Текст книги "Первая после бога"
Автор книги: Джоанна Рид
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Джоанна Рид
Первая после бога
1
– Джо, будь добра, налей мне чего-нибудь выпить, пока сохнет лак на ногтях, – попросила Линда, размахивая в воздухе руками, будто в суматошном, веселом прощании.
– С удовольствием, – ответила Джолин и, встав с подоконника, с рассеянным видом направилась к бару.
– Эй, – снова окликнула Линда, – где ты там застряла? Не иначе зачиталась «Сагой о Форсайтах»? Дочитаешь – приходи!
Осторожно, оберегая только что сделанный маникюр, Линда приняла бокал с коктейлем. Веселая, она согласна смеяться не только чужим шуткам, но и собственным немудреным остротам.
– Ну же, Джо! Неужели приступила к решению глобальных проблем мироздания? Когда решить, не откажи в любезности повторить заказ довольной клиентки – вкусно получишь…
Джолин лишь повела плечами и попыталась улыбкой скрыть внутреннюю тревожную сосредоточенность. Это ей не очень удалось – даже занятая собой Линда остановила поток шаловливых слов и с настороженным вниманием посмотрела в потухшие глаза мрачно настроенной девушки. Линда, конечно, человек несколько легкомысленный, но это никак не мешало их совместному житью, будучи с лихвой компенсировано ее добротой и самым сердечным отношением к тем, кого она любила. К Джолин, в частности.
– Эй, подруга! Что случилось? Три года живем с тобой бок о бок, и время от времени ты впадаешь в серьезный сплин. Переживаешь все в себе, а ближайшим друзьям ни слова. Поделись – легче станет. Ну же! Ты сразу мне все выложишь или прикажешь вытягивать из тебя по кусочкам?
– Кому же мне и поплакаться, как не тебе?
– Решено, плачем вместе! – весело предложила Линда, но по глазам было видно: слова подруги ее искренне огорчили и она ищет нужную интонацию, чтобы не спугнуть ожидаемую откровенность.
– Мне надо уехать! – выдохнула Джолин.
Странно, но именно мягкость и приглушенность тона, которым были произнесены эти слова, убедили собеседницу: дело нешуточное, решение принято всерьез.
– Вот тебе раз! А как же я? Да и к чему все это?
Девушки познакомились, когда начали вместе работать в одном из многочисленных вермонтских ресторанчиков, а три года назад в целях экономии сняли на двоих квартиру в Гринфилде, небольшом городке Новой Англии, на северо-востоке США. Так уж само вышло: серьезная и рассудительная Джолин отвечала за общий бюджет и ведение хозяйства. Здесь уж Линда полностью полагалась на подругу, на себя же взяв заботу о быте. Уют, чистота, порядок и весь нехитрый дизайн жилья – по ее части.
Общие друзья, работа, круг интересов – все это сблизило славных девчонок. И вдруг их налаженная жизнь в одночасье может непоправимо разрушиться.
– Хорошая моя, – ласково заговорила Линда, – подумай, сломать старое легко, создать новое – гораздо труднее.
– Понимаю, – вздохнула Джолин, – но пойми и ты меня. Вот ты говоришь «старое», я же имею в виду «прошлое». А его-то мне просто необходимо разрушить, если я хочу пробиться к счастливому будущему. Вернее, даже не разрушить – забыть навсегда. Если я действительно хочу начать новую жизнь, мне необходимо уехать.
– А может, тебе вместе с твоей хандрой отправиться на недельку-другую в Кейп? Вот увидишь, вернешься посвежевшей и будешь спокойней смотреть на вещи.
– Нет, Линни, – твердо сказала Джолин.
Она задумчиво смотрела в окно, выходящее на городскую площадь Гринфилда. Лето в разгаре, и на улице полно туристов, отдыхающих в прохладной тени раскидистых кленов. И цветы, цветы… Даже до окон второго этажа доходит аромат роз и жимолости.
Да, лето в Новой Англии прекрасно, подумала Джолин. Но нельзя, нельзя ей здесь оставаться!
– Уже не на поиски ли прекрасного принца желает отправиться мисс Роллинз?
– Я и принца погублю, если сама не стану счастливой. А здесь мне ею стать невозможно.
– Почему, Джо? – серьезно спросила Линда. – Я не могу спокойно сидеть и смотреть на тебя, когда ты в таком состоянии.
– А вдруг мне уготована участь получше официантки провинциального ресторана?
Линду явно задели эти слова, и подруга поторопилась ее успокоить.
– Ну, ты, Лин, зря обижаешься! Быть официанткой совсем не так уж плохо. Тем более тебе, с твоими перспективами. У меня все по-другому… С детства помню, как мои родители от зари до зари гнули спину в своем ресторане. Меня для них будто вообще не существовало. Как же я была одинока!
– Профессия как профессия… – заметила Линда. – Может быть, ты драматизируешь ситуацию?
Глаза Джо наполнились слезами.
Подруга всполошилась, подошла к Джо и, обняв, участливо спросила:
– Что с тобой, дорогая?
– Я же не о профессии… – Джо слабо улыбнулась. – Понимаешь, я толком и не знала своих родителей. Работа занимала у них все время, а после работы у каждого была своя личная жизнь. До поры мелькали в доме какие-то няньки, сменяя одна другую, а лет с тринадцати я оставалась дома совершенно одна. Оба родителя завели на стороне любовные связи. Я только мешала им…
– Откуда ты знаешь, что у них были любовные связи?
– Знаю. До детских ушей многое доходит, когда взрослые не озабочены судьбой ребенка. Сначала отец узнал об измене жены, кстати, переживал он это довольно тяжело, не приходил домой, ночевал в ресторане.
– Твоя мать развелась с ним?
– Нет, и не думаю, что она могла бы сделать это, – если бы они развелись, то оба разорились бы окончательно. Потом началось у отца. То ли месть за измену жены, то ли… уж не знаю что.
Каково Линде было слышать подобное? Она-то росла в хорошей, дружной семье, где родители были преданы друг другу и ей, своему единственному ребенку, отдавали все, на что только способны любящие папа и мама.
– Продолжай, Джо, – тихо сказала она.
– Когда мне исполнилось семнадцать, я попросила отца пристроить меня на работу в нашем ресторане. Думала, будем вместе, это нас сблизит.
Непроизвольные, тихие слезы покатились из ее глаз.
– Ну?.. – Линде так хотелось счастливого окончания грустной истории…
Джолин детским жестом вытерла слезы и продолжила свой рассказ:
– Я работала вместе с ними, пока мне не исполнилось девятнадцать и я не окончила школу. Получив аттестат, поехала со всеми нашими ребятами попутешествовать. Вернулась. Отца нет – ушел. Не уверена, что меня это беспокоило – давно привыкла к их ссорам. А потом вдруг – опять они вместе и объявляют, что едут в отпуск на Ямайку. Дали понять, что предстоит замечательное примирение. Я слышала, как отец сказал: что-то светлое должно остаться от двадцати пяти лет их супружеской жизни. Меня как будто и не существовало.
По лицу Джолин текли слезы. Ни всхлипов, ни надрывов рыдания не было. Тихие слезы – самые горестные, самые искренние.
– Будь я другой, может быть, заорала бы: «А обо мне вы подумали?!» Но не посмела… Я осталась одна, на мне был прогорающий ресторан. На мне были все заботы. Думала: приедут – оценят. Родители неожиданно позвонили. Говорили мы долго. Папа был очень оживлен, строил планы нашего отдыха втроем. Сказал, чего никогда не говорил раньше, что скучает и что у нас еще будет настоящая семья. И мама… Та вообще плакала, жалела меня, просила прощения. Получалось, что вдруг все, о чем я мечтала, сбылось.
Линда положила руку на плечо подруге и мягко заметила:
– Значит, твои родители поняли, что были не правы?
Джолин кивнула.
– Я воспрянула духом. Работала не покладая рук. Думала: вот они вернутся и оценят, какая у них дочь. Но они не вернулись… Самолет… упал в океан, все, кто был на борту, погибли.
– Бедная ты моя. – Лин прижала подругу к себе. – Но, может быть, стоит утешиться хотя бы тем, что примирение состоялось?
Джолин согласно кивнула. Ей тоже очень хотелось так думать.
– После похорон я продала ресторан. Слава богу, нашелся человек, который купил недвижимость, заплатив, как мне показалось, даже больше, чем ресторан стоил. Спасибо ему. Продала и дом, который был слишком велик для меня и который я никогда не любила. Казалось, нужно начать новую жизнь. Но не отпускает меня прошлое. Не могу я жить на старом пепелище. На ветхом фундаменте былого не построить будущего.
– Джо, пожалуйста, не дури. А без фундамента много ли построишь?
Джолин снова уселась на свой любимый подоконник и посмотрела на улицу.
– Линда, не сердись. Я навсегда запомню тебя и нашу дружбу.
– Даже обидно, что мы с тобой никогда не ссорились! – откликнулась Линда. – Сейчас было бы гораздо легче, если бы мы не ладили друг с другом… Ох, я сама не знаю, что говорю! Совсем потеряла голову! Слушай, но ты не насовсем? Ты же будешь навещать меня?
– Ну конечно, – заверила Джолин. – В любом случае я задержусь еще на какое-то время.
– И все же, по-моему, нет необходимости так круто менять свою судьбу. Подожди… Я, Роджер, Стив – неужели мы ничего для тебя не значим?
– Лин, Роджер, Стив, неужели вы не поймете, что мне необходимо уйти из-под вашего крыла? Пора выяснить свои отношения с прошлым и стать наконец самостоятельным человеком…
Линда грустно откликнулась:
– Нет, Джо, я тебя не понимаю, Роджер, возможно и поймет. А Стив далеко… Не бросай меня, Джо, ты же знаешь, дни сейчас для меня – особенные…
2
Дни у Линды действительно были особенные. Ее замечательный Роджер именно сегодня должен сделать девушке предложение. Джо была посвящена в его планы.
– О господи! – вскричала Лин в легкой панике, взглянув на часы. – Роджер заедет за мной в шесть, а я еще понятия не имею, что надевать!
Джо вздохнула. Чувствуя себя усталой, она прилегла на диван и обвела комнату грустным взглядом. Вот уедет и будет скучать по этой их уютной квартире, по своей лучшей подруге.
Впервые сегодня между ними состоялся серьезный разговор. Но хорошо, что поговорили, – тяжесть свалилась с плеч.
Так и так их содружество распадется – у Роджера серьезные намерения по отношению к Линде. Сегодняшний вечер должен стать самым счастливым в ее жизни – уже невестой вернется она домой.
Телефонный звонок!
– Алло? – взяла трубку Джолин.
– Привет, крошка, – раздался напористый голос в трубке. – Звоню из клуба. Почему бы тебе не приехать сюда? Выпьем, повеселимся. Я вернулся в город сегодня вечером.
– Спасибо, Джерри, не смогу.
– А я смогу! Еду к тебе – вечер наш!
– Нет, Джерри, не сегодня. У меня был трудный день. Давай как-нибудь потом.
– На этот раз условия диктую я. Хватит водить меня за нос!
– Я не водила тебя за нос, Джерри, – спокойно ответила Джолин. – Сразу дала понять: хочешь со мной дружить – пожалуйста, но о большем – не помышляй. Ты же вознамерился сделать из меня игрушку на то время, когда бываешь в городе. Это не по мне.
– Давай все-таки обсудим…
– Нет, Джерри, нам не о чем говорить. Боюсь, что впервые тебе придется пережить отказ. До свидания! А вернее, прощай!
И Джо бросила трубку.
Линда выглянула из спальни.
– Кого это ты так отшила? – смеясь спросила она.
– Джерри, – ответила Джо, помогая подруге застегнуть молнию.
– Извини меня, ну до чего же противный тип! Липучий, грубый… Как ты с ним познакомилась?
– Встретила на одной скучной вечеринке месяца четыре назад. Кстати, его отец владеет крупной компанией по торговле сельскохозяйственными машинами.
– Джерри слишком много пьет и вообще заносчив без меры, – вставила Линда. – Что же он сказал такого, что ты так отбрила его по телефону?
– Вяжется. На что-то, видно, рассчитывает. А я не захотела играть в его игру. Естественно, самолюбие человека задето.
Джо улыбнулась, а Лин залилась смехом.
– Так ему и надо! – заявила Линда, легко переключившись на свои заботы.
Она стояла перед большим зеркалом и откровенно любовалась своей стройной, хотя и несколько полноватой, фигурой. Ей явно идет сегодняшний наряд – красивая черная юбка с цветастой шелковой блузкой и черные элегантные босоножки. Линда всегда пользовалась успехом у мужчин, но знала себе цену, не опускалась до мелких интрижек. Она ждала своего принца и, похоже, дождалась.
Поправляя прическу, Линда дала последнее указание:
– Не пасуй перед ним. Будь твердой и пошли его куда подальше.
– Слушаюсь, мисс Линда Девис, – шутливо взяла под козырек Джолин.
Их общий друг Роджер – это именно тот мужчина, который нужен Линде. С ним весело, но, слава богу, у него холодная голова и он умеет руководить Линдой. А та тает, едва он появляется на горизонте. Их будущая жизнь наверняка будет стабильной, исполненной преданности и любви. Роджер из богатой семьи и уже сам участвует в отцовском бизнесе: они проектируют и строят популярные модели яхт.
От большого счастья легко давать другим советы. Линда не удержалась, чтобы наставительно произнести:
– Ты найдешь себе лучше, чем Джерри, который, конечно, красив, но что с того?
Джо улыбнулась.
– Ты верна себе. Хоть и критикуешь мужчину, а его внешности отдаешь должное.
– Откуда он звонил?
– Из клуба.
– Он что, живет там? – не без сарказма в голосе спросила Линда. – Все время пьян! Оттого и вид у него порочный. Ну да ладно, хватит о Джерри Брэффорде. Как я выгляжу, Джолин?
– Ослепительно, – улыбнулась Джо и грациозно присела в реверансе.
– Благодарю вас, добрая леди, – в ответном вельможном приветствии присела Линда. – На другой ответ я и не рассчитывала.
Обе рассмеялись.
Прозвенел дверной звонок. В комнату вошел Роджер. Обняв Линду, он поцеловал ее так, словно они вечность не виделись.
Выпустив Линду из своих объятий, Роджер посмотрел на Джо.
– Привет! Как поживаешь?
– Наконец-то и меня заметил, – шутливо проворчала она.
Роджер подмигнул ей поверх пышной прически Линды.
– А все-таки как дела?
– Прекрасно, Роджер. Согласись, Линда сегодня просто очаровательна! – сказала она, тепло улыбнувшись подруге.
– Что там говорить – королева! – проговорил Роджер, оглядывая статную фигуру Линды. – Ты готова уже?
– Да, дорогой, – нежно промурлыкала та, беря свою сумочку.
Джолин закрыла за ними дверь и улыбнулась при мысли о том, какой чудесный вечер ожидает подругу. Подойдя к окну, открыла его пошире, чтобы впустить сладкий аромат роз и жимолости. Вечер был восхитительный, на улице толпились туристы и влюбленные.
Почему же она-то одна? Да потому, что не намерена лишь бы с кем развлекаться. Потому что не хочет повторять трагедию своих родителей. Хорошо, что Линде повезло, но Джо рассчитывать на слепую удачу нечего – свою судьбу она намерена вершить сама, обдуманно, ответственно.
Для этого и надо ей резко поменять всю свою жизнь. Уйти от тягостных воспоминаний и больше не терзаться былыми кошмарами.
Мама и папа погибли в тот момент, когда, как ей казалось, они находились на пороге новой жизни. Простили друг друга, вспомнили о дочери, заверили ее в своей любви. И такая вот случилась непоправимая беда. Но не стоит распускать нюни! Надо действовать. Эти решительные мысли возникли у нее впервые после смерти родителей.
Раздался звонок в дверь. Открыла. На пороге стоял Джерри.
– Привет, крошка, – сказал он заплетающимся языком.
– Привет. Что тебе нужно? – спросила она, стараясь оставаться спокойной.
– Вот зашел поговорить, – пробормотал Джерри и, слегка пошатываясь, прошел в гостиную. – Мне не понравилась твоя отповедь по телефону. Не люблю, когда меня отшивают.
Закрыв дверь, Джо прошла вслед за ним в комнату. Тот бесцеремонно открыл бар и налил себе выпивку.
– Извини, но я уже сказала тебе, что устала, что у меня свои дела.
Выказывая пренебрежение к незваному гостю, Джолин двинулась прочь от него и села на диван.
– Плевать на твои дела! И вообще зачем эти слова? – пробормотал Джерри, усаживаясь рядом с ней на диван, и тут же набросился с поцелуями.
– Перестань! – Она с силой оттолкнула его. – Я-то, дурочка, думала, что мы останемся друзьями.
– Значит, ты так смотришь на наши отношения? – Он грубо привлек ее к себе, обдав резким запахом виски. – А теперь послушай, как я на это смотрю.
– Джерри, пожалуйста! – вскричала Джо, пытаясь вырваться. – Ты пьян. Уходи! Встретимся завтра за ланчем и спокойно поговорим.
Оттолкнув его, она побежала к двери и, открыв ее, нетерпеливо ждала, чтобы Джерри вышел.
Но тот рывком захлопнул дверь и снова схватил ее за руку.
– Сейчас, а не завтра, – мрачным тоном заявил он. – Мне не нравится твое поведение.
– Я тебе ясно объяснила, Джерри Брэффорд, что не желаю с тобой иметь ничего общего! Сегодня мне предстоит многое сделать, прежде чем…
– Прежде чем что? – спросил Джерри, выпуская ее руку. – Что это за чертовски важные планы, которые мешают тебе провести вечерок со мной?
– Я… я собираюсь скоро уехать из города.
– А почему же ты мне не сказала ничего?
– Я еще только собираюсь рассказать об этом всем моим друзьям. Конечно же, я не уеду, не попрощавшись!
Джерри снова подошел к бару и снова доверху наполнил бокал.
– Друзьям! – повторил он с сарказмом. И проглотил одним глотком содержимое бокала. Потом повернулся к Джо и, обвив руками ее талию, проговорил заплетающимся языком: – Сегодня вечером никакие отговорки не принимаются, беби. А сейчас покрепче поцелуй своего Джерри!
Крепко сжав ее, он впился поцелуем в ее губы.
Вырвавшись из тисков бесцеремонных рук, Джо с размаху ударила его по лицу. Потом снова распахнула дверь.
– А теперь уходи!
Джерри смотрел на девушку с каким-то зловещим блеском в глазах и, с силой оттолкнув ее, захлопнул дверь. Потом, железной хваткой перехватив ее руку, потащил через всю комнату на диван. Усадил и плюхнулся рядом.
– Ты не похожа на свою маман, – с мерзкой улыбочкой процедил он. – Тебя, оказывается, еще надо приручить.
– Что ты болтаешь, Джерри?! – вскричала Джо, пытаясь встать с дивана, но его руки крепко держали ее. – Пусти меня!
Джерри рассмеялся.
– Ты явно пошла в мамочку! Та такое вытворяла…
– Что ты, мерзавец, можешь знать о моей матери?
– О! – Он поднялся с дивана, подошел к бару и снова налил себе выпить. – Ты хоть имеешь представление о ее потрясающем любовнике?
Джо поднялась с дивана и резко выхватила бокал из его руки.
– Убирайся! Если ты не уйдешь – вызову полицию!
Джерри внезапно вскинул руку и ударил ее по щеке так сильно, что девушка, не устояв на ногах, упала.
– Веди себя смирно, если не хочешь получить еще! – заорал он.
С искаженным от боли лицом Джо села на пол. Все вокруг казалось размытым, ей не удавалось сфокусировать зрение так, чтобы вещи обрели привычный вид.
– У твоей матушки была связь с одним довольно известным человеком. Ты никогда не интересовалась, почему это и на какие шиши твои родители так внезапно отправились на Ямайку? Да ведь твоя мать была любовницей папочки Роджера Хэмптона!
– Ты… ты лжешь! – вскрикнула Джолин и увидела, как разозлили его эти слова.
Казалось, еще слово – и он опять набросится на нее с кулаками.
– Хэмптон – крупная фигура! Такому скандал – нож острый. Если о его грешках узнали бы, он тут же вылетел бы в трубу.
– Откуда ты знаешь? – плача и прижимая руку к разбитому лицу, спросила Джолин.
– Ха! Это мой отец их застукал. Другой бы растрепался, а мой папаша, человек порядочный, молчал. Видно, здорово его об этом попросили! Роджеровский предок испугался и отослал твоих отдыхать. Нате, мол, мои деньги, только чтоб вас близко не было!
– Ложь! Вон отсюда!
Джолин обхватила голову руками, словно пытаясь загородиться от мерзких слов.
– Да брось ты, Джо. Разве ты не знала свою мать?
– Ублюдок, я ненавижу тебя! – Джолин нашла в себе силы подняться с пола. – Я сейчас вызову полицию!
Слезы ненависти текли по ее лицу. Если бы она знала, что за этим последует, может быть, не всю правду о мерзавце бросила бы ему в лицо.
Джерри поднялся и, слегка пошатываясь, двинулся к ней. Отбросив девушку в сторону, с силой захлопнул дверь. Джо закричала, но в этот же миг оглушающий удар обрушился на ее голову. Она потеряла сознание, а когда вновь пришла в себя, то через пелену тумана услышала зловещее:
– Мне предстоит удовольствие проучить тебя, крошка.
С пьяной ухмылкой он стал стягивать с себя одежду. В сторону полетели рубашка, ботинки, брюки.
– Джерри, пожалуйста, – прошептала Джо, задыхаясь.
Голова болела, тошнота подкатывала к горлу. Она ощущала, как нетерпеливые руки грубо срывают с нее платье.
– Сейчас ты узнаешь, что такое настоящий мужчина. Я хочу тебя… – хрипло бормотал он и больно мял ее грудь, покрывал слюнявыми поцелуями лицо и шею.
Чем сильнее Джо отталкивала его, тем напористей становились его движения.
Она отчаянно завизжала, надеясь, что кто-нибудь услышит ее через открытое окно, но Джерри закрыл ей рот ладонью.
Потом схватил за волосы и ударил головой об пол. В полубессознательном состоянии Джо почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Сорвав с Джолин одежду, он раздвинул ей ноги и овладел ею со звериным бешенством. Уже позже, поднявшись на ноги, мерзавец сказал, сопровождая слова гортанным смешком:
– Джолин, ты не в мать. Та, думаю, была куда более страстной…