Текст книги "Первая после бога"
Автор книги: Джоанна Рид
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Пожалуйста, – попросил Джейк, задержав ее, – не ложись спать, пока я не поднимусь к тебе. У меня есть для тебя небольшой сюрприз.
Джо ласково кивнула ему.
Мужчины прошли в кабинет, Стив сел и, глядя на друга, укоризненно покачал головой.
– До сих пор поверить не могу, что ты пригласил Хэмптона приехать сюда. Джейк, тут поставлено на карту благополучие стольких людей, затронуто столько судеб!
– Вот поэтому я и хочу, чтобы Хэмптон был здесь, а не я поехал к нему в Вермонт. Скажу тебе, с нашей мужской психологией не сразу поймешь ту щепетильность, которую проявила Джо. Теперь я понимаю: Роджер ни в коем случае не должен узнать ничего дурного о своем отце. Но прояснить кое-какие вопросы необходимо.
– А как ты связываешь все это с Брэффордом? – спросил Стив.
– Ты имеешь в виду ситуацию с Джолин?
– Нет, я про другое. Ты ведь намекаешь или, что точнее, настаиваешь на участии Брэффорда непосредственно в наших делах здесь.
– Это еще один вопрос, на который Чарльз Хэмптон, думаю, поможет нам ответить, учитывая его отношения с Брэффордом. Если мои предположения окажутся верны, то, вероятнее всего, теперь мы будем иметь дело с ним, а не с Паркером.
– Если это так, надо быть начеку, Джейк. Как бороться с Паркером, мы знаем, а как с этим коварным негодяем – нет.
– Да уж, тут не просчитаешь заранее шаги Брэффорда. Каким образом этот мерзавец добывал сведения о матери Джолин – вот что интересно. И что собирается с ними делать?
– Ты думаешь, что он снова попытается шантажировать Джо?
– Как бы там ни было, наш долг этого не допустить.
Стив поднялся.
– Мне пора. Если понадоблюсь – зови!
– Ты мне всегда нужен.
Мужчины пожали друг другу руки и обнялись.
– Стив, – спросил Джейк, провожая друга до двери, – у Джолин, надеюсь, все в порядке?
– Что ты имеешь в виду?
– Я спрашиваю, все ли нормально с ее беременностью?
– Да. Правда, она находится под сильным эмоциональным давлением, поэтому могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.
– Этого я и боюсь.
Глядя в пол, Стив покачал головой.
– Ну и день рождения, – сказал он себе. – Я даже не помню, поздравил ли я ее.
– Сегодня у нее день рождения? – с изумлением спросил Джейк. – Господи Боже, что же ты не сказал мне?
Стив сконфуженно посмотрел на друга и развел руками: мол, и сам не знаю, как так вышло. Бросив Джейку «доброй ночи», он зашагал по аллее.
А Джейк поднялся наверх и остановился перед дверью спальни Джолин. Тихо повернул ручку и открыл дверь, ожидая увидеть ее спящей. Но девушка стояла на террасе, устремив глаза в ночной сад, освещенный лишь мягким светом фонарей. Осторожно обняв ее за талию, он нежно поцеловал ее в шею и прошептал:
– Почему ты не сказала мне, что сегодня у тебя день рождения?
– Разве это так важно? Главное – праздник удался!
– Ты все еще не веришь в мою любовь, как мне кажется, – прошептал Джейк и не дал ей ответить, поцелуем прервав начало смущенного возражения.
Руки Джолин будто сами собой поднялись, чтобы обвить его шею. И не хотелось ничего, лишь бы вот так стоять, замерев в надежном кольце объятия, лишь бы длился не прекращаясь их безмолвный любовный диалог. Не было ни сил, ни желания бороться со своими чувствами. Любить и быть любимой – вот в такую краткую форму могли уместиться сейчас все ее мысли. И того же, обгоняя возможные запреты разума, желало ее тело.
Не говоря ни слова, Джейк поднял ее на руки и понес через холл в свою спальню. Бережно уложив на кровать, осыпал поцелуями ее лицо и шею.
– Я люблю тебя, Джолин, я предан тебе всей душой, всем телом, – бормотал он в самозабвении. – И я хочу, чтобы ты стала моей.
Джо с радостью отдавалась его поцелуям, боясь, и в то же время желал большего. Когда мужчина, действуя здоровой рукой, начал неловко снимать с нее надежду, по телу девушки пробежала волна желания.
Целуя ее, Джейк медленно двинулся вниз по ее обнаженной груди, нежно касаясь губами и языком ее шелковистой кожи. Джолин расстегнула его рубашку и стала гладить руками покрытую курчавыми волосками грудь. Она и сама страстно хотела, чтобы он принадлежал ей целиком. И в то же время какой-то подспудный страх не покидал ее.
Мягко высвободившись из ее объятий, Джейк встал и, раздеваясь, неотрывно смотрел на прелестную юную женщину, лежащую перед ним. А та в свою очередь любовалась стройным сильным человеком, который в мягком свете уличного фонаря казался прекрасным, как Аполлон. Он снова лег и притянул к себе податливое тело, каждой клеточкой готовое слиться с ним.
Целуя и лаская ее грудь, он с радостью замечал, что она отзывается на ласку напряжением сосков, прерывистым дыханием. Он целовал ее гладкую мягкую кожу, его сильные пальцы гладили ее бедра и ноги.
– Коснись меня, Джолин, – прошептал он на ухо ей. – Потрогай меня, Кареглазка.
Джолин скользнула рукой вниз, но ее чувства были в смятении. Исчезнувший было страх вернулся к ней. Дай он сейчас волю своим чувствам, сделай хоть одно резкое движение, прояви жадность изголодавшейся плоти, Джо, наверно, не смогла бы решиться на то, чего минуту назад хотела всей душой и всем телом. Но его поцелуи, нежные и сладкие, понемногу сделали свое дело – страх незаметно прошел.
Когда Джейк, готовый к соитию, навис над ней, она снова замерла в напряжении и крепко зажмурилась, борясь с подступившей жутью воспоминания. Он сразу же почувствовал ее страх, ее напряжение.
– Нет, Джолин, не надо бояться меня, – прошептал он нежно, – не отворачивайся от меня! Я ни за что не причиню тебе боли. Не думай об этом. Думай только о нас с тобой и о том, какой прекрасной будет наша с тобой жизнь. Это я, дорогая, и я хочу тебя! Люби меня, Кареглазка, люби меня!
Она закрыла глаза и почувствовала, что Джейк опускается на нее, осторожно раздвигая ее ноги. А когда он медленно вошел в нее, она опять напряглась в ожидании ужасной боли, которая должна за этим последовать. Но боли не было. Совсем наоборот: медленные, ритмичные движения Джейка, нежность поцелуев, ласковая неразбериха любовных слов около уха достигли цели – ушла скованность, и сладкая истома предчувствия счастья охватила ее.
Она никогда не думала, что единение с любимым может быть таким чудесным, таким нежным и в то же время трепетно-пылким. С каждым мгновением состояние восторга все больше и больше захватывало ее. Джейк уже ничего не говорил, но зато его тело говорило многое. Они оба купались в любви, которая страстной сладостной волной накрыла их с головою.
Наконец Джейк, прерывисто вздохнув, повернулся на бок, легко увлекая за собой и Джолин, и крепко обнял ее. Она замерла от счастья рядом с любимым. Он посмотрел в ее подернутые влагой глаза.
– Тебе не было больно, дорогая? – с волнением спросил он.
– О, это было чудесно. – Джо заплакала. – Так чудесно!..
Он только крепче обнял ее. Так они и лежали в объятиях друг друга, пока Джо не успокоилась.
Прошло совсем немного времени, но недавно изведанный восторг требовал повторения. Потихоньку Джейк снова начал ласкать ее грудь и покрывать лицо и шею нежными поцелуями. На этот раз Джолин отвечала ему тем же самым. В ней вдруг пробудилась такая страсть, что она забыла обо всем, кроме желания любить. Она покрывала поцелуями его плечи, тесно прижималась к нему, гладила его рельефные сильные мышцы, стремясь полностью раствориться в любимом человеке. И Джейк откликался на зов, отдавая ей столько любви, что Джолин чувствовала себя переполненной ею.
– Я люблю тебя, Джейкоб, – почти простонала она, и Джейк, счастливо улыбаясь, уткнулся лицом в ее грудь.
Вздохнув, Джолин блаженно потянулась и почти тотчас же погрузилась в сладкий, полный мирных и ясных сновидений сон.
11
Заметив сквозь полусомкнутые веки, что рассвет уже высветлил окно, она повернулась на спину и увидела голубовато-стальные глаза, которые внимательно глядели на нее. Он стоял у кровати, широко улыбаясь, держа в руке чашку чая.
– Ты уже встал? – удивилась Джо.
Она села, удобно устроившись в подушках. И, с благодарностью взяв чашку, стала маленькими осторожными глотками пить освежающий горячий напиток. Потом он взял у нее чашку и приник поцелуем к ее губам. Но Джо все же заметила, что лицо у него почему-то серьезное, а в глазах и вовсе читалась грусть.
– Что случилось, Джейк?
А тот еще крепче прижал ее к себе и сказал слегка прерывающимся голосом:
– Никогда не покидай меня, Кареглазка. Пожалуйста…
– Покинуть тебя, Джейкоб? Добровольно отказаться от собственного счастья? О чем ты? Здесь теперь мой дом, наш с тобой дом. Надеюсь, что и ты не разлюбишь меня. Мне никогда и нигде не было так хорошо, как здесь, с тобой.
Она говорила, торопясь успокоить Джейка, и вдруг поняла, что впервые за всю свою жизнь произносит искренние слова любви. Она сама обещала не покидать, а не молила о том, чтобы ее не оставляли, как когда-то в детстве молила родителей.
Джейк, казалось, был намерен теперь все время ходить с восторженной улыбкой на лице. Ощущение счастья, казалось, переполняло его. Взрослый мужественный человек, а ведет себя как ребенок! Вот озорно подмигнул Джолин и произнес с деланным укором:
– Прикрылась бы чем-нибудь, Кареглазка. Я ведь не устою от соблазна.
– Правда?
– Достаточно одного взгляда этих прекрасных карих глаз – и я падаю.
И он упал с широко раскинутыми руками поперек кровати. Она рассмеялась и потянулась, чтобы поцеловать его.
– У меня есть сюрприз для тебя! – вскричал вдруг Джейк. – Так что дай мне встать, женщина! Я собирался преподнести тебе это вчера вечером, но у нас нашлось другое занятие, – сказал он и лукаво подмигнул ей.
Джо тут же отпустила его и села.
– После завтрака мы с тобой отправимся в город по магазинам. Надо же присмотреть что-нибудь для тебя и будущего ребенка. – Положив руку на ее живот, Джейк добавил: – Я очень хочу этого ребенка и обещаю, что буду хорошим отцом.
– Джейкоб, ты удивительный человек! Не понимаю, за что мне такой подарок уготовила судьба? – с задумчивой улыбкой сказала Джо.
А тот сиял в предвкушении ее реакции на новость, которую ему не терпелось выложить.
– Я пригласил на уик-энд Роджера и Линду!
Глаза Джо округлились от неожиданной радостной вести. А Джейк просто светился оттого, что все так удачно придумал и исполнил.
– Джейк! Я счастлива! Если я сплю, то не хочу просыпаться! Не буди меня…
– Это не сон, Кареглазка. Просто ты любима, и мир стал другим.
– А может быть, он стал другим, потому что я люблю? Я люблю тебя, милый. Очень!
Вместе они спустились вниз, слегка перекусили. Потом Джейк отправился в кабинет и позвонил Стиву, чтобы сообщить ему о своих планах.
– Я вернусь после ланча. Если вдруг Чарльз Хэмптон приедет раньше, удержи его здесь.
– А Джолин знает, что он приедет? – спросил Стив на другом конце провода.
– Нет, но если и узнает, я уверен, что смогу выйти из положения, не причинив ей неудобства.
– Я не могу лгать ей, Джейк.
– Я тоже, Стив. Но я буду защищать Джолин любой ценой.
Их поход по магазинам был приятной и волнующей прогулкой для обоих. Джейк терпеливо ждал, пока Джолин примеряла многочисленные платья. Он высказывал свое мнение по поводу каждой вещи, впрочем, мнение неизменно восторженное.
Позавтракать решено было в кафе. Они устроились в укромном уголке, и Джейк заказал для себя бифштекс. Джо выбрала более легкое овощное блюдо. Он посмотрел на юную женщину озабоченно, заметив, что та устала.
– Я никогда в жизни не чувствовала себя лучше, – ощущая его тревогу, заявила Джо. – Ты так заботлив, так мил, что впору навсегда остаться беременной.
Он взглянул на нее, подняв брови, и сказал, озорно подмигнув, что ей ужасно нравилось:
– Это можно будет устроить. Кстати, посмотри, какую книгу я купил, почитаем вечером, хорошо?
Джо взял книгу. Это было руководство по уходу за детьми, советы, как оборудовать детскую.
– Джейк, ты совершенно невероятный человек. Я еще не успела почувствовать себя будущей мамой, а ты… Ты действительно хочешь этого малыша?
– Эй, Джолин, ты что говоришь! Дом только тогда и становится настоящим домом, когда в нем много детей.
По дороге домой они весело болтали, а когда въехали на аллею, Джолин заметила незнакомую машину, стоящую перед коттеджем Стива.
– Похоже, у Стива гости.
– У нас назначена деловая встреча на сегодня, и я тоже должен быть там.
– Занимайся делами, а я немного отдохну.
– Хочешь избавиться от меня? – шутливо проворчал он, помогая ей выйти из машины.
– Не хочу, чтобы из-за меня ты опоздал на встречу.
Они поднялись по лестнице, и Джолин направилась к себе, но Джейк мягко развернул ее и открыл перед ней дверь своей спальни.
Джолин остановилась на пороге, пораженная новым убранством комнаты. Мебель другая, покрывала, ковры…
– Тебе не нравится? – встревожился Джейк.
– Это великолепно! – только и смогла сказать она.
Обо всем он позаботился! Вот и вещи ее уже перенесли в его комнату, которую отныне она разделит с ним.
– Джейк, я так счастлива! Ты просто волшебник! – воскликнула она, бросаясь в его объятия.
Он любовался ею: радостное лицо, глаза сияют…
– Я все ждал, когда эти печальные карие глаза наполнятся весельем и счастьем, – растроганно сказал он.
– И дождался, – прошептала Джолин.
Тут Роза принесла поднос, на котором стояла чашка чая и имбирное печенье.
– Вот видишь, пока меня нет, ты остаешься в заботливых руках, – сказал Джейк. – Скоро вернусь!
В гостиной коттеджа он нашел сидящих в полном молчании Стива и Чарлза Хэмптона. Оба при его появлении встали. Стив протянул боссу бокал с коктейлем.
– Держи! Это тебе понадобится.
Серьезно посмотрев на того и другого, Джейк взял бокал. Потом подошел к Хэмптону и, пожав ему руку, сказал:
– Спасибо, что приехал без задержки. Я думаю, можно сразу перейти к делу.
– Приехал потому, что у меня не было выбора, Ройял. Но мне надо как можно скорее вернуться домой к жене.
Джейк обменялся взглядом со Стивом и приступил:
– Ну что ж, начнем. Полагаю, ты знаешь о том, что случилось с Джолин перед тем, как она приехала сюда?
– Да, и я был потрясен.
– Но мне кажется, что ты информирован об этом деле гораздо больше, чем хотел бы. Я не ошибся, Хэмптон? Но придется тайну открыть. Я должен все знать!
– Слушай, Ройял, я ничего не знаю об этом Джерри Брэффорде. Но о Джолин я знаю все, это часть моего прошлого. Тут дело очень личное. Надеюсь, это нетрудно понять?
– Понять нетрудно, – возразил Джейк, – но я хочу покончить с прошлым и думаю, что ты как раз тот человек, который способен помочь нам. Если судьба Джолин тебе небезразлична, говори! Это ты заплатил ее родителям, чтобы они уехали?
– Да, именно я заплатил им, чтобы они уехали. – Хэмптон долгим, тяжелым взглядом посмотрел на Джейка и, глубоко вздохнув, начал свой рассказ. – Я познакомился с Кристин еще до того, как она вышла замуж за Стюарта. Мы сблизились. Я хотел жениться на ней, но не мог, до окончания учебы в Англии. Там я встретился с Мэрион, своей будущей женой. Я был ослеплен ее красотой и, признаюсь, ее деньгами. Но до поры до времени между нами ничего не было. Кристин написала, что не собирается меня долго ждать, что ей нужен дом и надежность. А что я мог ей предложить тогда? Ответил, что, мол, если не получу образования, то нам с ней предстоит оставаться нищими всю жизнь. Через два месяца пришло известие, что Кристин вышла замуж за человека с хорошим финансовым положением. У самого Стюарта денег было немного, но его семья помогла ему начать свое дело – завести ресторан. Ну, сначала я решил, что жизнь разбита, любимая предала меня и все такое прочее. Мэрион вернула меня к жизни. Мы стали близки. Потом поженились и переехали в Штаты. Решили начать свой собственный бизнес с теми деньгами, что у нее, богатой наследницы, были. И вот через несколько лет после того, как мы с Мэрион поженились, я встретил Кристин в ее ресторане и мы снова вступили в связь. Ни она, ни я никогда не спрашивали друг друга о наших семьях. Однажды она призналась мне, что беременна…
– А почему вы были уверены, что отец будущего ребенка – вы? – спросил Стив.
– Стюарт не мог иметь детей.
Джейк, едва ли не с ненавистью взглянув на Хэмптона, коротко бросил:
– Продолжай!
– Джолин – моя дочь!
Джейк медленно поднялся со стула. Стив вскочил с дивана, готовый бросится между ними, если вдруг придется их разнимать.
Тяжело вздохнув, Хэмптон продолжал:
– Я в те годы только вставал на ноги. Мой бизнес был еще ненадежен. Если бы Кристин меня разоблачила – для меня это был бы крах. Я так ей и сказал.
– А Роллинз узнал?
– Да. Кристин клялась ему, что между нами все кончено. Роллинз встретился со мной вскоре после рождения девочки и заявил, что вырастит ребенка как свою дочь, но я никогда не должен предъявлять свои права на нее.
– А ты знал, что за жизнь у Джо была с ними? – спросил Джейк ровным тоном.
– Узнал не сразу. К тому времени у нас с Мэрион уже родился Роджер, дела шли хорошо и с семьей, и в бизнесе, и я не хотел, чтобы враз все развалилось.
– Значит, у тебя дела шли хорошо? А мучения дочери – к черту? Что ты за человек, Хэмптон! – зарычал Джейк, сжав кулаки.
– Нет, Ройял, это был кошмар и для меня тоже. Чувство вины преследовало меня все двадцать четыре года. Знал, что был не прав, но изменить ничего не мог. Как-то незадолго до трагедии мы с Кристин случайно встретились на рождественском празднике. Как ты? А ты как? У меня все хорошо. У меня – тоже. Разговаривали почти как чужие друг другу люди. Но оба чувствовали, что кое-что роднит нас.
– Представляешь! «Кое-что»! А речь шла об их общем ребенке! – взорвался Джейк, взглянув на Стива.
– И снова у нас с ней закрутилось, – ровным голосом продолжил Хэмптон. – Мы сняли домик на севере Вермонта, где проводили обычно уик-энд. Однажды случайно натолкнулись на Фрэнка Брэффорда, отца Джерри. Он сразу все понял и решил шантажировать нас. Требовал денег. И я их ему дал.
– А кто-нибудь еще знал об этом? – спросил Джейк.
– Стюарт знал. Брэффорд явился и к нему за деньгами. Тот тоже заплатил, продав страховые полисы.
– Какого черта Стюарт должен был платить ему за то, что узнал о любовной связи собственной жены?
– Не знаю. Возможно, боялся скандала. Семья и без того была на грани распада. Взятка Брэффорду их почти полностью разорила.
– Почему ты был убежден в молчании Брэффорда? – спросил Джейк.
– В контракте, который мы с ним составили, был пункт: я обязуюсь выплачивать ему определенные суммы, если он будет молчать. Какой смысл ему было болтать? Пока молчит – получает деньги.
– И все же этого было мало, чтобы обеспечить его молчание, – в глубокой задумчивости проговорил Джейк.
– Конечно, мало. Я жил все эти годы под дамокловым мечом. Я заплатил Кристин и Стюарту, чтобы они уехали хотя бы на время. Ну а потом – эта ужасная трагедия… Погибли оба. Бедная девочка прожила всю жизнь во лжи, не зная того. А сейчас – одна как перст. Когда я узнал, что с ней случилось недавно, места себе не находил. И теперь только я могу повернуть стрелки часов назад. Я все объясню ей, постараюсь, пусть с опозданием, облегчить ее жизнь.
Он вдруг зарыдал, закрыв лицо руками.
– Подожди минутку! – Джейк подошел к Хэмптону. – Ты хочешь рассказать обо всем Джолин? Ты сумасшедший! Вот этого я тебе сделать не позволю! Никогда! – выкрикнул он.
– Я знаю, что не в силах исправить прошлое, но я мог бы помочь ей сейчас.
– Ты ничем ей не поможешь! Поздно собрался – двадцать четыре года прошло. Их не воротишь. Твой бизнес оказался для тебя важнее судьбы дочери. По твоей милости Джолин была лишена нормального детства. Да чего там говорить: прикрываясь твоим именем, над ней надругался негодяй. Зато ты – все время в стороне. Ни забот, ни хлопот. А ведь, если разобраться, ты многое потерял в своей жизни. Такой светлый человек, как Джолин, могла бы тебя называть отцом. Я считаю, ты проиграл, Хэмптон.
Джейк схватил его за лацканы пиджака и рывком поднял с дивана.
– Имей в виду, все, что говорилось здесь сегодня, останется между нами. Ясно? – Он перевел взгляд с Хэмптона на Стива, потом опять на Хэмптона. – Джолин ничего не должна узнать! – Он брезгливо оттолкнул от себя Чарльза и мрачно поинтересовался: – А кто-нибудь еще знает о том, что ты ее отец?
– Нет… нет, в этом я уверен. Да и этот молокосос Джерри не знает.
– А как Джерри мог раздобыть информацию о твоей связи с матерью Джолин?
– Не знаю, Ройял. Допускаю мысль, что он нашел копию нашего контракта с его отцом или отец проболтался. Но Джерри не мог даже подозревать, что Джо – моя дочь: ведь и его отец не в курсе дела. – Он подошел к окну и взглянул на большой дом, видневшийся в конце аллеи. – Сейчас уже ничего не исправишь. Хоть мне очень жаль, что я не воспитывал родную дочь. Я всего себя вложил в Роджера.
– Спасибо и на этом, – мрачно усмехнулся Джейк. – И все же не могу понять, как ты мог допустить, чтобы Джолин росла, чувствуя себя несчастным, нежеланным ребенком? Твое дитя растоптали, а ты! Так было удобней, не правда ли?
Совершенно уничтоженный, Хэмптон сидел, опустив голову.
– Сегодня я поступил бы иначе, Ройял. Но как теперь исправить то, что уже сделано!
– А я бы выбросил тебя из окна, если бы не нуждался в твоей помощи в деле с этим Джерри Брэффордом, – стиснув зубы, выговорил Джейк.
– И ты думаешь, что я буду помогать тебе в борьбе с Брэффордом-младшим? – вскинулся Хэмптон.
– Если в тебе есть хоть какое-то чувство вины перед Джолин, ты поможешь мне. Мерзавец, под стать своему папаше, на многое способен. Его следует остановить!
Тут вмешался Стив.
– Если Джолин увидит этого типа или хотя бы услышит о нем, – жестко сказал он, глядя прямо в глаза Джейка, – она может потерять ребенка. Ради всего святого, не лишайте ее еще и этого!
– Джо ждет ребенка?! – воскликнул Хэмптон. – Я не знал, что она в положении.
– Она носит моего ребенка, Хэмптон, – сказал Джейк. – И поэтому, Богом клянусь, если она или ребенок пострадают, то я… я убью тебя!
Стив с изумлением взглянул на друга, когда тот произнес эту заведомую ложь. Но зато какую благородную ложь! Ложь ради любви, ради Джолин и ее будущего. Какой же все-таки молодец этот Джейкоб Ройял.
– Хорошо, – заявил Хэмптон, – я останусь и помогу тебе справиться с Брэффордом. Это та малость, которую я могу сделать для дочери. Хотя бы буду уверен, что Брэффорды никогда больше не причинят Джолин зла.
– Хочешь знать еще одну вещь, Хэмптон? – меряя шагами гостиную, сказал Джейк. – Сегодня я в первый раз за все время, что знаю Джолин, увидел, как ее глаза заискрились радостью. Они сияли! Она счастлива, и я люблю ее. Нет, нет, ты ничего ей не скажешь! Заруби себе на носу: ее отец погиб в аварии. Это ясно?
Чарльз Хэмптон, который выглядел сейчас куда более усталым и постаревшим, чем когда приехал, понимающе кивнул.
– Пусть будет так. Но я прошу тебя, Ройял, не переноси свое отношение ко мне на моего сына.
– Да он-то тут при чем? Мне только жаль его – ты его лишил такой сестры! Уже то хорошо, что он нашел в ней настоящего друга. Да и она в нем. Но все-таки сестра была бы ближе.
– Знаешь, Джейк, – прервал его Стив, – я думаю, ты должен сказать Джолин, что Хэмптон здесь, и предупредить о возможном появлении Джерри.
– Что за чертовщину ты несешь? – резко повернулся тот к Стиву.
– Послушай, если такая встреча, чего доброго, состоится, это так испугает Джолин, что за последствия я как врач не отвечаю.
– Как же я вдруг заявлю ей о Джерри? – заметно растерялся Джейк.
– Придумай что-нибудь. Но подготовить надо.
Хэмптон озабоченно кивнул, показывая, что он полностью поддерживает позицию Стива. А потом перевел глаза с одного собеседника на другого и растерянно спросил:
– А как мне объяснить Роджеру и Линде свое присутствие здесь?
– Скажите правду, – посоветовал Стив. – Скажите им, что вы здесь для того, чтобы отомстить этому негодяю, который причинил всем столько зла и почти погубил лучшую подругу вашего сына.
– Надеюсь, вы оба понимаете, – резко бросил Джейк, – что все, о чем мы сегодня здесь говорили, должно уйти вместе с вами в могилу.
Он круто повернулся и вышел вон.