Текст книги "Сцена из нашей жизни"
Автор книги: Джоанна Рид
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
21
Джимми углубился в рощу. Норман злился, что у него уже не хватает дыхания гнаться за сорванцом.
Погоня началась с того, что мальчишка постучал в его дверь и удрал. На сей раз Норман решил наконец выяснить, что же замышляет юный гений. Дело было, конечно, не в том, что его интересовали шалости Джимми. Норману важно было доказать самому себе, что его суждения о жизни вообще и о Джимми в частности были верными. Норман считал, что не он жёсток и бесчувственен, а мир испорчен, – он, Норман, лишь заботится о себе.
Джимми тем временем подъехал к большому дереву с раскидистой кроной, спрыгнул с велосипеда и, ловко вскарабкавшись по лестнице, приставленной к стволу, исчез в густой листве.
Норман остановился в нескольких ярдах от дерева. Шалаш. Теперь ему стало понятно, для чего Джимми понадобились гвозди. Он направился к дереву, но, не дойдя нескольких шагов, замер на месте. Сбоку к стволу была прибита картонка.
Норман приблизился и, когда прочел надпись на картонке, у него появилось ощущение – уже во второй раз за последние два дня, – что его из всех сил ударили в грудь. Это была его картонка. К старой надписи кое-что добавили. Несмотря на ошибки и кривые буквы, Норман сумел прочесть текст.
«Шалаш мистера Бейкера.
НЕ БЕСПОКОИТЬ! Да, это относится к вам!»
– Джимми! – крикнул он громовым голосом.
Листва зашевелилась, но мальчишка не показался.
– Что это такое?! Я не понимаю.
Молчание. Наконец мальчик отозвался:
– Мы с братом сделали этот шалаш для вас, чтобы вы здесь прятались от миссис Коул.
Сара, стоявшая вне поля зрения обоих, с интересом наблюдала за происходящим. Она отчетливо слышала каждое слово.
Норман, задрав голову, с улыбкой смотрел на дерево, в листве которого прятался Джимми.
– Так ты решил, что я бегаю от Сары?
– Она ведь девчонка, так? И она все время подглядывает за вами, я сам видел.
Получишь ты у меня теперь печенье! – мысленно пригрозила Джимми Сара. Однако в сцене, происходившей между мальчиком и мужчиной, было что-то трогательное и доброе, поэтому Сара решила не обнаруживать себя. Это было продиктовано в первую очередь заботой о Нормане. Важно, чтобы он почувствовал внимание и заботу со стороны как можно большего числа людей, прежде чем снова замкнется в себе.
– Мы только сегодня закончили его строить, – продолжал тем временем Джимми, – и я пришел сообщить вам об этом. Но вы были очень злы и накричали на меня, вот я и не успел ничего сказать вам.
Норман вздохнул. Очевидно, когда он открыл дверь, в выражении его лица было что-то такое, что испугало мальчика. По тону Джимми чувствовалось, что он искренне расстроен.
– Извини, Джимми, – сказал Норман. – Можно мне забраться наверх и посмотреть, что у вас там получилось?
– А вы не ударите меня?
– Нет, – клятвенно пообещал Норман и призадумался: неужели я пользуюсь такой дурной славой у детей этой округи?
Сара готова была расцеловать Нормана, а заодно и Джимми. От нее не ускользнула обеспокоенность Нормана, что дети плохо думали о нем.
– Ладно, залезайте! – разрешил мальчик. – Мистер Лазарус сказал, что вы скоро уезжаете, так что у вас это, наверное, последний шанс. Последний шанс обрести здесь, в Сент-Эдменсе, какой-то покой?
– Джимми, ты даже не понимаешь, насколько ты прав, – пробормотал Норман.
Он подпрыгнул, ухватился за толстую нижнюю ветвь, подтянулся и затем по лестнице добрался до шалаша. Норман опробовал дощатый настил – тот оказался довольно устойчивым. Опустившись на пол, он осмотрел сооружение.
– Здорово! Мы с моим братом не смогли бы сделать лучше, когда были в вашем возрасте. – Норман улыбнулся. Он сомневался, чтобы им с Артуром пришло бы в голову использовать огромные листы толстого картона для стен убежища.
– Мы украсили его специально для вас, – с гордостью сообщил Джимми.
По углам шалаша стояли два горшка с ампельными растениями, Норман заметил и другие предметы, которые, как он знал от Сары, числились пропавшими у некоторых жителей района. Над головой Джимми на толстых нитках висели три самолета, вырезанные из бумаги и раскрашенные красками. Один был истребитель, и у Нормана запершило в горле – так он был тронут. Вдруг Норман заметил на одной из стен фотографию, на которой он стоял рядом со своим самолетом. Джимми прихватил снимок вместе с пакетом гвоздей. У Нормана увлажнились глаза, и он с досадой протер их рукой. Это аллергия на что-то, поспешил сказать он себе, хотя и знал, что аллергия тут ни при чем.
– Это ваш личный дом, – сказал Джимми, на всякий случай по-прежнему держась от Нормана подальше. – Вам не нравится? – спросил он, увидев расстроенное лицо своего гостя.
– Ну что ты, очень нравится. А где вы достали доски?
– Взяли у отца. Остальное я позаимствовал у соседей, чтобы сделать для вас хороший дом.
Норман покачал головой. Он чувствовал себя старым и мудрым и в то же время до смешного глупым.
– Джимми, то, что ты делал, называется не заимствованием, а кражей. – Норман не стал говорить мальчику, что сам совершал подобное пару раз, когда жил на улице. – Красть – очень плохо, даже если ты это делаешь из хороших побуждений.
– Нет, мы не крали, – возразил Джимми. – Мы взяли все эти вещи только на время, а после того, как вы уедете из города, вернем их на место.
Норман снова проглотил ком, подкативший к горлу, и не стал спорить с мальчиком. Джимми сам задумается над его словами позднее.
– Значит, вы решили, что мне нужно место, где бы я мог прятаться от Сары?
Джимми важно кивнул.
– Она хорошая и все такое, но ей нужен муж, а вы знаете, на что могут быть способны одинокие вдовы.
– Вздор! – не выдержала Сара, давно уже стоявшая под деревом. – Я все слышала, Джимми Харджер! Твоя мама задаст тебе хорошую трепку, когда узнает, какие глупости ты говоришь обо мне!
– Но, миссис Коул, ма первая сказала об этом! – обиженно крикнул в ответ мальчик.
– Джимми Харджер, приди только домой, я поговорю с тобой! – вмешалась Джун Харджер, невесть откуда тоже оказавшаяся под деревом.
– Это ма! – испуганным шепотом пояснил Норману Джимми и выглянул из шалаша, где под деревом уже собралась толпа. Мальчик отпрянул. – Ой, мистер Бейкер, там внизу собралась вся наша округа, и все они смотрят на ваш дом!
Норман осторожно выглянул из листвы, окружавшей шалаш. Не вся округа, конечно, но человек восемь собралось – Лазарус, Колеман, мать Джимми, сердито топавшая ногой, и еще какие-то люди, которых Норман не знал. И Сара, разумеется.
Она заметила его и неуверенно улыбнулась.
– Вот вам и покой, – проворчал Джимми за спиной Нормана.
Норман вдруг сообразил, что, произнеся эту короткую фразу, мальчик в точности скопировал его, Нормана, тон. Он начал громко смеяться. Джимми, довольный тем, что рассмешил взрослого человека, тоже засмеялся.
– Я жду, Джимми! – грозно крикнула Джун Харджер.
– Мне надо идти, – со вздохом проговорил мальчик, перекидывая ногу через порог.
– Джимми! – позвал Норман, и мальчик, словно ждал этого, живо обернулся. – Спасибо. Это самый лучший подарок в моей жизни. – Норман смахнул набежавшие слезы. – Аллергия, – пояснил он, увидев насторожившиеся глаза Джимми.
– О, я очень рад. А вам обязательно надо уезжать отсюда?
Ну и вопросик!
– Да вот я сам не знаю. Ты не мог бы сказать миссис Коул, чтобы она влезла сюда ко мне?
– Ну нет! Мы сделали этот шалаш, чтобы можно было прятаться от девчонок! – возмутился мальчик.
– Ты не волнуйся, – успокоил его Норман, – я не позволю ей обвести меня вокруг пальца.
– Ладно уж, – недовольно пробурчал Джимми, – скажу.
Джимми спустился вниз, а Норман стал думать о том, что делать с Сарой. Джимми преподал ему хороший урок доброты и заботы.
Если я продолжу с ней отношения, хватит ли у нее сил научить меня любить?
Не прошло и минуты, как показалась голова Сары. Крепко держась за верхнюю перекладину лестницы, Сара оглядела шалаш и спросила:
– Ты не столкнешь меня вниз?
Норман похлопал ладонью по доскам рядом с собой, его лицо ничего не выражало. Сара слышала его смех, когда еще стояла под деревом, и надеялась, что Норман простил ее за неожиданный демарш у отца. Но сейчас, глядя на его непроницаемое лицо, молодая женщина подумала, что поторопилась с выводами.
– Хорошо-хорошо, – пробормотала она, забираясь в шалаш, – я знаю, ты злишься на меня…
– Подожди, – сказал Норман и, высунув голову наружу, обратился к собравшимся под деревом: – Представление окончено, дорогие соседи! Джимми с братом построили шалаш и собрали для этого несколько предметов по округе. Скоро я все верну владельцам. Так что можете расходиться.
Сара услышала приглушенный ропот разочарования, когда люди, не удовлетворив своего любопытства, вынуждены были отправиться по домам. Наконец, когда все ушли, Норман снова сел и внимательно посмотрел на Сару.
На протяжении всего пути, пока Сара преследовала Нормана и Джимми, она думала о том, что для полноты жизни ей страшно не хватает Нормана. Думала она также и о том, почему, с тех пор как умер Ник, прячется от всего, что хотя бы отдаленно напоминает любовь. Сейчас, когда Сара встретилась взглядом с Норманом, она поняла почему.
До встречи с ним ей не попадался ни один мужчина, который бы отчаянно нуждался в ней. Всю ее жизнь, за исключением периода замужества, Сару всегда отодвигали в сторону ради удобства других. Родители обращали на нее внимание лишь тогда, когда ругались и каждый пытался перетянуть Сару на свою сторону. Молодые люди, с которыми она встречалась, казалось, не скучали по ней, когда они не были вместе, и Сара всегда боялась, что о ней вообще забудут. Сара ни в ком не находила любви, потому что хотела, чтобы при виде нее у мужчины горели Глаза, чтобы она была его единственной страстью, его второй половиной.
Сейчас, когда они смотрели друг другу в глаза, Сара наконец поняла, что такое настоящая сила чувств. Она видела ее в глазах Нормана каждый раз, когда он смотрел на нее. Норман хотел ее. А она хотела его. То, что она испытывала к нему, не имело ничего общего с ее прежним опытом общения с мужчинами. Это было сильное, всепоглощающее чувство. Оно заставляло сердце Сары колотиться, а тело желать Нормана. Норман был ее страстью. Но была ли она его страстью? А если была, могла ли убедить его в этом?
– У меня выработалась дурная привычка помогать каждому страждущему, чтобы чувствовать себя кому-то нужной, – сказала Сара. – Я сожалею, что вмешалась в твою жизнь. Но ты нуждался в своем отце, просто еще не доверял ему. Много лет назад Джерард был совсем другим человеком. Но ведь через двадцать лет и ты тоже будешь другим. Во всяком случае, я надеюсь, что ты изменишься. Станешь добрее, мудрее и менее критичным.
– Сара.
Она сразу замолчала и уставилась на Нормана широко раскрытыми глазами.
– Не могу сказать, что мне понравилась твоя оценка моей личности, – сказал он, улыбнувшись уголками рта, – но с отцом все в порядке. Мы помирились.
– Правда?
Норман кивнул и, протянув руку, запустил пальцы в ее шелковистые черные волосы. По телу Сары пробежала жаркая волна.
– А что будет с нами, Норман?
– Я боюсь, что сделаю тебя, умеющую любить, несчастной, потому что в конце концов ты захочешь иметь мужчину, который может чувствовать.
– Норман, ты можешь чувствовать, и очень сильно. Я постоянно ощущала это после того, как мы провели вместе ночь. Ты просто не хочешь признать сей простой факт.
Норман был потрясен. Неужели это правда? И те муки, которые я испытывал сегодня на протяжении всего дня, были результатом моих чувств к Саре? Неодолимое влечение к женщине. Облегчение, когда рядом появлялась Сара. Такое же чувство облегчения я испытал, когда отец Чикерелл и его жена подобрали меня на улице и сказали, что не позволят мне вернуться туда. С Сарой я ощущаю себя частью какого-то волшебства, словно обладаю чем-то драгоценным, особенным и светлым. Когда Сара рядом, я чувствую, что обо мне кто-то по-настоящему заботится и считает мою жизнь настолько драгоценной, что за нее надо бороться. Не есть ли все это любовь?
– Но если я не смогу тебе дать то, что ты ждешь от меня? – спросил он почти умоляюще. – Я не хочу обрести тебя только для того, чтобы снова потерять.
– Я знаю, – прошептала Сара. Она придвинулась к Норману и обхватила руками его плечи. – Знаю, что значит терять, и знаю, через что тебе пришлось пройти. Неужели ты думаешь, будто я способна поступить с тобой непорядочно?
Норман медленно покачал головой. Сара действительно не могла поступить так, и он, подсознательно чувствуя это, вероятно, потому и не покинул сегодня Сент-Эдменс.
Их губы слились в поцелуе, но он был коротким. Они не могли насладиться друг другом в полной мере из-за того, что находились в картонном домике, куда мог заглянуть кто угодно. Когда они оторвались друг от друга, Норман крепко прижал Сару к себе.
– Ты доверял мне, – тихо проговорила она, а я… Поверь, я тоже получила урок, вмешавшись в чужую жизнь. Но дело в том, что я никогда так ни о ком не беспокоилась, как о тебе. Больше я никогда не поступлю таким образом. Обещаю, что… – Сара, увидев его широкую улыбку, внезапно замолчала. – Что такое?
– Не вздумай меняться. Я просто думаю о том, как интересно, когда встречаются две противоположности.
Сара, вздохнув, развела руками.
– Лично я ничего смешного в этом не вижу. Ты самый невозможный человек, которого я когда-либо встречала, и…
– И ты любишь меня.
– Не люблю! – запальчиво возразила Сара и испугалась этих слов. – Ну, может, и люблю, не знаю. Но если и люблю, то не собираюсь сидеть здесь и признаваться тебе в этом.
– Почему?
– Потому что это не по правилам.
– Я думал, мужчины всегда уступают дорогу женщинам.
– Любовь – это равные возможности, – изрекла Сара.
– Я новичок в любви, и мне, кажется, многому придется научиться. Как, сможешь помочь мне в этом?
Сара ушам своим не поверила, но доверчиво улыбнулась. Норман снова прильнул к ее губам поцелуем – теперь более долгим и страстным. Когда он отстранился, лицо его быстро стало серьезным.
– Я должен объяснить тебе кое-что, а потом будешь говорить ты. Джимми продемонстрировал мне, насколько неверно я судил о многих людях. Это началось, когда родители бросили меня и меня поймали в кабинете судьи. – Норман сделал паузу, чтобы крепче прижать к себе Сару. – Все мои отношения с окружающими начинаются с того, что я жду от них какой-то неприятности для себя, поэтому вместо того, чтобы развиваться дальше, они быстро затухают. Сейчас я понимаю, что боялся доверять людям, потому что считал, будто меня нельзя любить.
Норман нежно погладил щеку Сары.
– Потом появилась ты и с первой минуты нашего знакомства взяла меня под свое покровительство, не прекращая своих усилий ни на минуту…
Норман не хотел даже думать о том, какой была бы его жизнь, если бы Сара не согласилась сыграть роль его жены и не изменила его взгляд на мир.
– Значит, ты простил меня? – прошептала она.
– Тебя и Джимми. – Норман с улыбкой посмотрел на нее сверху вниз. – Что за ребенок, а? Построил шалаш специально для меня.
– Неужели ты и в самом деле понял что-то в результате всей этой истории? – сказала Сара, осматривая убранство убежища. – Но ты, кажется, забыл, что он построил эту штуку, чтобы ты мог прятаться здесь от меня. – Заметив ухмылку Нормана, Сара фыркнула и добавила: – Лично я считаю, что это не слишком благородно с его стороны.
– Ты смотришь со своей колокольни, восьмилетний мальчуган – со своей.
– Верно. В таком случае, мне непонятно, что делаю я в этом святилище?
– Ты находишься здесь, потому что мое мышление тоже отличается от хода мыслей восьмилетнего ребенка.
– Это может означать только одно – ты хочешь меня.
– Я хочу тебя с той минуты, как увидел тебя в своем саду, и ты знаешь об этом. – Норман посмотрел в ее большие карие глаза. – Сара, пришло время, когда я должен забыть о прошлом и перестать бояться будущего. Я ступил на путь исправления вчера, когда помирился с отцом. Сегодня я хочу продолжить свое перерождение с тобой, если ты пустишь меня в свою жизнь.
Лицо Нормана выражало тревогу и сомнение – он боялся услышать отказ.
Сара ответила ему поцелуем, в который вложила все свои чувства. И в этот момент она поняла: любовь может прийти дважды.
22
– Но, мистер Бейкер, вы же обещали, что не позволите Саре обвести вас вокруг пальца!
Джимми сказал это достаточно громко, чтобы все, сидевшие на первых трех рядах в церкви, услышали его возмущенные слова. Джимми, Норман и Джерард, который был шафером на свадьбе сына, стояли в небольшом боковом помещении рядом с алтарем, ожидая начала церемонии. Мальчик был назначен сопровождающим, но, проводив нескольких гостей к их местам, Джимми поспешил вернуться к Норману, чтобы в последний раз попытаться уговорить своего старшего друга не совершать самой ужасной ошибки в жизни.
– Это же брак, – втолковывал Норману Джимми. – Это значит, что вы от нее уже никогда не отделаетесь. Мой папа говорит, что вообще-то можно, но стоит очень дорого.
– Я что-то не пойму, ты переживаешь за мою свободу или за мой кошелек? – с трудом сдерживая смех спросил Норман.
– Она разрешит вам лазить в ваш дом на дереве? Папа говорит, что женщины должны давать разрешение на все и что они очень злятся, если что не по ним.
– Надо же, мне об этом еще никто не говорил… – Норман задумчиво почесал в затылке. – Может, мне стоит подумать еще раз, пока все не началось?
– И вы никуда не сможете пойти один, – добавил Джимми, приняв колебания Нормана за чистую монету. – А вы любите, когда вам не мешают.
К ним подошла Джун Харджер.
– Джимми, нечего давать мистеру Бейкеру советы! – ангельским голоском пропела она, делая сыну «большие глаза». – Лучше иди и сядь рядом со мной. Сейчас же!
– Вот видите, они любят командовать! – шепнул Джимми Норману и поспешил присоединиться к матери.
Норман окинул мысленным взором последние два месяца и подумал, как хорошо все сложилось. После объяснения в шалаше, они с Сарой решили попробовать оставить все как есть – Норман едет на авиабазу, а Сара, у которой налажена жизнь в Сент-Эдменсе, остается в своем городке. Норман провел с ней остаток своего отпуска, и к тому времени, когда ему надо было отправляться к новому месту службы, они уже знали, что не могут жить друг без друга.
Устроить нормальную семейную жизнь было не так-то просто. Армейская служба не синекура, да и Саре не хотелось бросать свой салон, в который она вложила столько душевных сил. Они решили сделать Мэган менеджером, чтобы Сара имела возможность ездить к Норману.
Но теперь, когда у Нормана появилась настоящая семья, он обнаружил, что уже не с такой охотой поднимается в небо, и начал подумывать найти в недалеком будущем другую работу и стать полноценным мужем. А если Бог даст, и отцом. В Саре сконцентрировалось все, что Норману было нужно – не только от женщины, но и от жизни. У него впервые появилось ощущение, что он наконец обрел счастье.
Очнувшись от размышлений, Норман увидел, что все приглашенные вроде бы уже сидят на своих местах. Не хватало лишь одного человека – невесты.
А Сара стояла в дальнем углу храма рядом с Мэган, которой была отведена почетная роль подружки невесты.
– Можно, я скажу ему об этом? – спросила Мэган. – Ну пожалуйста, разреши мне!
– Что?
– Я уже говорила тебе.
Сара закатила глаза к потолку и напустилась на верную помощницу:
– Что ты прицепилась ко мне будто репей именно сегодня, когда у меня такой день?
Мэган как всегда пропустила замечание мимо ушей и весело спросила:
– Почему мы, кстати, не начинаем? Уже давно пора.
– Я не меньше тебя хочу это знать. Думаю, что уже совсем скоро, и тогда в жизни Нормана наступит самый счастливый момент.
– Ты что, собираешься сказать ему об этом в церкви? – Мэган от удивления округлила глаза.
– Мэган! – Сара резко повернулась к подруге. – Я имела в виду не это.
– А что для мужчины может быть лучше, чем секс? – с напускным простодушием осведомилась та.
Сара загадочно улыбнулась. В этот момент в храм вошла Беатрис Бейкер и направилась в придел, где ее сын и бывший муж ждали начала брачной церемонии. Несмотря на то, что Сара поклялась больше «не исправлять» чужие жизни, она по просьбе Джерарда помогла ему договориться с его бывшей женой. То, что Сара посоветовала ему, очевидно, сработало, так как Беатрис Бейкер, не желавшая идти ни на какие компромиссы со своим бывшим мужем, вдруг согласилась хотя бы подумать о возможном примирении с ним. Теперь дело было за Джерардом, которому предстояло убедить ее в том, что он бросил пить и стал совсем другим человеком.
Уже скоро, Норман, мысленно обратилась Сара к жениху. Каждая клеточка ее существа пела от счастья, когда ее будущая свекровь остановилась перед дверью, ведущей в придел, где находился ее сын. Скоро, повторила она, у тебя начнется новая жизнь.
Норман посмотрел на кафедру. Священник уже был на месте.
– Пора начинать, – сказал он отцу, нервно поправляя узел на галстуке. – Как ты думаешь, Сара не бросит меня у самого алтаря?
– Да она любит тебя без памяти! – Джерард улыбнулся и взглянул на часы. – Но ты прав – уже пора.
– Может, ты сходишь узнать, все ли у Сары в порядке?
– Это ни к чему, я и так знаю, что там происходит.
Норман переминался с ноги на ногу. Отец выглядел необычайно серьезным, и Норман заподозрил неладное.
– Но Сара ведь здесь, да?
– Я видел ее собственными глазами. С твоей невестой все в порядке. Дело во мне – я не могу быть твоим шафером.
Норман вдруг почувствовал, как его снова окутывает знакомый холод, но усилием воли он рассеял эту оболочку отчуждения. Если отец опять подведет его, то теперь у него есть Сара.
– Но, – добавил Джерард, и его лицо расплылось в счастливой улыбке, – я нашел себе замену. – Он обернулся и сказал: – Беатрис, заходи.
– Но ма не может быть моим шафером, – сдержанно возразил Норман и недоуменно уставился на молодого мужчину, появившегося в дверном проеме.
Темноволосый незнакомец был выше и значительно шире в плечах, чем Норман, но в его лице отчетливо угадывались семейные черты Бейкеров. На Нормана нахлынули воспоминания. Не может быть! – подумал он в шоке. После всех этих лет… в один день осуществились две моих самых заветных мечты!
– Свадебный подарок от меня и мамы, с полного одобрения Сары, – торжественно сказал Джерард. – Мы нашли твоего брата.
Норман заморгал, почувствовав жжение в глазах. Он шагнул навстречу Артуру и крепко обнял его.
– Я искал тебя много лет, – бормотал Норман, не выпуская младшего брата из объятий, словно боялся, что мираж рассеется, если он разомкнет руки. – Как?..
– Джерард нашел меня, – объяснил Артур.
– Я увидел его в телешоу. Твой брат, кажется, стал знаменитостью.
– Знаменитостью? – Норман был потрясен до глубины души. Он не мог поверить, что все они снова вместе и еще Сара в придачу – как дорогое украшение его семейства.
– Немного известным, – скромно уточнил Артур, с улыбкой глядя на старшего брата. – Я рекламировал свои семинары и свою книгу.
– Ты написал книгу? – изумился Норман. – О чем?
– Ты не поверишь – о том, как человек сам может помочь себе. Идите за своей мечтой и сделайте свою жизнь такой, какой вы хотите ее видеть.
– Где ты был, когда нужен был мне позарез?!
Артур улыбнулся и, окинув свадебный костюм брата, махнул в сторону двери.
– Я видел твою невесту, ты прекрасно справился и без моих советов.
– А я и так никогда им не следовал! – весело парировал Норман.
– Я это помню! – Артур шутливо насупился.
У Нормана возникло ощущение, что они с братом никогда не расставались. Артур всегда был оптимистом, обладал хорошим чувством юмора и не любил огорчать людей. Он и сейчас выглядел жизнерадостным. Неужели прошлое не оставило на душе брата никаких шрамов? – подумал Норман. Хорошо, если это так. И все же…
– Мне понятно, почему ты выбрал такую профессию, – сказал Норман. – Ты всегда любил порассуждать.
Артур ухмыльнулся и шутливо ткнул брата кулаком в бок. Норман с той же озорной ухмылкой дал ему сдачи. Он чувствовал себя самым счастливым человеком в мире.
– Я вот только не пойму, как это тебе удалось стать крупнее меня, – сказал он.
– Все дело, наверное, в молоке, – предположил Артур. – Ты ненавидел его, а я всегда выпивал и твою порцию.
– Правда? – удивленно вмешалась Беатрис. – Как же я это пропустила?
Братья одновременно посмотрели на мать.
– Ma, ты даже представить не можешь, как много ты пропустила, – мягко сказал Артур. – Мы с Норманом действовали заодно.
Беатрис укоризненно покачала головой.
– Прежде чем выяснится что-то еще, о чем мне лучше не знать, пойдем займем свои места, Джерард.
Джерард согласно кивнул. Норман обнял мать за плечи.
– Спасибо. Спасибо вам обоим.
Родители покинули придел с улыбками на лицах.
У Нормана в голове крутилось множество вопросов, которые он хотел задать брату, но он не знал, с чего начать. Норман молча смотрел на Артура, до сих пор не веря своим глазам.
– Я видел Сару, – повторил Артур. – Тебе очень повезло.
– Я знаю. А как ты? – спросил Норман. – Жена, дети?
По лицу Артура пробежала тень.
– Больной вопрос? – догадался Норман.
Лицо Артура сразу прояснилось, и его губы растянулись в знакомой уверенной улыбке.
– Через несколько минут начнется твое венчание, и ты спрашиваешь меня, является ли брак больным вопросом? Где ты подцепил чувство юмора? Когда мы были детьми, ты не страдал им.
– Это, должно быть, заслуга Сары.
От Нормана не ускользнуло, что брат намеренно изменил тему разговора. Он посмотрел на него выразительным взглядом. Артур ответил тем же.
– Нам надо идти, пока кто-нибудь не занял твое место, – сказал Артур. – Если будешь медлить, Сара решит, что мы отправились выпить пивка, и найдет кого-нибудь получше тебя.
– Бог не допустит.
– Она действительно такая замечательная?
– И даже больше, – серьезно ответил Норман. – Запомни, Артур, – добавил он, выходя из придела, – если тебе когда потребуется моя помощь, я всегда готов.
– Только ради одного этого стоило ждать двадцать лет.
Священник, стоявший на кафедре, увидел их и сделал знак органисту. В этот момент братья увидели, как в зал, следуя за подружкой невесты, входит Сара. У Нормана перехватило дыхание, и он на время забыл о брате.
Сара выглядела великолепно в длинном белом усеянном маленькими жемчужинами кружевном платье на атласном чехле. Вырез на груди напомнил ему, с каким бы удовольствием он вытащил свою невесту из этого воздушного белого облака.
Прежде чем встать рядом с невестой перед алтарем, Норман успел шепнуть брату:
– Сделай одолжение, не проси меня о помощи до конца медового месяца.