Текст книги "О любви в любую погоду"
Автор книги: Джоанна Рид
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Да, Джина! Мы будем счастливы! Счастливы до исступления!
Он нажал кнопку звонка. Открылась дверь, и в кабинет заглянула секретарша.
– Бетси, попроси принести сюда бутылку шампанского. И два бокала. А еще позвони, пожалуйста, ювелиру – пусть привезет набор обручальных колец. Мисс Кинг только что согласилась выйти за меня замуж!
Джина не слышала, что ответила Бетси, но, наверное, что-то очень приятное. Во всяком случае, Эндрю вдруг громко захохотал и стал от восторга потирать руки.
Потом, как бы протрезвев, произнес:
– Думаю, будет лучше, если я сам как можно скорее расскажу обо всем моей семье. А то им такого наговорят со стороны! Кстати, неплохо было бы подготовить и ваших родственников. Можно им позвонить прямо отсюда.
– Я им уже сказала. Перед тем, как заехать сюда, мне пришлось побывать дома. Мама очень больна, и ей в последнее время стало еще хуже.
Эндрю пригласил Джину присесть на большой кожаный диван и сам сел радом, участливо спросив:
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Как раз все очень даже серьезно. Мы с сестрой уже давно знаем, что ей нужна срочная хирургическая операция. Единственная больница, где ее могут сделать, находится здесь, в Лос-Анджелесе. Но вы можете себе представить, в какую кругленькую сумму это все обойдется! Поэтому я и соглашаюсь на любую работу, которую мне предлагают. Приходится откладывать деньги на операцию.
– Эдак можно откладывать всю жизнь! Почему вы не попросили денег у меня?
Джина знала, что именно так он ей ответит, и все же облегченно вздохнула. Потом благодарно посмотрела на жениха.
– Поймите, Эндрю, я не могла так просто прийти и попросить такую сумму. Кроме того, мама никогда бы не приняла этих денег.
– Глупости! Вашей маме можно не говорить, откуда они взялись, так что давайте прекратим этот разговор. Считайте, что деньги у вас в сумочке, только скажите, сколько вам надо и когда. Я тут же выпишу чек. Все это останется между нами. Согласны?
– Эндрю, я приму эти деньги, но при условии их непременного возврата.
– Все будет так, как вы хотите, дорогая! – улыбаясь, ответил ее будущий муж.
Он хотел еще что-то сказать, но в этот момент в дверь постучали. Вошла Бетси с бутылкой шампанского и двумя хрустальными бокалами.
– Поздравляю вас, мистер Хэмфри и мисс Кинг, – сказала она с доброй улыбкой. – Ювелир скоро придет.
– За нас и наше счастье! – торжественно провозгласил Эндрю.
– За нас! – эхом ответила ему Джина и улыбнулась.
Они чокнулись.
Хэмфри вновь присел рядом с ней на диван и обнял за плечи.
– Не знаю, как вы, дорогая, но я не хочу особенно тянуть с заключением нашего брака. Это так много значит для меня.
Джина согласилась. Для нее тоже не было никакого смысла ждать – это означало бы только лишние сомнения и переживания.
– Что ж, – сказала она, – чем скорее, тем лучше!
10
На ночь она приняла снотворное и забылась быстро. Утром же, едва раскрыв глаза, Джина услышала телефонный звонок. Вялой рукой сняв трубку, она кое-как разобрала, что ей говорит жизнерадостным голосом Эндрю. Он приглашал ее опять к себе в офис, чтобы продолжить вчерашний разговор. Как он выразился, утрясти некоторые детали. Машина за ней выслана.
Через два часа Джина уже сидела в кабинете Хэмфри. На столе стояла новая бутылка шампанского. Девушка чувствовала себя довольно противно и подумала, что глоток бодрящего напитка ей, пожалуй, не помешает.
– Кофе или шампанское?
– Если можно, и то, и другое, Эндрю.
Минут десять будущие супруги занимались напитками, перебрасываясь малозначащими фразами. После чего началась деловая часть.
– Если ваша мама все равно должна приехать в Лос-Анджелес, то можно обвенчаться здесь. Кстати, как в отношении ваших остальных родственников? Вы, наверное, захотите и их пригласить на свадебную церемонию?
– Нас всего четверо. Если и есть какие-нибудь родственники еще, то я их не знаю.
– Вам повезло! Клан Хэмфри может заполнить стадион средних размеров. И самое ужасное, что придется всех их приглашать! Иначе будет обида до конца дней. – Эндрю глубоко вздохнул и добавил: – Придется позвать и Рея.
Это имя сразило Джину, как молния, сверкнувшая среди ясного неба. Нет, она не ослышалась! Эндрю произнес имя Рея! Все нервы девушки напряглись. Она старалась себя уверить в том, что это простое совпадете: ведь Рей – очень даже распространенное мужское имя в Америке. Что особенного, если один из родственников Эндрю его носит? Тем не менее Джина не могла успокоиться. Что, если все же это... Она должна точно выяснить! Сейчас же!
– Вы сказали «придется позвать» – кого? – спросила она, стараясь скрыть волнение.
– Рея Хэмилтона, моего двоюродного брата. Вы с ним не знакомы. Мне трудно его обрисовать двумя словами, но это человек со странностями. Он мой родственник, так что пригласить его придется. Прошу вас, не принимайте близко к сердцу, если он выкинет что-нибудь не очень приличное!
Мозг Джины бешено работал. Имя и фамилия полностью совпадали! Значит, это он? Не может быть! Ее Рей никак не мог принадлежать к семье миллионеров Хэмфри. И все же надо выяснить до конца!
– А чем занимается ваш кузен?
– Рей? Как он сам говорит, играет в кораблики. Это, конечно, шутка. Проектирует новые виды яхт, ремонтирует пришедшие в негодность.
Джина низко склонилась над бокалом, уставившись глазами в его дно. Итак, это правда! Ясно, что ошибки быть не могло. Рей – не кто иной, как кузен Эндрю, ее будущего мужа! Боже, ведь это означает, что он станет ее родственником!
Противоречивые чувства разрывали сердце девушки, ей с трудом удавалось их сдерживать. Что делать? Единственная надежда – так это на очевидно прохладные отношения между двоюродными братьями. Эндрю без удовольствия встречается с Реем. Видимо, тот платит ему тем же. Может быть, хотя бы это поможет избежать встреч? Кроме того, и социальное положение кузенов далеко не одинаковое. Один – миллионер, владеющий сетью фешенебельных отелей, а другой зарабатывает себе на жизнь ремонтом прогулочных яхт. Конечно, уже в силу только этой причины Рей не может быть частым гостем в доме Эндрю.
– Вы часто видитесь со своим кузеном?
– Даже слишком! – сердито буркнул Хэмфри. – Рей является держателем пакетов акций нескольких наших отелей и заседает в их правлениях. Он слишком важная птица, чтобы его игнорировать. Вы слышали о фирме «Зюйд-Вест Лайн?» Так вот, эту фирму мой двоюродный братец унаследовал от своего отца. Теперь она приносит ему многомиллионные доходы.
У Джины потемнело в глазах. Итак, Рей Хэмилтон, простой матрос с прогулочной яхты, за которого себя выдавал, на деле оказался мультимиллионером! Этот человек, беззаветно полюбивший ее, мог, едва пошевелив пальцем, спасти Маргарет Кинг! И он бы сделал это по первому слову своей любимой! Надо было лишь произнести его... Но ведь ей и в голову не могло прийти, что Рей в состоянии дать такую огромную сумму, поэтому Джина и отказалась от него, заставив себя возненавидеть. Теперь он причислил ее к категории девиц, гоняющихся за богатыми женихами. И если сейчас она вдруг вернется к нему, это только утвердит его в правильности подобной оценки.
Великий боже! Почему Рей не сказал ей о том, кем был на самом деле?! Почему лгал?
Но зачем сейчас задавать себе такие вопросы? Какое значение имеют ответы на них теперь, когда уже поздно! Когда все разрушено ее же руками! К тому же она дала слово Эндрю.
– Что с вами, любимая? – вернул Джину к реальности обеспокоенный голос Хэмфри.
– Извините меня, Эндрю. Это – от шампанского. Мне не стоило его пить в таком состоянии. Я так волнуюсь за бедную маму, что все нервы натянуты как струны.
– Тогда не пейте больше. – Эндрю взял из рук Джины недопитый бокал. – И не обращайте внимания на все то, что я здесь говорил об этом Хэмилтоне. Он для нас ничего не значит. Мы не станем просить у него разрешения на счастье.
Только сейчас Джина стала соображать, как важно, чтобы Эндрю никогда не узнал о ее знакомстве с Реем. Тем более о том, что они были так близки. Но тут Хэмфри прервал течение ее мыслей.
– Я хотел бы сегодня вечером угостить вас таким ужином, какого, уверен, вам еще никогда не доводилось пробовать. А на субботу и воскресенье мы поедем на остров к моей матери. Там я и представлю вас главным членам моей семьи.
– Прекрасно, – согласилась Джина, пытаясь придать своему голосу хоть какой-то оттенок энтузиазма. Из слов Эндрю она поняла, что для него Рей Хэмилтон просто не существует. Сумеет ли теперь и Джина изгнать этого человека из своего сердца?
11
В пятницу ровно в половине одиннадцатого утра над дверью квартиры Джины зазвенел колокольчик. Она знала, что это Эндрю, и, проходя мимо висевшего в прихожей зеркала, мельком взглянула на себя. Грим на лице лежал превосходно. Волны шелковистых волос ниспадали на плечи и спину. Девушка машинально провела по ним ладонью и вдруг как бы почувствовала прикосновение другой руки...
Джина встряхнула головой, стараясь отогнать ненужные и горькие воспоминания. К чему они? Теперь она невеста Эндрю Хэмфри. На ее пальце сверкало подаренное им обручальное кольцо. Эндрю сам его выбрал. Может быть, ей по вкусу пришлось бы другое, но тогда Джина чувствовала себя настолько разбитой, что сил спорить просто не было. И какое это имеет значение? Важно его отношение к ней. Его помощь. И он уже обещал связаться с лечащим врачом Маргарет и больницей, где должны делать операцию, чтобы максимально ускорить ее проведение. Для Джины это сейчас главное – тем более что состояние здоровья ее матери продолжало ухудшаться. Итак, удовлетворенная своим внешним видом, Джина открыла дверь. На пороге действительно стоял Эндрю. На его лице играла добрая, открытая улыбка, которую Джина уже успела полюбить. Это давало ей какую-то надежду на будущее: может быть, настанет день, когда в ней проснется и более глубокое чувство. А сегодня Эндрю выглядел в высшей степени элегантным и интересным в синем костюме и белоснежной в серую полоску рубашке.
– Здравствуй, дорогая! – Он притянул Джину к себе.
Она послушно раскрыла губы и приняла его долгий, страстный поцелуй. Ей было приятно чувствовать себя в объятиях этого человека и ощущать тепло его губ. Правда, сердце билось ровно, и кровь не кипела. Ну так что ж из этого? Просто она не испытывала еще желания. Поэтому Джина с готовностью ответила на поцелуй своего жениха и сказала несколько виноватым тоном:
– Прости меня за вчерашний вечер, Эндрю. Я очень плохо себя чувствовала.
– Нет, это ты извини меня! – запротестовал Хэмфри. – Я не должен был настаивать!
Да, в тот вечер Эндрю очень хотел остаться на ночь с Джиной, но она отказала ему. Он спокойно воспринял этот отказ: что ж, можно подождать до свадьбы, тем более что она должна очень скоро состояться. И вот теперь они извинялись друг перед другом.
– Ты согласился ждать, пока мы не поженимся, Эндрю. Разве нет?
– Это действительно так. Но, вместе с тем, я же живое существо. Не кажется ли тебе, что моя безропотная покорность и готовность свято следовать своему обещанию в этом смысле выглядели бы неестественными.
Конечно, Эндрю прав. В конце концов он же мужчина! Причем мужчина, который любит и жаждет ее. Джина обняла его за шею и глубоко вздохнула. Могла ли она признаться своему жениху, что любит и страстно хочет совсем другого человека, потерянного для нее навсегда? Как сказать ему, что она выполнит свои обязательства перед ним, но еще не готова к этому? Да, все будет. Будет скоро. Но не сейчас, когда Эндрю того желает. А пока ей остается продолжать свою святую ложь.
– Прости, Эндрю, – сказала она, – но ожидание не менее мучительно и для меня. Пусть это послужит тебе поддержкой. Будем уповать, на то, что время до свадьбы пролетит незаметно.
– Боже мой, я так надеюсь на это, Джина! Но ты не можешь себе представить, как медленно в семействе Хэмфри развиваются события, связанные с предполагаемым браком! Одно составление планов церемонии займет не меньше месяца!
Джина почувствовала облегчение. На что, собственно, она надеется? Что может дать любая отсрочка? Ведь выбор сделан! Выбор на всю жизнь...
– Я думала, что на все это уйдет недели две, от силы – три.
Эндрю взял невесту за обе руки и грустно посмотрел ей в глаза.
– Боюсь, придется соблюсти все тонкости семейных традиций, которые исключают какую-либо поспешность при заключении брака. Хэмфри свято оберегают чистоту своего рода.
– И никто в вашей семье не считает, что такие традиции сильно попахивают нафталином?
Он слегка обнял девушку за плечи и ответил с еле заметной усмешкой:
– Я как раз так и считаю. Но не следует обижать старших родственников. Глава семьи – моя мать. И она потребует соблюдения всех ритуалов, которые могут поддержать честь и имя клана Хэмфри. В будущем ты должна будешь также неуклонно следовать нашим семейным традициям и передавать их своим детям. Уверен, ты сумеешь сделать это. Хочу заметить, дорогая Джина, до чего же аппетитно выглядит моя невеста. Так и хочется ее съесть!
Джина от души расхохоталась и игриво повела плечиком.
– Не пытайся меня запугать, Эндрю, изображая свою мать каким-то монстром! В конце концов, я выхожу замуж за тебя, а не за твоих родственников!
– Сожалею, дорогая, – ехидным голосом ответил Хэмфри, – но, получив меня, ты одновременно получаешь и всю мою семью.
Значит, и Рея? – вдруг пронеслась мысль в голове девушки. Джине сразу стало нехорошо. Она потеряла покой с той самой минуты, когда впервые узнала о своем невольном родстве с Реем в будущем. И каждый раз, думая о возможной встрече с ним, чувствовала, как силы оставляют ее.
– Эндрю, а почему бы нам просто не убежать куда-нибудь подальше? Потом сообщим родным и попросим у них прощения...
Хэмфри нежно улыбнулся девушке и горячо ее поцеловал.
– Давай все-таки поступим иначе. Ты уже упаковала свои вещи? Отлично! Наш самолет отправляется через два часа. Мы прилетим ко мне домой, познакомимся со всем семейством и спокойно дождемся свадьбы. А потом можем ехать куда угодно. И при этом нам ни от кого не надо будет скрываться. Идет?
– Идет...
12
Имение Хэмфри располагалось на небольшом островке у берегов Калифорнии. Фактически весь он принадлежал семье. От материка, где находился ближайший аэродром, надо было плыть на двухпалубном прогулочном суденышке – вроде тех, на которых катают туристов, – или лететь на вертолете.
Джина стояла на верхней палубе и любовалась закатом. Зрелище было настолько захватывающим, что ей захотелось с кем-нибудь разделить это удовольствие. Она спустилась вниз, чтобы позвать Эндрю, но при первом же взгляде на жениха поняла, что такие прогулки – не для него. Легкого покачивания судна оказалось достаточным, чтобы Хэмфри свалил приступ морской болезни, – он с позеленевшим лицом лежал на койке. Рядом на столике стоял недопитый стакан виски. Идти на верхнюю палубу Эндрю наотрез отказался.
Девушка задумчиво смотрела вслед уплывавшим зеленым островам. На одном из них она была совсем недавно. Там встретила Рея. Наверное, он уже уехал оттуда – ведь мистер Хэмилтон – преуспевающий бизнесмен, а эти люди редко долго засиживаются на одном месте.
За спиной послышались шаги. Джина обернулась и увидела подходившего к ней Эндрю. Нездоровый цвет уже исчез с его лица, и вообще он выглядел вполне прилично, наверное потому, что качка совсем прекратилась. Джина посмотрела на него мягким, добрым взглядом.
– Тебе, кажется, стало лучше, дорогой?
– Значительно. Я даже в состоянии досмотреть вместе с тобой закат солнца.
– Скажи, Эндрю, зачем тебе яхта, если ты страдаешь морской болезнью?
– Для развлечений. Я пользуюсь ею только при очень спокойном море. А вот и наш остров, Джина! Правда, красивый?
Она посмотрела туда, куда указывал Эндрю, и положила свою ладонь на его.
– Очень красивый! И весь ваш?
От одной мысли, что она скоро будет принадлежать к семье, которая может себе позволить покупать целые острова, ей стало не по себе. Девушка вновь посмотрела на Эндрю и вдруг заметила, что его взгляд стал каким-то напряженным. Он осторожно освободил свою руку из-под ее ладони и положил на поручень. Видимо, Джина затронула какую-то больную тему. Несколько мгновений Хэмфри молчал, потом сказал с металлом в голосе:
– Раньше принадлежал весь остров. Теперь – нет. На юго-восточном побережье живет еще кое-кто.
– Почему так произошло?
– Из-за причуд моего дедушки. Прошу тебя, Джина, не заводи разговор об этом при моей маме. Не стоит бередить эту рану.
– А разве нельзя выкупить эту часть острова?
– Думаешь, мы не пытались? Сколько раз! Но этот мерзавец ни в какую не хочет ее продавать. Ему нравится оставаться занозой в нашем теле!
Джина поняла, что разговор на эту тему пора прекратить, и стала внимательно рассматривать приближавшийся берег. Золотой пляж обрамляла густая роща тропических деревьев. Сквозь их листву там и тут виднелись беленькие домики. При виде приближавшегося корабля к морю высыпала толпа детишек, подбрасывавших панамки и что-то радостно кричавших. Джина счастливо рассмеялась и приветливо махнула им в ответ рукой. Эндрю это неожиданно не понравилось.
– Не надо им потворствовать, Джина, – недовольно проворчал он. – Они все очень прилипчивы и надоедливы. Могут часами ходить за нами хвостом!
– Но ведь это дети! Смотрите, какие у них веселые и счастливые лица. Чьи они?
– Это дети наших слуг, живущих вон в тех белых домиках. Мы специально поселили их подальше от своего дома. Неизвестно, что может прийти им в голову.
Это колониально-снобистское отношение к прислуге шокировало Джину. Она замолчала и больше не задавала никаких вопросов.
Когда суденышко пришвартовалось к миниатюрному причалу, к детям присоединилось несколько взрослых. Это были сильные, жизнерадостные островитяне в красочных экзотических одеждах. Они помогли Джине спуститься по сходням и перенесли на берег ее вещи. Девушка приветливо улыбалась им, тепло благодарила за помощь, гладила по курчавым головкам ребятишек. Она очень любила детей, хотела иметь своих и была готова тут же подружиться с толпой окруживших ее прелестных созданий с шоколадным цветом кожи. Но появился Эндрю и мигом всех разогнал.
– До свидания! – крикнула им вслед Джина. – Скоро увидимся!
– Ради бога, – продолжал брюзжать у нее над ухом Эндрю.
Он взял невесту за руку и повел к ожидавшему неподалеку роскошному автомобилю. Она же продолжала смотреть в сторону убежавших ребятишек.
– Черт побери, – вернул ее к действительности раздраженный голос Эндрю. – Куда запропастился этот Джим?
– Кто?
– Джим, наш шофер. Он должен быть около машины.
Один из слуг, грузивших багаж, обернулся к Эндрю и сказал:
– Джим решил, что вам доставит удовольствие самому сесть за руль, и уехал на континент, босс. Ваша матушка, миссис Хэмфри, согласилась с ним.
– Ну и прекрасно!
Эндрю пробормотал себе под нос какое-то ругательство и пригласил Джину сесть рядом с ним на переднее сиденье.
Чтобы как-то успокоить своего жениха, девушка снова положила ладонь на его руку и мягко сказала:
– Ничего страшного, Эндрю. Здесь ведь, насколько я себе представляю, не так уж далеко?
– Дело не в этом! Я плачу деньги шоферу не за то, чтобы самому сидеть за рулем.
Джина удивленно подняла брови и спросила с видимым раздражением:
– Но ты, наверное, сам одеваешься по утрам и зашнуровываешь себе ботинки? Или я ошибаюсь?
Эндрю недоуменно посмотрел на нее, потом через силу улыбнулся:
– Ты, наверное, считаешь меня инфантильным и капризным?
– В какой-то степени да.
Хэмфри глубоко вздохнул и тронул машину с места.
– Ты права, Джина! Прости меня.
Девушка понимала, что ей еще ко многому предстоит привыкнуть. Конечно, позже она постарается исправить кое-какие черты характера своего супруга и, вероятно, добьется успеха: по природе Эндрю не был злым. Он просто редко задумывался над тем, что делает.
В этот момент Хэмфри чуть притормозил машину, протянул руку на заднее сиденье и достал что-то завернутое в яркую оберточную бумагу.
– Это для тебя, – с улыбкой сказал он, передавая пакет невесте.
С момента их помолвки Джине стало трудно отказываться от подарков своего жениха. Они следовали один за другим, и порой она чувствовала некоторую неловкость. Но и на этот раз Джина изобразила благодарную улыбку.
– Ты меня портишь! – кокетливо запротестовала она.
В обертке оказалась небольшая квадратная коробочка. Джина открыла ее и лишилась дара речи, увидев инкрустированные драгоценными камнями наручные часы. Боже мой, подумала девушка, это же так подло: принимать роскошные подарки от человека, которого не любишь! Но ведь другие женщины так делают и не видят в этом ничего дурного. А если сейчас отказаться принять часы, Эндрю непременно обидится. Ему же нужна только моя счастливая улыбка – так пусть он ее получит!
Джина подняла на жениха свои голубые глаза, затуманенные фальшивым восторгом.
– Нравится? – спросил Эндрю.
– Они замечательные! Спасибо, дорогой!
Их губы слились в долгом поцелуе. Нога Хэмфри соскользнула с педали, и машина остановилась. Джина хотела было отстраниться, но Эндрю удержал ее и еще несколько мгновений страстно прижимал к себе.
– Мм! – простонал он в сладостном изнеможении. – Вот что мне было нужно больше всего на свете! Этот поцелуй... Джина, как ты думаешь, почему я все время делаю тебе подарки? – Боже, как ей хотелось, чтобы Эндрю вновь поставил ногу на педаль, и машина тронулась с места! Но он продолжал: – Щедрость здесь абсолютно ни при чем. Я покупаю их, потому что люблю видеть сияющую улыбку на твоем лице.
– Я знаю, Эндрю, что тебе нравится делать мне подарки, – ответила Джина и глубоко вздохнула. – Но все же больше не надо! Прошу тебя!
Эндрю посмотрел куда-то вдаль и сказал грустным тоном:
– Ты такая красивая, Джина, и такая холодная. Элегантная и равнодушная. Я все еще не могу поверить в свое счастье. Люблю тебя как безумец! И очень боюсь потерять...
– Эндрю, – очень серьезно сказала Джина. – Не надо стараться удержать меня подарками. Я уже дала слово стать твоей женой и свято сдержу его.
– И все же я успокоюсь только тогда, когда выйду под руку с тобой из церкви.
Хэмфри нажал на акселератор, и машина рванулась вперед. Джина откинулась на спинку сиденья, повернув голову так, чтобы он не заметил слез в ее глазах. Совсем другой образ стоял сейчас перед ней, и она задумчиво сказала, как бы уговаривая себя:
– Ты никогда не потеряешь меня, Эндрю. Теперь у меня никого нет, кроме тебя. Никого...
13
Миссис Хэмфри можно было смело назвать образцом главы семейства времен матриархата. Во всяком случае, именно такое впечатление произвела она на Джину, когда та под руку с Эндрю вошла в гостиную. Элегантная прическа и подобранная с безупречным вкусом одежда придавали ее облику почти царственное величие.
Девушку она тут же придирчиво и даже бесцеремонно осмотрела с ног до головы. По-видимому, темный строгий костюм с юбкой чуть ниже колен и манера Джины держаться скромно, но с достоинством вполне удовлетворили гранд-даму. Она тепло улыбнулась девушке, после чего раскрыла объятия своему сыну.
– Эндрю! Наконец-то!
В этом восклицании было что-то до того домашнее, что Джина почувствовала, как сковывавшее ее внутреннее напряжение стало быстро спадать. Эндрю взял ее за руку.
– Позволь, дорогая, представить тебя моей маме.
– Мне очень приятно познакомиться с вами, миссис Хэмфри, – произнесла Джина, делая чуть заметный реверанс. В ответ она получила еще одну добрую улыбку.
– Итак, вы и есть та самая молодая дама, на которой, как утверждает мой сын, он собирается жениться. Простите мой удивленный тон, но ведь мы узнали о вашем существовании только вчера, после телефонного звонка Эндрю. Он объявил, что приезжает вместе с вами.
Они подали друг другу руки. Девушка ободряюще улыбнулась жениху и обратилась к его матери:
– Прошу вас, миссис Хэмфри, называйте меня просто Джиной. Надеюсь, что некоторая естественная неловкость первых минут знакомства скоро пройдет, и мы станем друзьями.
– О, я в этом не сомневаюсь, Джина. А сейчас забудьте про все церемонии и чувствуйте себя как дома.
Эндрю, выглядевший в высшей степени импозантно в вечернем костюме, очень ему шедшем, с облегчением вздохнул и с гордостью произнес:
– Я же говорил тебе, мама, что она очень красива!
Миссис Хэмфри ласково потрепала сына по щеке и улыбнулась.
– Она очаровательна, Эндрю. Знаешь что, мой мальчик, налей-ка нам всем по бокалу вина. Думаю, есть прекрасный повод выпить! Разве нет?
Пока Эндрю выполнял этот приказ, миссис Хэмфри повернулась к Джине.
– Кроме того, я и вообще не прочь пропустить стаканчик перед обедом. Надеюсь, вы меня не осудите! А еще это редкий случай для нас двоих потолковать по душам! Боюсь, что больше такой возможности не будет: мой сын просто не сводит с вас глаз. И все же, милая, не поймите меня превратно, но я надеюсь, что вы оба не намерены уж очень спешить с завершением своих матримониальных дел. По-моему, идея предоставления молодым людям некоторого времени от официальной помолвки до свадьбы – замечательна! Это дает им шанс осознать возможность ошибочности своего выбора до того, как станет уже поздно. Поверьте, вступить в брак куда легче, нежели от него отделаться!
Джина понимала опасения миссис Хэмфри. Наверное, и сама она будет вести себя так же, когда станет матерью.
– Ваши слова справедливы и полны здравого смысла, – ответила она. – Они продиктованы вашим доброжелательным отношением ко мне и не могут быть истолкованы превратно.
Миссис Хэмфри облегченно вздохнула.
– Вы трезво мыслите, Джина. Это хорошо! Кстати, как давно вы знаете моего сына?
– Несколько месяцев. Думаю, это достаточный срок, чтобы понять, будет ли нам хорошо вдвоем.
– А что думают ваши родители?
– Отец мой умер, когда я была еще совсем маленькой, – ответила она. – Мама же очень волнуется за меня. Она хочет, чтобы я была счастлива!
Эти слова отозвались в сердце девушки такой болью, которую она с трудом смогла пересилить. Да, быть счастливой – ее долг! Долг перед матерью.
– Эндрю и я – взрослые люди, миссис Хэмфри, – с достоинством добавила Джина. – Если мы не считаем нужным далее откладывать наш брак, значит, все серьезно обдумали и прочувствовали.
Миссис Хэмфри одобрительно закивала головой.
– Милая, я все это понимаю. В конце концов, я и сама когда-то была молодой! А, вот и Бриджит! Джина, познакомьтесь с моей дочерью. Вряд ли вы раньше встречались.
Эти слова относились к молодой женщине, только что вошедшей в гостиную. Бриджит Хэмфри была на несколько лет моложе своего брата и очень красива. Но Джине показалось, что ее улыбка ограничивается губами и никак не отражается в глазах – холодных и настороженных. Сухо, почти официально Бриджит протянула руку.
– Эндрю сказал, что вы работаете фотомоделью, – процедила она сквозь зубы.
Джина, стараясь расположить к себе будущую родственницу, приветливо улыбнулась ей и просто ответила:
– Да, это так.
Бриджит откликнулась чуть заметной улыбкой и сказала унылым голосом:
– Когда-то я тоже хотела стать фотомоделью, но получилось так, что я перестала расти, и меня не взяли.
Джина подтвердила сочувствующим тоном:
– Им действительно нужны высокие девушки. Но не расстраивайтесь! Уверяю вас, что эта работа – отнюдь не пряник. Приходится затрачивать очень много сил, а денег платят мало. Лучше попробуйте себя в чем-нибудь еще.
– Я сама себе все время об этом твержу. Сейчас вот принялась изучать историю искусств. Но мама почему-то не одобряет моего увлечения.
– Бриджит, – прервала ее миссис Хэмфри, – пойди и посмотри, не нужна ли Эндрю помощь. Я не хочу сегодня умереть с голоду. – Она повернулась к Джине и сказала: – А мы с вами еще поболтаем. Давайте присядем.
Они сели на небольшую тахту, стоявшую у дальней стены.
Миссис Хэмфри стала подробно расспрашивать о профессии Джины, о семье и вообще о ее жизни. Это интервью прервало лишь появление слуги, провозгласившего сакраментальную фразу: «Кушать подано!»
За столом все было великолепно. Изысканные блюда, дорогие вина, разнообразнейший набор закусок. И все это под аккомпанемент утонченной, и в то же время очень непринужденной светской беседы, душой которой была миссис Хэмфри.
К концу ужина Джина почувствовала, что произвела самое хорошее впечатление на семью жениха. Эндрю, судя по не сходившей с его лица довольной улыбке, придерживался такого же мнения. Когда никто из них не смотрел в их сторону, он сжал руку Джины и прошептал ей на ухо:
– Что я тебе говорил, дорогая? Матушка просто в восторге от тебя!
– Так же, как и я от нее.
Сидевшая напротив Бриджит чем-то поперхнулась. Она долго кашляла, а потом, обратившись к миссис Хэмфри, сказала:
– Кстати, мама, я забыла сообщить, что пригласила на завтра Сьюзен.
В ее тоне сквозил какой-то потаенный смысл. Кроме того, Бриджит явно хотела, чтобы все, сидевшие за столом, услышали ее слова. И, видимо, достигла желаемого успеха. Джина почувствовала, как дрогнула рука Эндрю, сжимавшая ее ладонь. Миссис Хэмфри схватилась за грудь, как будто ей вдруг стало душно.
– А кто это Сьюзен? – насторожилась Джина.
– Сьюзен Донахью – моя подруга, с которой мы вместе учились. Некоторое время она жила в Европе, а недавно вернулась. Я специально пригласила ее, чтобы прекратить всякие сплетни.
Джина не знала, что и думать. Эндрю глубоко вздохнул и укоризненно посмотрел на сестру.
– Конечно, ты могла ее пригласить. Но вряд ли надо было делать это сегодня. Ты ведь знаешь, что мы со Сьюзен давно не поддерживаем никаких отношений.
– В свое время они были очень даже близкими, дорогой братец! – насмешливо парировала Бриджит.
– Но не сейчас, сестрица! Прошу тебя, позвони Сьюзен и пригласи ее на какой-нибудь другой день!
– И не подумаю!
– Ну хватит! – вмешалась миссис Хэмфри. Но Джина заметила, как ее пальцы нервно отбивали дробь по столу. – Если Бриджит пригласила Сьюзен, мы должны хорошо ее встретить. Надо сохранять приличия! А теперь, Эндрю, попроси принести шампанского. Я хочу выпить за тебя и Джину.
Эндрю, помедлив несколько мгновений, отпустил руку невесты и пошел к двери распорядиться, чтобы подали шампанское. Джина внимательно следила за ним и терялась в догадках, что все это могло означать. Бесспорно, Сьюзен была яблоком раздора между братом и сестрой. Сегодня Бриджит хотела выиграть очко в этой игре. Но в какой? И что такого сделала эта самая Сьюзен Донахью?
Миссис Хэмфри еще раз провозгласила свой тост. Все встали и поднесли бокалы к губам. В этот момент Джина вдруг почувствовала, что кто-то следит за ней. Она обернулась, и ее голубые глаза, встретились со взглядом других – глубоких, жгучих и пьянящих, как то самое шампанское, которое она только что пригубила. Сердце девушки замерло, а дыхание перехватило...