355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джо Шрайбер » Гуд бай, стервоза! » Текст книги (страница 8)
Гуд бай, стервоза!
  • Текст добавлен: 15 мая 2018, 21:30

Текст книги "Гуд бай, стервоза!"


Автор книги: Джо Шрайбер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Присядь, – сказал он. – Давай поговорим.

– Не сейчас.

Я указал на двери, ведущие в офис.

– У тебя есть ключ от этих дверей?

– Наверное. А что?

– Мне нужно, чтобы ты открыл их для меня.

– Для чего все это, Перри?

– Для Гоби, – сказал я.

31

Как на вас повлияла история вашей семьи, культура и ваше окружение?

Университет Флориды

Отец открыл двери, и мы вошли внутрь. Мы прошли по пропылесосенным коврам вдоль череды закрытых дверей и залов для конференций. Темнота словно затаила дыхание.

– Здесь никого нет, – сказал отец.

Я ничего не ответил. Мы продолжали идти вперед. В дальнем конце коридора, у банковского ксерокса, я повернул налево и остановился. В двадцать ярдах от нас, в боковом офисе, горел свет. Не оглядываясь на отца, я рванул к дверям этого офиса.

Я уже поднял руку, чтобы взяться за ручку, как вдруг голос позади меня произнес:

– Простите? Я могу вам чем-нибудь помочь?

Я вздрогнул от неожиданности и резко обернулся. Передо мной стояла Валери Стэтхэм – в белой блузке и юбке, без туфель, почти не накрашенная. Ее волосы были распущены, и выглядела она намного старше, чем тогда, когда мы беседовали в лифте. Возможно, это было из-за удивления на ее лице.

– Филипп? – спросила она, бросая взгляд на моего отца. – Что вы здесь делаете?

Она повернулась ко мне:

– Что? Что здесь происходит?

– Я…

Отец покачал головой:

– Извини, Валери, но я, честное слово, ничего не знаю.

Валери отступила на шаг, переводя взгляд с моей окровавленной рубашки на разбитую губу отца.

– Вы оба выглядите ужасно. У вас все в порядке?

Отец кивнул.

– Перри… – начал он, и я представил, как он скажет сейчас: «Просто у нас с Перри был личный разговор о том, что значит ответственность», или: «У Перри просто случился один из его странных приступов», или еще круче: «У Перри, похоже, проблемы с невозможностью отличить фантазии от реальности».

Вместо этого он сказал:

– Перри спрашивал меня про кого-то по имени Сантамария. Есть у тебя хоть какие-то соображения на этот счет?

Валери обернулась ко мне, глаза ее сузились:

– Сантамария?

– Да.

– Нет, я ничего не знаю.

– Здесь есть кто-нибудь еще? – спросил я.

– Нет.

– Откуда вы знаете?

Что-то изменилось в выражении лица Валери. Я не мог бы точно сказать, что именно – я недостаточно хорошо знал ее для этого, – но ее удивление стало каким-то натянутым, оно уже не казалось естественным.

Она посмотрела на отца:

– Филипп, можно поговорить с тобой с глазу на глаз в моем офисе?

– Разумеется, – кивнул отец.

– Нет, – я схватил его за запястье. – Не делай этого, не ходи с ней!

Теперь они оба уставились на меня. Валери очень пристально смотрела мне прямо в глаза.

– Бедняга, ты выглядишь совершенно разбитым… Перри, мне очень понравилось ваше сегодняшнее выступление, особенно та часть, в которой выступал ты. Ты был прав, ваша группа очень хороша. Однако на вашем месте я бы поискала другого осветителя.

Я уставился на нее.

– Так это вы, – сказал я.

– Извини.

– Это вы – Сантамария.

Валери отреагировала не сразу, но когда она это сделала, то сделала с натянутой, давно отрепетированной улыбкой.

– Что ж, меня называли многими именами на протяжении жизни, но так, кажется, никогда. Я, скорее, Нина или Пинта, как тебе такие имена?

– Именно поэтому вы и пришли в бар сегодня вечером, – сказал я. – Потому что Гоби была там.

– Извини, – сказала Валери, – но я, честное слово, не…

– За что вы приговорили ее сестру?

– Уверяю тебя, единственное, что я сегодня приговорила, это бутылочку «Маалокса», да и то потому, что выпила слишком много кофе.

– Вы отмывали эти деньги, вы делали это отсюда. Вы – банк.

– Прошу прощения?

– Перри, – сказал отец, – достаточно.

Улыбка Валери не изменилась.

– Похоже, кое-кому тут больше не требуется рекомендательное письмо в Колумбийский университет?

– Отец, не ходи с ней в офис. Мне плевать, насколько сумасшедшим ты меня считаешь, можешь запереть меня на всю оставшуюся жизнь, но только давай уйдем отсюда.

– Перри, не валяй дурака.

И прежде чем я смог остановить их, отец вошел в офис Валери и запер за собой дверь. Минуту было тихо. Я слышал голоса – поначалу голос Валери звучал ровно и спокойно, потом я услышал голос отца, потом снова голос Валери – он был уже громче. Я подошел к двери и попытался открыть ее, но она оказалась заперта изнутри. Тут отец повысил голос – он почти кричал:

– О чем ты говоришь?! Что все это значит?!

Вдруг что-то загремело, послышался звук падающей мебели – так, словно кипы книг повалились на пол. Дверная ручка лихорадочно задергалась – ее пытались открыть с той стороны, но дверь не поддавалась.

– Папа! – заорал я. – Папа, открой!

И тут грохнул выстрел.

32

Иногда доказать, что вы правы, не лучший выход из ситуации и не самый желательный. Опишите одну из таких ситуаций, когда вы были правы, но предпочли бы оказаться неправым.

Университет Чикаго

Вспышка:

Отец, пятясь, двигается к выходу из офиса, его ладони прижаты к животу, он падает между копировальным аппаратом и высокой стопкой бумаги. Его кровь на молочно-белом полу: это похоже на абстрактную картину.

Вспышка:

Валери медленно идет вперед, готовясь выстрелить в отца еще раз.

Вспышка:

Налетая на нее, я заламываю ей руки; она локтем бьет мне в глаз.

Едва придя в себя, обхватываю отца и тащу его на себе по полу через весь офис к выходу.

Позади нас раздается еще один выстрел.

Стеклянная дверь перед нами взрывается мелкими осколками, за ней оказывается видна приемная.

Вспышка:

Двери лифта медленно открываются.

И в проеме стоит…

Гоби.

Я остался лежать на полу, распростершись на ковре и повернув голову к отцу. Над нами звучали выстрелы и проносились пули, ударяясь о стены, разбивая стекла, разнося в щепки мебель, взрывая лампы и экраны компьютеров. Где-то слева я видел, как Валери Стэтхэм крутанулась на месте и принялась без остановки палить из пистолета в Гоби или, по крайней мере, в направлении, откуда Гоби пришла, в направлении лифтов и входа в офис. Из стульев, раскуроченного дивана и подушек вылетали пучки набивки и опадали на ковер. Щепки дерева пролетали мимо моего лица и застревали в волосах.

Я вновь оглох, но продолжал чувствовать вибрацию выстрелов. Воздух пропитался гарью, глаза щипало от дыма, на языке был привкус йода. Я прополз под столом и скользнул в угол, где, притянув колени к подбородку и опустив голову, сидел отец.

– Папа! – прокричал я, но, несмотря на то что кричал я изо всех сил, так, что у меня даже горло заболело, я не услышал ни звука. – Папа! Па-па!!!

Он поднял голову, но лицо его было растерянным. Он был сбит с толку и напуган. Я посмотрел на рану у него в животе и увидел, что пуля просто оцарапала ему бок. Рана была не смертельна, но кровотечение не останавливалось.

– Нам надо выбираться отсюда! – прокричал я, не слыша себя. – Пап, нам надо…

Что-то упало прямо передо мной на пол. Какой-то предмет, то ли монитор, то ли огнетушитель – он был брошен изо всех сил и явно нацелен мне в голову. Горячие пальцы схватили меня за запястье, раскаленная сталь уперлась мне в глаз, я увидел окровавленное лицо Валери Стэтхэм – она смотрела на меня в упор, ее губы произносили: «Поднимайся».

Прежде чем я смог встать на ноги, она толкнула меня вперед, сквозь разбитое стекло и дым, схватила меня пальцами за горло и выставила перед собой, словно щит.

До моего слуха не доносилось ни звука, я больше не чувствовал даже вибраций выстрелов. Словно где-то вдалеке, я услышал кричащие голоса и увидел Гоби в двадцати футах передо мной. Она все еще держала пистолет и автомат, который забрала у мужика на Десятой авеню.

Она вся была в крови, прямо пропиталась ею, ее волосы свисали красными прядями по плечам, лицо стало сплошной блестяще-красной маской, а глаза были похожи на твердые алмазы.

«Я – Смерть».

– Полиция уже едет сюда, – раздался позади меня громкий голос Валери. – Ты никогда не выберешься отсюда. Они будут искать психопатку-литовку, которая только что ранила адвоката и его сына. Сейчас я тебя убью!

Гоби усмехнулась, и я увидел, что передний зуб у нее выбит. Она сказала что-то по-литовски.

А потом она выстрелила в меня.

33

Опишите боль, которую вам довелось испытать, и то, чему она вас научила?

Бостонский колледж

Пуля, выпущенная из пистолета Гоби, вонзилась мне в ногу прямо под коленом и застряла в икре. Как только пуля попала в меня, Валери отпустила меня, толкнув вперед. Я упал лицом вниз; боль была такой сильной, что я не мог даже кричать.

Но даже если бы я закричал, это не имело бы никакого значения, никто ничего не слышал. Мой почти отсутствующий слух зафиксировал только отдаленные выстрелы и хлопки, словно где-то вдалеке запускали фейерверки. Двери лифта позади Гоби снова раскрылись, и я увидел, как из них высыпали полицейские и охранники. Их лица были именно такими, какими их можно представить себе в подобной ситуации: середина ночи и пальба из пистолетов. У них ушло три секунды на то, чтобы оцепить все помещение и подкрасться к Гоби со спины.

– Бросай оружие! – прокричал один из полицейских. – Бросай оружие!

Гоби не шевелилась. Она стояла в двадцати футах от меня, с автоматом в одной руке и пистолетом в другой. Автомат она направила на меня, так, чтобы все видели, что я на мушке. Подняв одну руку, она стерла кровь с лица.

– Ты подстрелила меня, – сказал я.

Я лежал на животе, и мне казалось, что я вот-вот потеряю сознание от боли. А она стояла в двадцати футах от меня, с автоматом – в одной руке и пистолетом – в другой, вытирая кровь, стекающую ей в глаза. Было три часа ночи. Мы были в адвокатской конторе моего отца, в офисе на сорок седьмом этаже здания 855 по Третьей авеню в Нью-Йорке. Со спины к ней уже подкрадывались копы. Она что-то говорила, но я не слышал слов – уши заложило от выстрелов.

Я думал об отце.

Я вздохнул поглубже, и комната поплыла; я был на грани обморока. Боль была такой, что я понял: я не узнаю, чем все это закончится. Ну да плевать – я ничего в жизни никогда не доводил до конца.

Она подошла ко мне, опустилась на колени и обвила меня руками. Она прижала губы к моему уху, так близко, что я смог разобрать слова.

– Перри, – сказала она, – спасибо тебе за прекрасный вечер.

– Ты сумасшедшая.

– Мне нужно было подстрелить тебя.

– Зачем?

– Мне нужно было убрать тебя с дороги.

Я облокотился на одну руку и с трудом повернул шею – у себя за спиной я увидел Валери Стэтхэм, она лежала, распростершись поперек офисного стола; подбородок ее был поднят к потолку, одна рука странно подогнута под спину. Ее глаза все еще были открыты; она была похожа на сломанного лебедя. Тонкая струйка дыма поднималась из дырочки прямо над ее левой грудью.

– А ну живо, опусти пушку!

Все еще пристально глядя на меня, Гоби наставила ствол прямо мне в грудь.

– Ты должен встать.

– Не могу.

– Придется, я не могу тащить тебя на себе.

– Надо было подумать об этом прежде, чем стрелять мне в ногу.

– Давай же, Перри, будь мужчиной.

Она потянула меня наверх. Каким-то чудом мне удалось встать на здоровую ногу, ухватившись руками за ствол ее автомата. Боль была уже настолько сильной, что больнее мне не стало. Мы вдвоем, я и Гоби, огляделись и увидели двух полицейских за диваном, оба они наставили на нас пушки.

– Отпусти его.

Она помотала головой:

– Он пойдет со мной.

– Леди, отсюда нет выхода. Внизу около пятидесяти полицейских. Просто отпустите его.

Гоби открыла огонь. Она выдавала одну автоматную очередь за другой, не целясь, во все стороны, разбивая стекла, окна, кувшины, взрывая экспозиции на полках. Она полностью разнесла стеклянную стену в шестистах футах над землей. Внутрь помещения ворвался холодный ветер, вздымая разбросанную повсюду бумагу и мусор, закручивая его в спирали и бросая из стороны в сторону в темноте. Мы все вдруг оказались на улице, а Манхэттен находился прямо под нами. Гоби улыбнулась мне.

– Доверяешь мне?

– Ты что, шутишь?

– Как далеко ты можешь прыгнуть?

Я уставился на нее:

– Что?!

Она протащила меня через приемную, мы шли рядом, прижавшись друг к другу, и подобрались к краю разбитого окна. Она ни на секунду не выпускала автомат из рук, он был приставлен к моей спине. Ветер развевал полы моего смокинга и трепал волосы, а раненая нога горела, словно в огне. Где-то позади нас копы продолжали орать все ту же чушь, снова и снова, как их учили делать в подобных ситуациях, когда плохое меняется на худшее.

Мне удалось вытянуть шею и посмотреть вниз, через край, на Манхэттен.

– Я не собираюсь этого делать! – прокричал я.

– У нас нет выбора.

– Ты шутишь, да?

– Нет, Перри.

– Я не буду прыгать.

– Тогда ты умрешь.

Я кивнул в сторону черного провала за окном сорок седьмого этажа.

– А прыгнуть туда – это, по-твоему, не значит умереть?

Гоби подтолкнула меня к краю, и на секунду я действительно ощутил пустоту, затягивающую меня. Потом я почувствовал, что там, внизу, что-то есть и оно приближается – огромное, шумное, закрывающее собой городские огни. Это что-то было больше, чем мой отец, больше, чем колледж, это было так, словно последние секунды моей жизни ждали меня здесь все время, всегда. И теперь, когда это нечто появилось, у меня не было выбора, встречаться с ним или нет. Я вглядывался в пустоту, окружающую здание, и именно в этот момент, вдруг, откуда ни возьмись, появился вертолет.

– Приготовились! – скомандовала Гоби.

Вертолет приближался и шел на снижение.

Гоби обхватила меня обеими руками и прыгнула.

34

Если бы вам оставалось прожить всего один день, как бы вы прожили его и почему?

Университет Южной Калифорнии

С громким ударом мы ввалились в вертолет. Я ничего не слышал, но сразу же понял, что больше не падаю вниз. Я несколько раз перекатился через бок, ударяясь о какие-то предметы; боль в ноге взрывалась от каждого прикосновения. Я хотел закричать, но не мог. Не хватало дыхания.

Когда мне наконец удалось вдохнуть, воздух оказался холодным, пропитанным запахом нагретой кожаной обивки и выхлопными газами дизеля. По обеим сторонам от меня виднелись изогнутые стены и четыре откидных бежевых сиденья; свет был тусклым. Рядом с сиденьями болтались ремни безопасности и были приделаны ручки с выемками для стаканов. В последний раз обернувшись, я увидел промелькнувший в проеме вертолета удаляющийся от нас небоскреб с разбитым окном; вертолет повернул, дернулся и полетел ровно, с мерным шумом, пульсирующим звуком вращающихся лопастей, попадавшим в ритм стуку моего сердца.

Я подтянул больную ногу к себе, крепко обхватив руками пропитанную кровью ткань брюк, и взгромоздил ее на одно из кресел, прямо рядом с Гоби. Она сидела, подавшись вперед, и, отвернувшись от меня, вглядывалась в окно. Я осмотрел свое колено. По крайней мере, кровотечение остановилось, осталась только рваная рана, и, хотя нога причиняла такую боль, какую я еще никогда в жизни не испытывал (включая удаление аппендицита пять лет назад), я понимал, что, возможно, смогу даже встать. Я встал на здоровую ногу, молясь о том, чтобы потерять сознание от боли, но этого не случилось.

Я наклонился и увидел спину пилота, подсвеченную лампочками на панели, потом снова посмотрел на Гоби.

– Кто управляет вертолетом?

Она не шелохнулась.

– Гоби.

Она по-прежнему не шевелилась и не отвечала, и я повернулся к ней и взял ее за руку, очень сильно сжав. Она тихо застонала и уставилась на меня немигающими зелеными глазами, на которые падали растрепанные, все в запекшейся крови, пряди волос. Она дышало хрипло, словно загнанная лошадь. Взгляд ее был мутным и отстраненным.

Потом она вдруг улыбнулась, словно только что узнала меня.

– Перри.

– Ну, как ты?

– Неплохо. – Она кивнула. – Я просто очень устала.

– Да, – сказал я, – ранение в грудь – это, конечно, просто усталость.

– Ничего серьезного.

– Что за чушь!

Я вслушивался в ее дыхание, оно становилось все более хриплым и свистящим, все было очень плохо.

– Гоби…

– Со мной все будет в порядке, Перри. В лифте я вколола себе еще одну порцию адреналина. Мне приходилось выживать в ситуациях и похуже.

– Гоби, послушай, ты не можешь все время колоть себе адреналин, тебе нужна серьезная медицинская помощь.

– И я ее получу, как только мы прибудем в пункт назначения.

– А куда мы летим?

Я выглянул из окна и посмотрел сверху на Манхэттен, распростертый под нами.

– Мне почему-то кажется, что эта штуковина не долетит до Литвы.

– Пилот – мой друг. Я договорилась с ним заранее, на всякий случай. Он вытащит нас отсюда.

– Куда?

Она поморщилась:

– Ты всегда задаешь так много вопросов?

– Мой учитель по юриспруденции говорит, что это признак жажды знания.

– Перри?

– Что?

– Скажи, ты… – еще один свистящий выдох, – …ненавидишь меня?

– Ненавижу тебя? – Я заморгал, глядя на нее. – Только из-за того, что ты протащила меня через весь Нью-Йорк и сделала соучастником пяти убийств, а потом подстрелила меня? – сказал я. – За что же мне тебя ненавидеть?

– Мы могли бы попробовать начать все сначала.

– Боюсь, для этого уже немного поздно.

– Мне жаль, что так случилось с твоим отцом.

– Он оправится. Пуля только поцарапала его.

Я опустил взгляд на свое колено и постарался не думать о том, как тяжело ей сейчас бороться за каждый вдох. Отчего-то мне показалось, что мы оба могли пострадать серьезнее.

Гоби долго ничего не говорила. Огни Манхэттена оказались далеко внизу и позади, мы направлялись на север. По салону начал циркулировать теплый воздух, и я почувствовал, как мои мышцы начинают расслабляться. Отток адреналина прошел по всему телу с головы до пят.

– Серьезно, Перри, – произнесла Гоби, и голос ее звучал словно издалека. – Что бы ни случилось, я надеюсь, ты добьешься всего, чего хочешь. Ты этого заслуживаешь.

– Ну-ну, – сказал я, отворачиваясь, – спасибо.

– Правда, Перри, все, что случилось сегодня, было нелегко, но это должно было случиться. Без тебя я бы не справилась.

Она протянула руку и провела ладонью по моей щеке; ее ладонь была холодной и влажной.

– Моя сестра тоже поблагодарила бы тебя.

– Первая Гобия?

– Да.

Я прислонился лбом к холодному стеклу окна, молясь хоть о крупице здравого смысла. Я сказал себе: то, о чем ты думаешь, сумасшествие. Я старался проговорить эти слова про себя, чтобы услышать, насколько они нелепы, но ничего не помогло. Я не успокоюсь, пока не скажу этого вслух.

– Гоби.

Снова хриплый вздох:

– Что?

– Я поверить не могу, что скажу тебе сейчас это, но… знаешь, я мог бы остаться у тебя в заложниках.

Она удивленно приподняла одну бровь, и на ее бледном лице, покрытом капельками пота, показалась улыбка.

– О чем ты говоришь?

– Я говорю, что ты могла бы еще некоторое время использовать меня в качестве заложника, чтобы вырваться. Ну, я имею в виду, просто не отпускай меня.

Я кивнул на автомат, лежащий у нее на коленях.

– У тебя же есть оружие. Полицейские не станут тебя задерживать, если будут думать, что ты можешь убить меня. Тогда как только ты окажешься в безопасности… ну, на самолете там или где ты планировала… ты меня отпустишь.

– Это очень щедрое предложение, – сказала она. – Но я справлюсь сама.

– Нет, не справишься.

– Поверь мне.

– Прекрати это говорить.

Она улыбнулась и откинулась на спинку кресла. Несмотря ни на что, я почувствовал, что веки мои тяжелеют: я был бессилен против усталости, накрывшей меня. Все поплыло, подернулось дымкой, шум лопастей пропеллера стал абстрактным черно-белым звуком, и я отключился.

Вдруг нас дернуло. Вертолет явно снижался.

– Где мы?

Гоби сидела прямо, голос ее был хриплым и едва слышным:

– Смотри сам.

Я посмотрел вниз и увидел свой собственный дом.

35

Используйте эту страницу, чтобы рассказать нам о себе все, что угодно, все, что, возможно, не вошло в вопросы анкеты. Дайте волю воображению. Развлекайтесь!

Колумбийский университет

Сверху мой дом казался пульсирующим электрическим полем красно-синих мигающих огней сигнализации. Я увидел полицейские машины, припаркованные на улице. Сейчас была половина пятого утра, но все соседи вывалили наружу – в халатах и пижамах, они стояли на крылечках своих домов или во дворах. На лужайке у нашего дома был припаркован фургон тележурналистов.

– Что мы здесь делаем? – спросил я.

Гоби проигнорировала мой вопрос и прокричала что-то пилоту на литовском. Вертолет пошел на снижение, сбивая листья с деревьев и ветки кустарника; листья разлетались во все стороны, и их разносило ветром по всему кварталу. Из-под вертолета полыхнул точечный свет, упавший на крышу моего дома белым пятном. Я увидел, как кусочки черепицы отрываются и скатываются вниз.

Теперь я узнавал лица соседей. Мистер Дробинке, который вечно жаловался насчет личной собственности. Мистер и миссис Энгелбрук, которые всегда позволяли своей собачке гадить у нас во дворе – все они закрывали глаза ладонями от яркого прожектора вертолета.

– Зависни, – приказала Гоби.

Она рывком открыла люк. Внутрь ворвался рокот пропеллера и шквал холодного ночного воздуха, оттолкнувший меня назад на мое сиденье. Склонившись над люком, Гоби потянулась и достала корзину для груза, скидывая вниз, в люк, что-то тяжелое из нее. Я склонился и посмотрел через край. Прямо над крышей моего дома из вертолета свисала веревочная лестница.

– Эй, подожди-ка минуточку! – прокричал я. – Что ты делаешь?

– Я должна вытащить бомбу из подвала твоего дома.

– Что?

– Я сказала, что мне нужно вытащить бомбу из подвала твоего дома!

– Подожди, – сказал я, – может быть…

Но она уже ухватилась за лестницу, повисла на ней и исчезла в проеме люка.

Я смотрел в люк, как она спускается вниз – маленькая темная фигурка, болтающаяся на краю веревочной лестницы под зависшим вертолетом. Потом она спрыгнула вниз, прямо на крышу дома. С минуту она восстанавливала равновесие, скользя по скату крыши. Потом вцепилась в нее и поползла в направлении ближайшего окна – окна в спальню, которое было открыто, – и влезла через него внутрь. Это была ее комната, та, которую ей выделили, когда она приехала к нам жить. Естественно, она оставила дверь не запертой.

Вертолет снова начал набирать высоту, я бросился вперед и схватил пилота за плечо.

– Что мы? Куда мы?

Он то ли не понял, то ли решил не отвечать на вопрос, но это и не имело большого значения, потому что через минуту мы опускались снова, на этот раз на спортивную площадку по другую сторону моего дома. Даже когда мы приземлились, пилот не сказал ни слова. Он только указал на дверь и сделал странное движение обеими руками, словно бы говорил мне проваливать с глаз долой. Я узнал этот жест, я уже видел его раньше.

– Морозов! – прокричал я, перекрикивая шум двигателей. – Паша?

Он обернулся и посмотрел на меня. Его лицо была похоже на крысиное, худое, с голодными, глубоко посаженными глазами.

– Ты все знал с самого начала? – крикнул я.

– А ты как думаешь?

– Неужели ты и вправду собирался отрезать мне пальцы?

Морозов помолчал, словно обдумывая мой вопрос.

– Нет, – сказал он наконец, – не то чтобы и вправду собирался.

– Но если ты знал, что я тебя обманываю, почему ты ничего не сказал?

– Гобия хотела испытать тебя. Она любит, чтобы ее мужчины доказали, что она может им доверять.

Он пожал плечами.

– Ты прошел тест.

– А что, если бы я провалился?

– Да ничего.

Он жестом указал мне на дверь:

– Выметайся.

– Ты делаешь все это для нее?

– Ты не единственный, кто ее любит.

– Ого, – сказал я. – А кто тут говорил хоть что-то о любви к ней?

Он посмотрел на меня так, словно я смертельно обидел и покрыл позором всю его семью. Я пригляделся, глаза у него были красные, а щеки пересекали вертикальные, серебристые в свете фонаря, полосы, подобные огромным морщинам. Миг спустя я осознал, что он плачет.

– Выметайся, – повторил он.

На этот раз я подчинился. Я уже спрыгнул вниз и поковылял через площадку к своей улице. Вертолет с рокотом начал подниматься в воздух, и тут я понял, что акцент Морозова был вовсе не русским, мне следовало узнать его еще предыдущей ночью. Я же так много раз слышал, как люди говорили с этим акцентом. Это был литовский акцент.

36

Какая личность из живых или мертвых оказала на вашу жизнь наибольшее влияние и почему.

Университет Джорджа Вашингтона

Из того, что говорили люди, я понял, что материал показывали во всех новостях несколько еще недель после происшедшего. Там было заснято все от и до, но я не смотрел новости. Мне это было не нужно. Я сам был очевидцем.

На самом деле я не мог позволить себе бежать обратно, через наш квартал, но я побежал, заставляя ноги двигаться быстрее. Я пробегал мимо домов, которые знал всю свою жизнь. Домов, рядом с которыми я когда-то катался на велосипеде и куда доставлял газеты. Мимо знакомых почтовых ящиков и подъездных дорожек, деревьев и указателей. Я бежал, пока не добрался до своей улицы. Сейчас все выглядело иначе, даже мой собственный дом – так, будто я видел все чужими глазами. Казалось, я отсутствовал не десять часов, а намного дольше.

– Перри?

Моя мать отделилась от толпы и бросилась мне навстречу. Обняла меня, прижала к себе.

– Слава богу! С тобой все в порядке? Что у тебя с ногой?

– Долго рассказывать, – сказал я. – С Энни все в порядке?

– С ней все хорошо. Она у Эспеншейдов. Я думаю, она наконец уснула.

Я обернулся и посмотрел на дом.

– Где Гоби? Она уже вышла из дома?

На мамином лице промелькнуло такое выражение, словно она только что поняла что-то, что должна была понять уже давно.

– Нет, – сказала она. – Перри, а как ты добрался сюда из центра города?

– На вертолете.

– Она привезла тебя с собой? Кто она такая, Перри?

– Просто девушка.

– Энни сказала, что ты говорил…

– Забудь, что я говорил Энни, я ошибался. Я ничего тогда не знал о Гоби на самом деле.

Мама стояла рядом со мной. Она не говорила и не двигалась. Шло время. Наконец она тяжело вздохнула, словно хотела что-то сказать, но не нашла слов.

– Я получила сообщение от твоего отца. Он в «Сент-Винсенте», его уже хотели перевезти в отделение хирургии, но он отказывается и хочет, чтобы его перевезли в «Нью-Йорк Пресбитериан».

– Ты же знаешь, какой он упрямый.

– Да. А теперь…

В ее голосе послышалось раздражение, и разговор сразу стал больше похож на наш обычный.

– Полицейские не пускают нас в свой собственный дом. Сообщили, что в доме бомба, но они ничего не нашли, хотя обшарили все. Так что теперь они ушли, но хотелось бы знать…

– Подожди-ка минутку, – сказал я. – Они что, не нашли бомбу, заложенную в подвале.

– Ни в подвале, ни вообще где-то в доме, – сказала мама. – Они притащили с собой собак и все такое. Они все обыскали и ушли, но нас по-прежнему не пускают внутрь.

– Бомбы не было?

– Судя по всему, нет.

Потрясенный, я снова обернулся и посмотрел на дом.

«Поверь мне».

– Вот, мать ее… – сказал я.

– Что-что?

– Ничего. Так, значит, все это был блеф?! Она просто…

И в ту же секунду дом, в котором я вырос, полыхнул ярким пламенем и взлетел на воздух. Он взорвался, выбив стекла, брызнувшие в разные стороны, и озарив все вокруг. Секунду спустя крыша взмыла в воздух, стены разлетелись в стороны – и все это рухнуло вниз грудой полыхающих обломков.

37

Если бы у вас была возможность начать свою жизнь заново, что бы вы изменили? Что бы вы оставили таким, как есть?

Университет Джорджа Вашингтона

«Взрыв».

– Это что, заголовок? – спросила мама, взяв в руки «Нью-Йорк Пост». Она сидела рядом с постелью отца в больнице. – Ну и что там напечатали?

Я проследил, как отец потянулся к тумбочке через газету и взял чашку кофе. Он понюхал коричневую жидкость, поморщился и поставил чашку назад, не отпив ни глотка. Вообще-то он, не переставая, жаловался медсестрам на плохое качество кофе – с того момента, как его привезли в больницу. У меня сложилось ощущение, что они ждут не дождутся, как бы поскорее избавиться от него – пусть чешет в свой «Старбакс», и им не нужно будет выслушивать его бесконечные жалобы.

– Что ж, – сказал отец, пожимая плечами, – это правда.

– По крайней мере, Перри не взорвался вместе с домом! – сказала мама.

– Перри в тот момент не было в доме, мам, – сказала Энни.

Она не отрывалась от телефона, быстро набирая большими пальцами какое-то сообщение.

– Смотрите-ка, тут один телеканал в Японии хочет взять интервью у Перри.

– Никаких интервью, пока не закончится расследование.

– Папа, да брось ты! Это же в Токио! Они интересуются нами!

– Ты слышала, что сказал отец, – сказала мама. – Никаких интервью.

– Мама, ну это же не честно! Никто никогда больше не будет так интересоваться мной, как сейчас.

– Это неправда, милая, – сказала мама, не отрывая взгляд от газеты. – Мы всегда будем интересоваться тобой.

Энни закатила глаза.

– Вот уж спасибо.

Я сидел в углу комнаты и ни с кем не разговаривал. Я позволил себе исчезнуть за облаком букетов, воздушных шаров, поздравительных карточек и громких, перекрывающих друг друга голосов. Единственным лишним во всей этой обстановке была больничная палата. Она больше подошла бы тому, кто действительно боролся за свою жизнь или хотя бы пытался выздороветь. Мой взгляд то и дело возвращался к заголовку в газете, набранному заглавными буквами над фотографией нашего дома, точнее – того, что от него осталось. Куча сгоревшего хлама.

«Взрыв».

Знаешь, иногда я вижу тебя во сне.

Во сне мы вместе идем по Десятой авеню в темноте. Ты не ранена. Нам обоим хорошо. Я спрашиваю тебя, закончила ли ты свое дело. И ты говоришь – да, все позади.

В моем сне все фонари гаснут, и мы идем мимо них, но я все равно прекрасно вижу тебя, словно тепло и свет льются изнутри тебя самой, освещая все вокруг нас, наполняя пространство волшебным белым светом. И тогда я беру тебя за руку – и ты не отнимаешь руки, ты улыбаешься.

Ты снова целуешь меня. Во сне я всегда знаю, что это значит – я вот-вот проснусь.

Свет еще ярче освещает твое лицо, твои глаза блестят, ты озаряешь все вокруг и говоришь, что тебе пора.

Ты говоришь, что все случилось так, как должно было случиться.

Ты говоришь, что ты – богиня огня.

Жизнь шла своим чередом.

Так происходит всегда, и лето не исключение. Через шесть недель обсуждения условий страховки, купли и продажи, мать с отцом встретились с архитекторами и договорились о покупке участка земли для нового дома. Все испытали облегчение. Новый дом будет в том же районе, где располагается школа Энни, а страховка должна покрыть все расходы. Мама сказала, что она так или иначе собиралась делать ремонт на кухне.

Репортеры в конце концов начали отваливать один за другим, и это тоже было большим облегчением.

Начало лета мы провели в пятизвездочном отеле «Коннектикут». Там был бассейн, сауна, спа-салон; мы ели в ресторанах, покупали новую одежду, выбирали мебель и утварь для нового дома… Короче, делали все, что делают люди, у которых взорвали дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю