Текст книги "Побеги любви"
Автор книги: Джоанна Линдсей
Соавторы: Стюарт Мэри
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
14
Когда появился тюремщик с двумя тонкими одеялами, которые должны заменить ей постель, Ровена поняла, что ей придется туго. Тюремщик был грубо сколоченным мужиком, с нечесаными волосами и свиными водянистыми глазками. Он распространял вокруг себя такую вонь, что ей захотелось зажать нос.
В первый момент, увидев ее, он явно был удивлен, если не потрясен, но это длилось лишь мгновение, после чего тюремщик и не пытался скрыть своей радости по поводу ее появления здесь. Он выглядел очень довольным и чуть ли не улыбался, рассказывая о тюремных правилах, которым она должна следовать.
Он будет кормить ее только раз в день, и сегодня она уже пропустила время еды, так что ей придется подождать до следующей кормежки. И если она хочет чего-нибудь, кроме хлеба и воды, то должна обдумать, как сможет заплатить за это. Ее красивый корсет может быть принят в качестве уплаты за некоторое количество масла и сыра в течение недели, но после этого…
Она имеет право использовать угол камеры, как туалет, а он может прислать, а может и не прислать одного из конюших убрать это в течение недели. Здесь не будет никакой воды для умывания.
Она не должна причинять ему никаких осложнений, или он забудет покормить ее. Если она захочет каких-либо удобств, включая и светильник, то нужно заплатить за них.
Ровена старалась на протяжении этой речи не показать, какой ужас ее охватил. Она понимала, от какой платы он бы не отказался. Это читалось в его взгляде, который постоянно скользил по ее груди и бедрам. Сейчас она точно могла сказать, что никогда в жизни не даст дотронуться до себя такому скоту, но что она будет чувствовать здесь через месяц? Или даже через неделю? Она не ела с позавчерашнего дня. Уже сейчас чувствовалась слабость в ногах. А светильник? Сможет ли она обойтись без него в кромешной тьме, ожидая каждого прихода этого глупца только потому, что он держит в руке светильник?
Она ничего не отвечала ему, но тюремщик как будто не был огорчен ее молчанием. Наконец он ушел. Как только дверь закрылась за ним, Ровена села на одеяло и заплакала. Ее факел оставлен ей, но это еще на несколько часов, а потом…
Правда, она никогда не боялась темноты, но ей никогда и не приходилось оказываться в полной темноте, и она не знала, как сможет ее переносить, да еще в подобном месте.
Она так расстроилась, что не сразу услышала шум, доносившийся из комнаты сторожа. Это был громкий спор, но очень короткий, закончившийся выкриком «Вон!», который она услышала очень отчетливо.
Через несколько мгновений дверь ее камеры опять открылась. Она непроизвольно вздрогнула. Но вошел другой человек с большим подсвечником в руках и установил его в центре камеры. Этот человек был немного старше первого, и его удивление длилось гораздо дольше. Но затем он оглядел камеру и то, что ей принесено, и коротко выругался.
– Этот развратник, я так понимаю, даже не принес вам поесть? – Ровена только кивнула. – Да, все, как я думал, а он плел, что рвется работать. Как же, рвется! Он ненавидит работу, как только может, но теперь я вижу, почему он изменил свое мнение. Такая крошка, и такая симпатичная. Лорд Уоррик, наверное, подозревает вас в каком-то страшном преступлении, раз приказал поместить сюда, но, я уверен, все выяснится, когда он приедет.
Ровена молча слушала. Она не знала, что и думать по поводу этого человека и его тирады. Он явно ошибался в чем-то, но она не знала – в чем.
Он совсем не был страшным, как тот, другой. Напротив, в его светло-голубых глазах лучилась такая доброта, что она опять чуть не расплакалась.
Он, должно быть, заметил это, потому что добродушно сказал:
– Все, больше не надо. Вам здесь не будет так уж плохо. Пребывание в темнице неприятно для леди, но я постараюсь сделать его более веселым для вас.
Веселье в темнице? Она не смогла сдержать улыбки при мысли об этом.
– Кто вы? – спросила она.
– Меня зовут Джон Гиффорд.
– Вы тоже тюремщик?
– Лишь когда необходимо, а это бывает не часто. Меня сейчас вызвали из дома, чтобы сказать, что только я должен опекать вас. Он поздно пришел, приказ, но лучше поздно, чем никогда. Этот развратник, он не обидел вас?
– Какой развратник? – почти спросила она и только потом поняла, что речь шла о другом тюремщике.
– Нет, он не тронул меня. Но ведь был приказ вашего лорда, чтобы никто не касался меня, не общался со мной. Вам не сказали, что вы не должны со мной разговаривать?
– Нет, никто не говорил мне этого, да я бы не обратил внимания, если бы и сказали. Я поступаю, как считаю нужным, и всегда буду так поступать, хотя и имею отметины на своей спине, которые хотели бы убедить меня в обратном…
В этом признании Ровена ясно различила гнев.
– Кто избил вас?
– Нет. – Он покачал головой. – Это не то, что вы думаете. Давний случай, и я сам тому причиной. А теперь давайте-ка посмотрим, что я смогу для вас найти в такой поздний час. Кухня уже закрыта на замок, но, сдается мне, есть какие-то фрукты наверху.
Он принес ей четыре сочных свежих яблока, которые быстро утолили голод. Но это было еще не все. Он притащил деревянную раму и мягкий матрас, приволок старый, протертый коврик, который закрыл почти весь пол. В следующий заход он принес ящик свечей, чтобы у нее был запас на всякий случай. Появились также ночной горшок, кувшин с водой для умывания и холодная свежая вода для питья.
Джон Гиффорд стал для нее лучом света в царстве тьмы. Он превратил ее тюремную камеру в комнатку, которая, хотя и не была красивой, но по крайней мере достаточно удобной.
Он приносил ей два раза в день обильную еду из тех блюд, которые подавались к столу лорда. Он заботился о том, чтобы у нее всегда имелась свежая вода для питья и вода для умывания.
Он принес ей иголку с ниткой, чтобы ей было чем занять свои руки. И он приходил сам, чтобы занять ее мысли. Он каждый день проводил с ней большую часть времени, сплетничая о том и о сем, а в основном ни о чем. Он просто любил поболтать, а ей нравилось слушать его.
Она чувствовала, что за присутствие здесь Джона Гиффорда ей надо быть благодарной сэру Роберту. Он, должно быть, знал, что представляет из себя другой тюремщик, и знал также, что Джон – человек с мягким и отзывчивым сердцем. Роберт, очевидно, проникся жалостью к ней, хотя, конечно, Уоррик де Чевил не поблагодарит его за это. Однако она обязательно выскажет ему свою благодарность, если представится возможность.
Дни бежали, и прошла неделя, потом вторая, потом третья. В тот момент, когда Ровена осознала, что пришли уже дни ее месячных и ничего не происходит, она села и истерически захохотала. План Гилберта удался на славу. Семя этого проклятого грубияна прижилось. Но Киркбурга уже нет. С дороги, когда они останавливались, были видны черные клубы дыма над крепостью и охваченные пламенем деревянные здания. Там не осталось ничего, что стоило бы обеспечивать за собой с помощью ребенка, который появится на свет через восемь месяцев.
Потом ее безумный смех сменился слезами и чувством жалости к себе. Что она сделала такого, чем заслужила такую судьбу? Что будет, когда Уоррик де Чевил вернется в Фулкхест?
Джон Гиффорд, без сомнения, будет у нее отнят, и, следовательно, исчезнет и весь комфорт, которым он здесь ее окружил. Вернется другой тюремщик или какой-либо похожий на него. И примет ли де Чевил во внимание тот факт, что она ждет ребенка? Нет, – он ведь хочет, чтобы она умерла. Ей нет смысла обращаться к нему с просьбами по поводу ребенка. Ему не нужен Киркбург. Он разрушил его, следовательно, ему будет все равно, даже если она скажет, что ребенок является наследником Лионса. Но ребенок так же и ее, а ему вряд ли понравится, если она оставит наследника.
Она может не беспокоиться о том, тяжело ли рожать в тюрьме. Ей все равно не дадут прожить так долго, тем более когда Фулкхест вернется. Интересно, долго ли его не будет, не с Гилбертом ли он воюет, ведь у Гилберта осталось в распоряжении войско Лионса? Если бы она смогла родить ребенка прежде, чем вернется Фулкхест, то уговорила бы Джона Шиффорда найти дом для малыша.
Ровена не помнила, с какого момента мысли о ребенке стали занимать ее все больше. Даже если он был зачат с дурной целью, сейчас это не имело значения.
Ее малыш. И не важно, что его отец ненавидел ее. Его отец…
Она слишком много думает обо всем в темнице, и слишком часто ее воспоминания возвращаются к тому человеку. Ей не нравилось это, но происходило помимо ее воли. Достаточно было просто закрыть глаза, и она сразу могла представить себе его, лежащего перед ней.
Она не обманывала его, когда сказала, что счастлива с ним. Ей не доставило удовольствия само действие, но, когда первая боль прошла, ей не стало неприятно трогать его, гладить его. Он совсем не был отталкивающим на вид, за исключением серебристых глаз, которые ее ненавидели. Но до того, как она с ним в первый раз заговорила, эти глаза казались любящими и делали его очень красивым.
Она не услышала приближающихся шагов Джона, пока дверь с привычным скрежетом не отворилась. Он не был улыбающимся, как обычно, и выглядел чем-то расстроенным. И затем…
– Вы беременны, леди Ровена?
Она взглянула на него, потрясенная. Ровена не была бледной, ее не тошнило, как некоторых женщин, у нее ни намека на живот.
– Как вы догадались?
– Так это правда?
– Ну да, но как…
– Я не думал об этом, но мой лорд спросил, было ли у вас уже время, ну, женское время – и я сообразил, что вы не просили меня принести… э-э… дополнительные вещи. Почему же вы мне не сказали?
– Я только что поняла это сама. Но почему ваш лорд спрашивал вас? Когда?
– Только что.
Ровена побледнела.
– Он вернулся?
– Да, я должен провести вас к нему.
15
Что она помнит про Фулкхеста? Высокого роста, жесткие складки у рта и лед в голосе, когда он приказал отвезти ее в темницу.
Ровена едва обращала внимание на что-либо, пока они шли через помещение главной усадьбы. Было около двенадцати часов дня и народу навстречу попадалось немного, в основном слуги, спешащие по делам, немного солдат, несколько рыцарей.
Ее отвели в покои лорда – большую комнату за главным залом.
Там было светло, солнечный поток лился через два окна. Широкая кровать на четырех ножках украшена красивым пологом. Она стояла вплотную к стене, которая отделяла покои от зала.
Там можно было много еще чего рассматривать, но взгляд Ровены остановился посреди кровати на чем-то, что выглядело, как сложенные горкой цепи, поэтому она не обратила внимания на человека, который стоял с другой стороны кровати, пока он не подошел к ней.
Он действительно был огромного роста, в черной красивой тунике. В следующий момент она обратила внимание на темно-русые, почти каштановые волосы, если бы не их золотистый отлив, и затем взглянула в глаза, серебристые и очень напряженные.
И ее глаза широко распахнулись, слово «нет» так и не сорвалось с ее губ, и она провалилась в милосердное, утешающее небытие.
Джон подхватил ее, когда она падала на пол.
Уоррик бросился вперед, почти что вырвав ее из рук Гиффорда. Он поднес ее к кровати и положил там. Одна из ее маленьких рук дотрагивалась до цепей, лежащих рядом с ней. Она должна почувствовать это, когда очнется. Он улыбнулся.
– Я не могу представить, что случилось, мой лорд, – тревожно проговорил Джон за его спиной. – Мы кормили ее хорошо.
Уоррик не отрывал глаз от русоволосой девушки.
– Значит, вы баловали ее? И ни один мышиный укус не попортил ее нежной кожи?
Джон в ответ громко фыркнул. Уоррик знал его. Джон всем известен, как добрейшее и мягкосердечнейшее создание.
Уоррик был сердит сам на себя, когда отослал этот приказ, чтобы только Джон Гиффорд имел доступ к ней. Но он не послал потом другого приказа. Он не хотел, чтобы она страдала, пока не вернется и сам не заставит ее страдать. И он не хотел, чтобы ее миниатюрное, изящное тело пострадало от плохого ухода, нет, это не то, что он для нее замыслил. Но самым важным было, чтобы ее не тронул кто-нибудь из мужчин, по крайней мере до тех пор, пока он не выяснит, удалось ли ей ее воровство. Если верить Джону, то удалось.
– Она такая милая, мягкая леди, мой лорд. За что она заслужила темницу?
– Ее преступление было направлено лично против меня, и так велико, что я не желаю говорить об этом.
– Не может быть!
– Ты обманываешься, глядя на это миленькое личико, Джон. Она просто жадная девка, способная почти на все, добивающаяся своих целей любыми средствами. Она… – Уоррик остановился, сообразив, что уже сказал больше, чем надо. Он вовсе не обязан объяснять мотивы своих действий. – Я лишил ее титула, который она получила, выйдя замуж за Годвина Лионса, так что не называй ее больше леди. И ты можешь не волноваться за ее будущее. Она не вернется в темницу – пока.
Уоррик понимал, что Джон хочет что-то сказать, но не повернулся к нему больше. Его люди должны знать границы, которые им не следует переступать, и Джон, очевидно, почувствовал это, потому что бесшумно удалился из комнаты, не сказав более ни слова.
Уоррик продолжал смотреть на пленницу, отнюдь не волнуясь, что ее обморок как-то откладывает его месть. Он мог быть спокоен теперь, когда она у него в руках, потому что до сих пор не мог успокоиться. Он специально не возвращался сюда, зная, что если вернется, то не сможет отложить свою месть. Только одного ему не хватало. Ему надо было убедиться, что девица добилась своего.
Теперь он знал, и это удваивало ее преступление. Если он и думал сделать ей какие-либо поблажки, то теперь – нет, то, что она беременна, бесило его страшно. Она носит его ребенка. У нее нет на это права!
Он заметил момент, когда она его узнала, видел, что она испугалась его буквально до потери сознания. Его радовал этот страх. Он не был уверен, узнала ли она его в Киркбурге. Сейчас он понял, что нет. Но теперь она узнала. И, возможно, она слышала, что у него репутация человека, идущего в своей мести до конца, и что никто не решается перебегать ему дорогу. Правда, Уоррику никогда не приходилось мстить женщинам. Ему надо было решить, какого наказания она заслуживает, учитывая ее пол, и у него оказалось достаточно времени обдумать все это, пока он искал леди Изабеллу.
Поиски результата не дали. Когда один из его гонцов вернулся и сообщил, что его будущая невеста не прибыла в Фулкхест, он даже обрадовался, потому что таким образом откладывался его собственный приезд туда. Но и поиски ее в других местах не принесли успеха. В конце концов он оставил все на усмотрение ее отца, который был страшно обеспокоен ее исчезновением, гораздо больше, чем Уоррик. И это задевало его, то, что он значительно чаще думал о плененной девице, чем о своей пропавшей невесте.
Она вздохнула, и Уоррик задержал дыхание в ожидании, когда откроются ее сапфировые глаза. Приоткрылись губы. Он помнил их пухлость, помнил их горячие прикосновения, когда она старательно трудилась, чтобы добиться ответа от его тела. Ее льняные пряди теперь заплетены в две толстые косы, одна сейчас под ней, другая, изгибаясь, спускалась на грудь. Он помнил эти груди, тугие и полные, и то, что он не трогал и не целовал их, тогда возбуждало еще больше, способствовало его поражению. Теперь он их будет трогать, и Уоррик едва удерживался, чтобы не расстегнуть ее рубашку. Но нет. Пока нет. Она должна полностью сознавать все, что он делает с ней, так же, как он сознавал все, что она делала с ним.
Она потянулась, издав тихий вздох, потом замерла, почувствовав, что рука ее дотронулась до холодного железа. Уоррик видел, как она нахмурилась, пытаясь понять, что это.
– Сувенир, – объяснил он, – из Киркбурга.
Она вскинула глаза, огромные, широко открытые глаза на маленьком лице, и издала звук, похожий на стон. Она боялась, но она боялась его чересчур, на лице ее был написан ужас. Он придет в ярость, если она снова свалится в обморок.
Ровена хотела бы опять потерять сознание. Боже милостивый, неудивительно, что она провела этот месяц в темнице. Оказывается, дело не в ее владениях. Она умрет, но не просто от голода. Она припомнила, что это за человек, и поняла, что, возможно, он замучает ее до смерти. Теперь понятно, почему он так отчаянно сопротивлялся в Киркбурге. Никакой он не виллан, а влиятельнейший лорд, военный предводитель, человек, с которым никто не посмел бы так обращаться, как обошлись с ним они. И Гилберт, слепец, этот дурак, даже не узнал, что он захватил своего главного врага. Похоже, что и Фулкхест, в свою очередь, не знает, кто она и что тот, кто посмел похитить его, был его худший враг.
Смех забулькал у нее в горле. Она не могла остановиться. Если она еще не сошла с ума, то скоро, точно, сойдет. Он стоял сбоку и, хмурясь, наблюдал за ней. И она считала его красивым? Иллюзия. Этот рот, эти неприязненные холодные глаза – живой кошмар, человек, который является воплощением жестокости во всем.
Ее начала бить нервная дрожь. Он наклонился, положил руку ей на горло и сжал его.
– Если ты опять упадешь в обморок, я тебя изобью, – прорычал Уоррик.
Однако он отпустил ее и отошел от кровати. Сжавшись в комок, она наблюдала за ним, но он просто подошел к холодному камину и остался там стоять, глядя на него.
Сзади он казался не монстром, а обычным человеком. Его темно-золотые волосы не были по-настоящему кудрявыми, а просто загибались волной у шеи. На вид они были мягкими, хотя она ни разу тогда не решилась приблизить свою руку так близко к его голове, чтобы потрогать их. Его фигура впечатляла. Она знала, что он должен быть высок, но не настолько. Он сдерживал сейчас свои эмоции, это видно по тому, как напряглись его плечи и спина.
Минуты шли, потом еще минуты, а он все не поворачивался в ее сторону. Ровена перестала дрожать и несколько раз глубоко вздохнула. Ее пытка все же начнется не прямо сейчас, не здесь. Он велел привести ее сюда, чтобы запугать и отомстить. Жертва стала мстителем.
– Ты успокоилась?
Успокоилась? Придется ли ей когда-нибудь стать спокойной? Она кивнула, но потом сообразила, что он не видит ее, потому что не обернулся к ней, когда спрашивал.
– Ну, да.
– Хотя это мое право, но я не собираюсь убивать тебя.
Ровена не сознавала, что находится в еще большем напряжении, чем он. Только после этих слов она смогла расслабиться и с облегчением откинулась на матрас. В нынешних обстоятельствах она не могла даже поверить, что ей может так повезти, и чувствовала почти благодарность к нему за то, что он это сказал. Ведь он мог бы…
Но Уоррик еще не закончил свою речь.
– Ты будешь наказана, без сомнения. Но мои требования будут по правилам – око за око, подобное за подобное. – Он повернулся, чтобы посмотреть, как она реагирует на его слова, но, увидев полное непонимание в ее взгляде, объяснил: – Поскольку ты и твой брат хотели отнять мою жизнь, если бы я от вас не сбежал, то твоя жизнь принадлежит теперь мне, и я ценю ее невысоко. Как вы со мной обращались, так и я буду с тобой. Ты имела месяц отсрочки только потому, что я должен был удостовериться, удалось ли тебе добиться того, чего хотела. Мы оба знаем сейчас, что удалось. Поскольку этот ребенок – моя плоть, которую ты отняла у меня, то и он будет отнят у тебя, когда родится.
– Нет, – спокойно сказала она.
– Нет?! – взорвался он. – Это плоть от плоти моей, и ты мне ее возместишь.
Боже милостивый, как ей убедить его, если он в таком состоянии, когда любое возражение приведет его в ярость. Он в таком гневе, что, кажется, желает удушить ее на месте. Но нельзя позволить ему переносить свою месть на ребенка.
Она продолжала тихо, надеясь, что он прислушается:
– Я ношу его, я буду его рожать, и я хочу, чтобы он был мой, поскольку нет никаких причин к тому, чтобы он не стал моим.
– Никогда он не будет твоим. Ты будешь не более чем сосудом, который его носит до рождения.
Он не кричал, нет, он сказал это слишком спокойно.
– Зачем он вам нужен? – воскликнула она. – Для вас он будет просто бастардом. У вас что, мало других таких?
– То, что мое – мое, точно так же, как ты теперь – моя, и я буду делать с тобой то, что я хочу. Прекрати этот спор, иначе ты немедленно пожалеешь.
С такой угрозой приходится считаться. Она слишком далеко завела его, не надо было сейчас так настаивать. Она должна лучше узнать Уоррика, пока она в нем ничего не понимает. Но время покажет, а теперь время у нее есть. Время он ей предоставил и предоставил ей жизнь. Потом можно будет вернуться к этому вопросу, потому что он для нее слишком важен. Но пока она подождет.
Ровена спустилась с кровати и встала рядом с ней. Она удивилась, что ее вообще положили сюда, когда он так ее ненавидит. И у него есть право на презрение. Но ей бы хотелось, чтобы он попытался посмотреть на все случившееся и ее глазами, но он явно не может. Для него не имеет значения, сожалеет ли она о том, что произошло, и ему наплевать, что она не хотела ничего подобного. Ведь она все же сделала это. Конечно, она заслуживает расплаты, которую он потребует.
Ровена опять почувствовала напряжение под его ледяным взглядом. Он сказал:
– Меня не удивляет, что у тебя не хватает ума, я имею в виду твой план сохранить за собой Кирк…
– Это план Гилберта, а не мой.
– Ты еще больше показываешь свою тупость. Никогда не прерывай меня. И никогда не пытайся оправдываться передо мной в том, что ты сделала. Не Гилберт приходил и насиловал меня…
Он был слишком разъярен, чтобы продолжать. Ровена вновь испугалась, потому что Уоррик даже потемнел лицом.
– Я очень сожалею! – выпалила она, понимая, что это совершенно не подходящие к ситуации слова, но Ровена просто не знала, что вообще говорить.
– Сожалеешь? Ты еще больше будешь сожалеть. Я тебе обещаю. Но ты выводишь меня из себя. И я с трудом узнаю тебя в одежде. Сними ее.