. Я не способен уяснить женскую логику.

Девушка закусила нижнюю губу. Она была честна с Мэттом относительно мотивов, которые толкнули ее на брак с абсолютно незнакомым человеком. Она была готова рискнуть всем, лишь бы уйти из-под власти деда. А он? Почему он сам пошел на эту авантюру? Из рыцарских побуждений?

Вообще-то, Род и другие, те, кто хорошо знал Мэтта, были явно удивлены его шагом. Видимо, он имел репутацию одинокого волка, избегавшего прочных связей с женщинами.

Если сейчас признаться в том, что она влюбилась в него, не исключено, что он просто спрыгнет с кровати и бросится наутек.

Но если сыграть на его рыцарской натуре…

Сабина нарочито всхлипнула.

Мэтт с ужасом посмотрел на нее.

– Тебе не о чем плакать, – сказал он.

– Разве? – Она почувствовала, что вот-вот разрыдается по-настоящему. – Ты ведь хочешь уйти.

– А разве ты этого не хочешь? Тебе же удалось проучить своего деда, так зачем продолжать эту комедию?

Я надеялась, что это не будет комедией, хотя бы наполовину! – едва не вырвалось у Сабины.

– Потому что, – сказала она вслух дрожащим голосом, – ничего не изменилось. Мой дедушка опять все сделает по-своему. Такое случалось уже не раз, но каждое новое разочарование дается мне все тяжелее.

– О, черт! – Мэтт стянул сапоги и остался в серых носках, разминая длинные узкие ступни. – Кто он такой, твой дед? Откуда у него столько денег и власти?

– Он владелец импортно-экспортной компании.

– Понятно. А чем занимаешься ты сама в перерывах между попытками выйти замуж?

Сабина опустила голову.

– Я работаю в главном офисе его компании.

– И живешь?..

– С ним, моей сестрой Габби и ее маленькой дочкой, – со вздохом сказала девушка.

– А муж твоей сестры?

– Габби сбежала с ним, когда ей было двадцать, а через год вернулась с ребенком на руках. Таким образом она лишилась прав на наследство. Муж выманил у нее все до последнего цента. Она оказалась в нищете и теперь благодарна дедушке за то, что он взял на себя заботу о ней и об Элли. Но это сломило Габби. Мне ее так жаль…

Мэтт задумчиво смотрел на Сабину.

– Мне кажется, твой дед опасается, что то же самое может произойти с его второй внучкой, а ты, в свою очередь, видишь, к чему приводят уступки ему.

Сабина радостно улыбнулась. Она убедилась, что он все понял правильно.

– Я люблю своего дедушку, Мэтт, но он разрушает мою жизнь. Если бы я была более сильной, мне не пришлось бы прибегать к твоей помощи. Кроме того, мне…

Она умолкла, заметив настороженный блеск в его глазах. Интересно, сколько женщин пытались обольстить этого мужчину? Он красив, как кинозвезда, и это еще не все. У него благородная душа и сильный характер. Должно быть, у Мэтта масса поклонниц, решила Сабина. И если она не хочет упустить свой шанс, то не должна превращаться в одну из них.

– Мне понравились Род и Смолли, да и другие твои друзья, – с храброй улыбкой проговорила она. – Я понимаю, что в твоем мире я чужая, но мне хочется испытать себя и узнать, смогу ли я приспособиться к нему. Обещаю, что если ты захочешь остаться со мной, я сделаю все, чтобы быть тебе хорошей женой.

Мэтт с минуту просто смотрел на нее. В его глазах бушевала буря. Потом он сказал:

– Я должен обдумать это.

Он пересек комнату, отодвинул зеркальную дверь шкафа, достал с верхней полки пушистое синее одеяло и, взяв его под мышку, направился к двери.

– Мэтт! – Сабина вскочила на ноги. – Ты куда?

– Я буду спать на диване.

– Но… – Она бросила взгляд на кровать, потом на него. – Ты ведь сам сказал, что будешь ждать меня в постели…

Он мрачно рассмеялся.

– Я сказал это для твоего деда. Спокойной ночи, Сабина. Поговорим утром.

Поговорим? Но она не хотела больше разговоров, ни о будущем, ни о чем другом. Она вышла за Мэтта замуж с честными намерениями, и осознание того, что он может бросить ее, было еще более обидным, чем предательство Фрэнка.

Но, может быть, он так не сделает. Ей просто необходим шанс завоевать его. Пусть это потребует усилий, но она готова ко всему.

Остается надеяться только на это.

– Хорошо, – сказал Мэтт, сидя напротив нее за завтраком, который подали им в номер. – Давай сделаем вот что. Я сейчас… – Громкий стук в дверь заставил его раздраженно стиснуть зубы. – Черт! Опять твой дед вмешивается, когда его не просят?

– Боюсь, что это так, – потупилась Сабина.

– Тогда открой ему дверь.

– Он и сам войдет.

Пару секунд спустя Лайонелл Грэхем и в самом деле широким шагом вошел в гостиную. Его лицо светилось едва скрываемым торжеством. Он поставил свой дорогой кожаный портфель на пол у стола, отодвинул стул и сел, не дожидаясь приглашения.

– Доброе утро, – сказал он. – Налей мне кофе, Сабина.

Она послушно выполнила его просьбу.

– Дедушка, нам с Мэттом нужно кое-что обсудить наедине. Может, мы встретимся с тобой позже?

– Я уже пришел и намерен остаться, – заявил тот, принимая чашку из онемевших пальцев внучки. У него был такой деловой вид, словно он нашел решение, которое его полностью удовлетворяло. – Так что вы решили?

– Мы как раз собирались обсудить это, – призналась Сабина, бросив тревожный взгляд на своего молчаливого мужа.

– В таком случае, я появился как раз вовремя, – заметил Лайонелл.

Наклонившись, он расстегнул портфель, вынул несколько папок и положил их перед собой.

Мэтт намазал маслом печенье, положил сверху порцию клубничного джема и кивнул в сторону папок.

– Даже страшно спрашивать.

– Я и сам все расскажу. – Лайонелл поднял верхнюю папку и помахал ею в воздухе. – Это отчет детективного агентства, которое я нанял, чтобы разузнать о семье Кросби из Вайоминга.

Мэтт резко поднял голову. На его лице появилось негодующее выражение.

– Кто вам позволил… – начал он, но тут же умолк, мрачно усмехнувшись, и бросил быстрый сочувственный взгляд на Сабину, словно желая сказать: «Я начинаю тебя понимать».

– Я не собираюсь вас запугивать, – беззаботно продолжил Лайонелл. – Ваша семья, судя по всему, – это порядочные, трудолюбивые фермеры. – Он рассмеялся. – Никаких психических отклонений или криминальных случаев. Мой агент не смог найти ничего предосудительного, по крайней мере, за двадцать четыре часа.

– Угу, – с отвращением пробормотал Мэтт. – Хорошо, что он не откопал ничего про дедушку Алекса.

Лайонелл бросил на него быстрый взгляд.

– Кто это такой? Там есть что откапывать?

– Да-а, – протянул Мэтт. – Он умер двадцать четыре года назад.

Сабина не удержалась от нервного смешка. Неизвестно, попался ли на эту шутку ее дед, но она сама испугалась.

– Итак, – Грэхем откашлялся, – ваше семейство не вызывает подозрений, но это еще не означает, что вы не охотитесь за наследством моей внучки.

– Дедушка! – Щеки Сабины вспыхнули от стыда. – Неужели ты не можешь представить, что мужчина может хотеть меня не из-за денег? Кроме того, у меня их нет, и ты прекрасно это знаешь. Доступ в мой трастовый фонд огражден такими препонами, которые мне никогда не преодолеть.

Лайонелл довольно улыбнулся.

– Это подводит нас к следующему пункту. – Он положил первую папку и взял вторую. – Здесь перечислены новые условия доступа к твоему фонду.

Сабина застонала.

– Неужели тебе удалось еще больше затруднить его? Это просто невозможно.

– Затруднить? Нет. – Мистер Грэхем медленно покачал головой и выдержал эффектную паузу. – Как раз наоборот. Если ты сейчас вернешься домой, я буду готов предоставить тебе процент с прибыли, не дожидаясь твоего тридцатилетия.

– Тридцатилетия! – Мэтт был явно ошеломлен. – И вы поступаете так с собственной внучкой?

– Я вижу, вам не известны детали финансового положения моей внучки, – вкрадчиво произнес Лайонелл. – Это имеет для вас значение? Если да, то вас ждут еще более неприятные новости.

– Думаю, я это переживу, – сдержанно сказал Мэтт, отправляя в рот половинку печенья.

Он справился с собой и теперь выглядел лишь слегка удивленным. Сабина, напротив, была потрясена. Она многое могла бы сделать с этими деньгами. Например, арендовать отдельную квартиру, причем не обязательно в Окленде. Или бросить свою работу в компании деда и найти какое-нибудь занятие по душе. Она смогла бы путешествовать, о чем всегда мечтала, помогать сестре и племяннице… Конечно, если бы у нее не было мужа.

Впрочем, это не так важно, потому что предложение деда, несомненно, было ловушкой. Сабина спокойно посмотрела на Лайонелла.

– Продолжай, – выговорила она пересохшими губами.

– Или ты прекращаешь этот фарс и возвращаешься домой, и тогда я начинаю постепенно освобождать твои деньги, или…

– Или что?

– Или при первой же возможности я ликвидирую все и оставляю тебя без единого цента. Вот так.

– Так же, как ты поступил с Габби, – упавшим голосом подвела итог девушка.

Отец оставил эти деньги им, выдвинув при этом множество условий, но Сабина никогда не предполагала, что она будет полностью лишена наследства.

Наверное, Габби в свое время была так же шокирована.

– Да, – подтвердил Лайонелл. – Я действую для твоей же пользы.

– Но… – Она запнулась. – Даже если я захочу принять твое предложение, уже поздно. Там ведь есть пункт насчет развода. И теперь, когда я юридически замужем…

– Я предлагаю не развод, – самодовольно объявил мистер Грэхем, – а аннулирование брака. Это совсем другое дело.

Мэтт хмуро взглянул на него.

– О чем, черт побери, вы говорите?

Сердце Сабины рванулось, но она решила выслушать Лайонелла.

– Объясни нам все, дедушка.

– С удовольствием. – Он бросил на Мэтта лукавый взгляд. – Согласно условиям трастовых фондов, которые мой сын основал для своих дочерей, они получают значительную сумму к своему тридцатилетию, но при условии, что не будут разведены. В противном случае деньги переходят в мое распоряжение. Я также контролирую прибыль, которую дает основной капитал.

Мэтт смотрел на него с недоверием.

– Но это же бесчеловечно. Как отец мог поступить так со своими детьми?

– Он просто хотел, чтобы они не повторили его собственных ошибок, – сказал Лайонелл. – Мой сын был полным дураком во всем, что касалось противоположного пола. Это и сгубило его.

Мэтт с нескрываемым отвращением проговорил:

– Ну и мерзость! – Он пронзил Сабину суровым взглядом. – Для меня все это не имеет ни малейшего смысла, но решать тебе. Если ты хочешь заключить со своим дедом лучшую из возможных сделок, я не стану вам мешать.

Она решительно помотала головой.

– Мне все равно, отберет он у меня деньги или нет. Меня дразнят ими, как кролика морковкой, уже одиннадцать лет, с тех пор, как умер отец.

– Ты хочешь сказать, что действительно готова попытаться сделать наш брак реальным? Подумай хорошенько, Сабина.

Их взгляды встретились, но она ничего не смогла прочесть в его глазах. Собрав всю свою храбрость, девушка молча кивнула.

Мэтт сделал глубокий вдох.

– Значит, так тому и быть.

Ее сердце подпрыгнуло.

– Ты согласен? Правда?

– Правда. Но если у нас ничего не получится… – Он впился в нее глазами, словно желая убедиться, что она понимает, на что идет. – То ты лишишься слишком многого.

Лайонелл перебил их, стукнув кулаком по столу.

– Если бы вы знали, о какой сумме идет речь, то не спешили бы отказываться от моего предложения, – бросил он Мэтту.

Но тот и глазом не моргнул.

– И знать не хочу!

– Сабина никогда не сможет приспособиться к вашей жизни, – выдвинул последний аргумент Лайонелл. – Это городская девушка, которая никогда не жила в деревне и не имела дела с животными. Кроме того, она дорого вам обойдется.

– Заткнитесь, Грэхем! – Мэтт наклонился вперед и взял холодные руки Сабины в свои. – Скажи еще раз, что ты готова пойти на это, чтобы ни у кого не осталось сомнений.

Она облизнула губы и твердо произнесла:

– Да.

– Может быть, ты хочешь подумать еще несколько минут. Если ты переменишь свое решение, то получишь почти все, что пожелаешь. Оставаясь же со мной, идешь на большой риск. Твой дед прав, ты вступаешь в совершенно другую жизнь.

Сабине показалось, что она сейчас утонет в бездонной глубине его глаз.

– Я понимаю это, – сказала она, удивляясь своему спокойствию. – Но мы женаты, я хочу остаться замужем за тобой до конца своей жизни.

– Сабина! – Голос Лайонелла звенел, как тугая струна. – Если ты не аннулируешь этот нелепый брак, пеняй на себя. Ты ничего не получишь от меня. Никакого содержания…

– Моя жена не примет от вас никаких денег, – резко оборвал его Мэтт.

– Принцесса, – взмолился Лайонелл, – пойми, тебе придется во всем зависеть от своего мужа. Неужели ты хочешь этого?

– Хочу ли я?

Она не сводила глаз с Мэтта, словно пытаясь найти намек на то, что он просто разозлился на ее деда. Мысль о том, что она вверяет свое будущее в руки незнакомого человека, на мгновение ужаснула девушку, но сердце подсказывало ей, что она поступает правильно.

Хочет ли она оказаться целиком во власти этого мужчины? Сабина сделала глубокий вдох.

Оба мужчины, наклонившись вперед, ожидали ее ответа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю