Текст книги "Нечестивое дело (ЛП)"
Автор книги: Джо Шрайбер
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
Глава 13
Когда Винчестеры вернулись в город, перед офисом шерифа уже толпились репортеры. Припарковаться удалось только двумя кварталами дальше, между двумя автомобилями с логотипами ТВ-новостей. Пристраивая Импалу к обочине, Дин посмотрел в зеркало заднего вида и увидел на заднем сиденье Кастиэля. Старший Винчестер подскочил и ударил по тормозам:
– Черт побери, Кас, сколько раз я тебе говорил не делать этого?!
На пассажирском круто развернулся Сэм.
– Вы должны уехать из города, – проговорил Кастиэль.
– Что? Почему это?
– Здесь нарастает невероятно мощная демоническая активность. Вам обоим необходимо оказаться как можно дальше отсюда.
– Разумеется, – прорычал Дин. – Побежим от демонов, потому что по жизни мы именно так и делаем.
– Ты не понимаешь, – Кастиэль подался вперед и сжал края сиденья обеими руками с такой силой, что Дин готов был поклясться, что слышит скрип пружин под обивкой; ангел говорил так напряженно, что каждое слово шипело, будто раскаленный металл, брошенный в холодную воду. – Я думал, что смогу узнать, откуда взялась Моа, но вас привели сюда, в ловушку. Свидетель ныне ближе, чем когда-либо.
– Иуда? – подал голос Сэм. – Мы про Иуду говорим?
– Да.
– А почему ты раньше не сказал?
Ангел покачал головой:
– Сперва не виделось смысла в том, что столь могущественный Свидетель может быть вовлечен в небольшую местную свару.
– А теперь увиделось?
– Иуда – страж петли. Он и его подчиненные вынуждены явиться в Мишнс-Ридж, ибо кто-то использует силу петли. И они тому не рады.
– Откуда ты вообще обо всем знаешь? – спросил Сэм.
– Знания эти поместили мне в голову.
– Кто?
Кастиэль убийственно серьезно взглянул на него:
– Тот единственный, кто на такое способен, полагаю. Господь Бог.
– Знаешь ли, Кас, Бог не раз велел куче ненормальных людишек делать ненормальные вещи, и из этого вышло не так много хорошего.
– Это другое.
– Очешуеть.
– Не ты им нужен, – Кастиэль повернулся к младшему Винчестеру. – Тот, кто стоит за этим, направляет твою руку, Сэм, используя петлю Иуды, дабы перевести вперед стрелки на часах Апокалипсиса. Они пытаются создать ситуацию, в которой ты вынужден будешь стать сосудом Люцифера.
Не успел Сэм ответить, как вмешался Дин:
– Ну и, разумеется, Всевышний не побеспокоился разъяснить тебе, как именно это случится?
– Нет.
– Все больше на Него похоже, – Дин посмотрел на брата. – Готов?
Сэм кивнул.
– Дин, обожди, – проговорил Кастиэль почти умоляюще.
– Прости, Кас. В ожидании никогда силен не был.
Винчестеры выбрались из машины и направились к входу в офис.
– Ты же понимаешь, что он, вероятно, прав? – не глядя спросил Сэм.
– Угу.
– Но мы все равно лезем на рожон.
– Претензии?
Сэм покачал головой:
– Если я им так нужен, они в любом случае придут за мной.
– Значит, мы вмажем им первыми, – припечатал Дин. – И так, что мало не покажется.
Они пробрались к входу, расталкивая толпу журналистов и любопытных, но дверь оказалась заперта. Дин вытащил удостоверение и громко припечатал его к стеклу. С той стороны помощник шерифа – толстый мужчина с по-мультяшному густыми черными усами – долго разглядывал братьев и их значки, но дверь отпер.
– Шериф на месте? – осведомился Дин, просочившись внутрь.
– Да, но вам не захочется ее сейчас беспокоить.
– Это важно, – через все помещение он уже разглядел за столом Дэниэлс. Прижав телефонную трубку к уху, она практически орала в мембрану:
– А мне наплевать, что они там вам говорят! Я хочу, чтобы они немедленно очистили территорию! Они портят мне место преступления!
– Портят вам? – Дин шагнул к столу и пристально смотрел на шерифа, пока ей не пришлось признать, что она его заметила, и поднять взгляд.
Но потом Дэниэлс все-таки отвернулась, пытаясь найти, на чем бы сосредоточить внимание. Дин передвигался вместе с ней, удерживая зрительный контакт, и в конце концов, шериф зыркнула на него в ответ и положила трубку.
– Чего вы хотите?
– Где петля?
– Что?
– Ночью на шее Фила Ойлера была петля, а потом она исчезла. Вы одна были на поле боя до прибытия медэкспертов. Вы постоянно удерживаете информацию. Так где петля, я спрашиваю?
Шериф мертвенно побледнела, остались только два ярких пятна румянца на щеках. Она поджала губы, а на виске быстро-быстро забилась жилка.
– Прочь из моего офиса, – понизила голос Дэниэлс.
– Попозже, – Дин с места не двинулся.
Жилка запульсировала отчетливее.
– У меня тут две сотни реконструкторов, которые отказываются паковать вещички и позволить мне делать мою работу. И меньше всего мне нужно, чтобы два клоуна усугубили ситуацию.
– Мы не уйдем, пока не получим ответы, – уперся старший Винчестер.
– О, я тут тоже получаю ответы. Например… – шериф тонко и ни капли не весело улыбнулась, – мне сейчас перезвонят из офиса ФБР в Атланте. Вы ведь вроде как оттуда заявились, правда?
– Да, – начал Дин, – но…
Телефон на столе снова затрезвонил.
– А вот и они, – шериф сняла трубку. – Алло? Да, сэр. Вас беспокоит шериф Джеклин Дэниэлс, Мишнс-Ридж. У меня тут два человека, которые назвались федеральными агентами, и я хотела бы уточнить их личность.
– Постойте, – вмешался Сэм. – Давайте я сам с ними поговорю.
– Ни в жизни, – Дэниэлс снова уткнулась в телефон. – Да, сэр. Агенты Таунс и Ван Зандт. Верно, В-А-Н З-А-Н-Д-Т. Спасибо, я подожду.
Сэм взглянул на брата, но тот пристально смотрел прямо на шерифа. Хотя, нет… Он смотрел на матерчатую сумку в углу – ту самую сумку, с которой Дэниэлс уходила с места преступления. Дин сверлил ее взглядом, будто пытался заглянуть внутрь при помощи лишь силы воли или поднять ее в воздух телекинезом. Дэниэлс улыбнулась и снова заговорила в трубку:
– Да, сэр. Огромное спасибо. Спасибо, что уделили время, – она позвала: – Джерри!
Из-за угла показался охранник, который стоял на входе:
– В чем дело, шериф?
– Пожалуйста, сопроводи джентльменов в камеру. Они обвиняются в том, что выдают себя за сотрудников правоохранительных органов, – она улыбнулась персонально Дину. – У нас будет достаточно времени, чтобы разобраться, кто они такие, а пока пусть посидят в каталажке, – шериф выглянула в окно. – А эту ржавую кучу металла отгони на штрафстоянку. Не хочу, чтобы она загромождала мне улицу.
– Эй! – в ярости подскочил Дин. – Следите за своим чертовым языком, дамочка! Нельзя же…
Джерри двинулся на них с неожиданной настойчивостью. Его толстое усатое лицо больше не выглядело дружелюбным – в чертах появилось что-то жесткое, а ладонь легла на рукоять полицейской дубинки.
– По-хорошему будем или по-плохому, господа? Мне лично без разницы.
– Ладно, – поспешно проговорил Дин. – Послушайте…
– Значит, по-плохому, – заключил Джерри и вытащил дубинку из-за пояса.
Внезапно стало ясно, что ему нравится при всяком подходящем случае использовать ее на бомжах, хулиганах и прочих, кто попадется на пути.
– Постойте! – Сэм примирительно вскинул руки.
Это было все, что он успел сделать перед тем, как раздался взрыв, от которого затряслись стекла.
Глава 14
Взрыв застал шерифа и ее помощника врасплох: они подскочили и обернулись на шум. Дин заметил, что Джерри опустил дубинку, а только это им и надо было.
– Бежим!
Он юркнул мимо помощника шерифа, промчался через офис и холл, и выскочил за дверь. Сэм бежал следом. На крыльце все еще было полно репортеров, но теперь все они смотрели в другую сторону, где только что прогремел второй взрыв.
– Что это? – прокричал Сэм.
Дин ткнул пальцем в сторону низких зданий центра, за которыми пряталось поднявшееся над горизонтом солнце:
– Это с поля боя!
Пробившись к дороге, Дин перебежал улицу, добрался до припаркованной поодаль Импалы и прыгнул за руль, едва взглянув, следует ли за ним брат. Сэм, впрочем, уже устраивался на пассажирское сиденье. Двигатель Импалы завелся с ободряющим ревом, будто говоря: «Чего вы там застряли?», колеса оставили на асфальте темные следы, и автомобиль помчался к окраине города. В зеркале заднего вида замелькали синие и белые огни.
– Сдается мне, эти парнишки Дьюки [61]61
Парнишки Дьюки– непутевые кузены Люк и Бо Дьюки из сериала «Придурки из Хаззарда».
[Закрыть]снова собираются огрести себе проблем, – пробормотал Дин, растягивая слова в манере Мерла Хаггарда [62]62
Мерл Хаггард– американский кантри-певец, голос которого называли «лезвием бритвы».
[Закрыть].
Сэм тоже посмотрел в зеркало со своей стороны:
– Можешь ехать побыстрее?
– Не-а, – оскалился Дин. – Но я могу сделать так.
Он резко вывернул руль вправо, заставив зад Импалы вильнуть на девяносто градусов и въехал прямиком в «Дикси Бой Бугги Уош». Кто-то из персонала – тощий парень, восседающий на садовом стуле – убрался с дороги достаточно шустро, чтобы Дину удалось заехать внутрь мойки. По ветровому стеклу заплескала вода и заелозили мокрые губки, а старший Винчестер, вывернув шею, увидел, как автомобиль шерифа мчится по главной улице туда, где прогремели взрывы.
– Кажется, оторвались, – в отдалении снова громыхнуло. – И я вообще-то думал, что инсценировку отменили.
– Что-то мне не кажется, что это инсценировка, – отозвался Сэм.
– Тогда какого черта… – Дин бросил на брата взгляд и осекся: Сэм, положив на колено маленький кожаный мешочек, выпачканный кровью, распускал полоску шкуры, служившую ему шнурком. – Это еще что такое?
– Стащил из сумки шерифа перед тем, как удрать.
– Неплохо, Сэмми, – похвалил Дин. – А петли там случаем не было?
– Маловато было времени, чтобы проверить.
– Дерьмо.
Дин выехал из мойки, помахал второму служащему и снова вжал в пол педаль газа, бросив взвизгнувшую шинами Импалу в узкую улочку.
– Чувак, эта штуковина воняет. Что там внутри, вообще?
– Проверим, – Сэм вытащил из мешочка потускневшую серебряную монету и попытался разобрать, что на ней выбито.
– Деньги Конфедерации?
– Думаю, постарше, – Сэм покачал головой и сфотографировал монету на телефон. – Отправлю Бобби, пусть попробует разобрать гравировку.
Переслав фотографию, он продолжил:
– Если учесть кровь и запах желчи…
– Я даже спрашивать не собираюсь, откуда ты разбираешься в таких запахах…
– …я бы предположил, что это было внутри одного из погибших.
– Так что, выходит, веревочное проклятие сносит тебе крышу, а потом еще и платит?
– Ага.
– Ошизеть.
– Дин! Смотри! – Сэм указал на огромное облако черного дыма, вздымающееся в небо. – Все еще думаешь, что это инсценировка?
– Надо вылезать.
– Если шериф нас увидит…
– Думаю, у нее и без нас забот полон рот.
Еще один взрыв сотряс землю, когда братья выскочили из Импалы и побежали через парковку. Где-то завывали сирены. От дыма уже щипало в глазах и текло из носа. Казалось, что перед ними развернулся бой: солдаты обеих армий разбегались во всех направлениях, подальше от горящих палаток и здоровенных дымящихся воронок, открывшихся в идеально подстриженной траве, как огромные голодные пасти. Полицейские и военные орали в рации, пытаясь докричаться до кого-нибудь во всеобщем хаосе.
– Откуда стреляют? – прокричал Дин.
Младший Винчестер указал на вершину холма почти в километре от них. Там, перед ущельем, были припаркованы несколько внедорожников и пикапов, а рядом выстроилась шеренга осадных гаубиц, точно таких, как те, про которые расспрашивал Сэм. Два человека – кажется, тоже в униформе – закладывали очередные заряды.
– Осторожно!
Сэм моргнул от неожиданности, когда одна из пушек выстрелила и ядро, пролетев над ущельем и склоном, с оглушительным грохотом врезалось в землю, отчего ошметки камня, грязи и вывернутых корней поднялись в воздух и дождем посыпались повсюду.
– Я думал, это макеты!
– Это и есть макеты!
– Но как…
Еще одно ядро упало так близко, что Сэм почувствовал, как земля вздрагивает и уходит из-под ног. Он и моргнуть не успел, как оказался на коленях, с забитыми песком носом и ртом. Дин бросился к нему, одновременно пытаясь отряхнуть и вздернуть на ноги:
– Сэмми, ты как?
– Нормально, – выдавил Сэм.
Он чувствовал себя оглушенным и ослабевшим, все поры будто нашпиговали землей. Хотелось убежать в безопасное место, но он понимал, что бегство сейчас – не лучшее решение.
– Нас здесь прикончат! – закричал Дин. – Они палят по нам!
– Вряд ли.
– Что ты такое говоришь?
Сэм, немного очухавшись, повернулся вокруг своей оси, силясь окинуть взглядом все происходящее и взять в толк, что здесь творится. Реконструкторы пытались в облаках песка и пыли найти путь к парковке, в загоне кавалерии бились в панике лошади, брыкаясь и стараясь вырваться на волю. На траве около одного из тентов лежал бинокль – Сэм схватил его и поднес к глазам. Люди около пушек действительно были в униформе – и Конфедерации, и Союза. Казалось, они поняли, что за ними наблюдают: один обернулся и посмотрел прямо на Сэма – с улыбкой и залившей глаза чернотой.
Пушки выстрелили, три одновременно, и грохот, казалось, заглушил все существующие звуки.
– Проклятье, Сэм, сваливаем! – заорал Дин, но на этот раз Сэм его едва услышал. – Они попадут в нас!
– В лучшем случае, – отозвался младший Винчестер. – Это демоны.
– Что?
– Сам посмотри, – Сэм бросил брату бинокль.
Вглядевшись, Дин внезапно сделался очень спокойным и достал из ножен кинжал:
– Как думаешь, сколько их там?
– Трое или четверо.
– По два на каждого?
– Звучит неплохо.
– Возьмешь нож?
– Нет, обойдусь, – Сэм помотал головой. – Бери ты.
Дин нахмурился:
– Ты же у меня не собираешься прямо сейчас становиться «Темным Сэмом», правда?
– Чего?
– Извини. Не стоит об этом?
– Дин…
– Ладно, – кивнул Дин. – Понял. У нас все хорошо.
Сэм правда не знал, насколько серьезно воспринимать подколки брата. Впрочем, сейчас шутки его не особо заботили, он просто чувствовал огромное – почти до абсурда – облегчение, что брат будет сражаться с ним бок о бок. Тащась вверх по склону в удушающем облаке дыма, среди снарядов, падающих за спиной и громыхающих, будто какие-то катастрофические ударные инструменты, Сэм почти потерялся в пространстве. Над головой свистели ядра и казалось, что едва удалось пробраться вверх на несколько метров, как тут же от очередного взрыва съезжаешь обратно. В конце концов пришлось буквально ползти, цепляясь за почву пальцами. Сэм оглянулся через плечо: на парковку прибыли машины скорой, и парамедики с копами сновали среди кратеров, оттаскивая раненных в безопасное место. Никто не пытался взять на себя командование, а если кто и пытался – его не понимали. Около вершины братья молча свалились, хватая ртами воздух, который у поверхности земли остался более или менее чистым. От натуги болели ребра. Отсюда были видны пушки – они тяжело сотрясались, выплевывая очередной снаряд. Сэм посмотрел на брата, пытаясь понять, что у него на уме. Дин раскраснелся, но выглядел торжествующим – то ли в воображении он уже выиграл схватку, то ли просто радовался возможности сразиться с демонами, а не с бюрократией.
– И как ты собираешься… – начал Сэм, но Дин уже рванул вперед.
Младший Винчестер бросился за ним и успел увидеть, как брат вонзает кинжал Руби в первого попавшегося стрелка. Демон вспыхнул белым и свалился. Выдернув лезвие, Дин развернулся и ударил стоявшего позади демона ногой в лицо, но противник оказался шустрее – он уклонился, перехватил ногу Дина и дернул на себя. Нож отлетел в траву. Сэм подхватил его и воткнул демону в голову. Кость треснула, как глиняный черепок, и тварь свалилась на землю, вопя от боли и ярости. С другого конца ряда пушек спешили еще двое – один в форме солдата-конфедерата, другой – в плоском кепи Союза.
– Такое ощущение, что мы в Диснейленде, – пробормотал Дин, вскочив на ноги. – Нож у тебя?
– Я думал, ты его подобрал, – выдохнул Сэм.
Демон в форме Конфедерации широко ухмыльнулся с открытым ртом и бросился на Дина, будто собираясь заглотить его целиком. Сэм услышал, как брат коротко и резко выдохнул – навалившийся противник выбил из него дух. Заряженная гаубица была готова выстрелить: фитиль медленно, но верно оплавлялся. Сэм отстраненно заметил, что он вымочен в свежей крови.
– Сэм Винчестер? – окликнул хриплый голос.
Младший Винчестер развернулся и наткнулся на второго демона, держащего нож.
– Ты нам не нужен, – проговорил тот с эмоциональностью бухгалтера, зачитывающего список налоговых вычетов. – Позволь нам сделать свое дело, и мы разойдемся.
– Какое еще дело?
Демон не ответил, и Сэм понял, что – к лучшему или худшему – придется действовать. Он рванулся к противнику, и тот широко и расхлябанно замахнулся ножом. Сэм дернулся в сторону и, пытаясь увернуться, почувствовал, как кончик лезвия чиркнул по его рубашке. Внезапно почва под ногами поехала, и младший Винчестер упал на колени, продолжая скользить. Демон же удержался на ногах и размахнулся для смертельного удара.
– Не надо было становиться у нас на пути, – проговорил он. – Все было бы намного проще.
И тут позади взревела гаубица. Кажется, в последний момент тварь поняла, что происходит, но было уже поздно. Сэм зажмурился, когда вся верхняя часть тела противника исчезла в насыщенных серой брызгах, которые попали и на него. По чистой случайности Сэму удалось подхватить нож в воздухе: движение получилось классное, и жаль, что Дин его скорее всего не заметил. Дин и не заметил, потому что в это самое время последний демон старательно вколачивал его в землю. Сэм бросился к дерущимся и услышал слабые булькающие звуки – демон начал душить Дина. Услышав его шаги, демон обернулся и впился в младшего Винчестера темным яростным взглядом:
– Ты бы не стал вмешиваться, если бы знал, какая миссия на нас возложена.
Сэм метнул нож ему в лицо, но тварь со смехом уклонилась, и нож, пролетев слишком высоко, упал в грязь.
– Мы послужим высокой цели, – демон поднялся и шагнул к Сэму одновременно тяжело и грациозно. – И ты только часть ее.
– Никакой цели вы не служите! – бросил Сэм и понял, что кричать нужды нет: выстрелы стихли.
Ветерок снизу принес непонятный запах – тяжелый и гнилостный, как будто тонны разлагающейся плоти остались лежать на солнце.
– А ты подожди, – отозвался демон. – Просто подожди. Подожди так, как долго-долго ждали мы, мучаясь в самых темных глубинах…
– Заткнешься ты когда-нибудь? – злобно прохрипел Дин у него из-за спины. – Если очень уж надо, так прикончи нас уже!
– Отличная идея, Дин Винчестер.
Демон развернулся, но, сделав несколько шагов, замер: он стоял аккурат в демонской ловушке, которую вырезал на траве Дин.
– Тупица, – пробормотал старший Винчестер и принялся начитывать ритуал экзорцизма.
Глава 15
Когда демон покинул тело, запах серы только усилился.
– Фу, что они там откопали? – Дин в просвет между двумя гаубицами всмотрелся в окрестности, прикрывая ладонью нос и рот, и помахивая свободной рукой перед лицом, будто пытаясь расчистить себе немного свежего воздуха.
– Несет, как…
– Знаю, – перебил Сэм. – Причем все сильнее.
Снаряды разворотили все поле, выкорчевав деревья и оставив многочисленные рытвины. Сквозь облака пыли и песка младший Винчестер разглядел медиков и полицейских («А может, и шерифа», – хмуро подумал он), которые столпились вокруг одного из провалов и заглядывали в него. Солнечные лучи пробивались из-за облаков и рушились вниз длинными, почти материальными столбами света, как будто сам Бог заинтересовался, что там внизу такое происходит. С приличного расстояния сложно было сказать наверняка, но Дину показалось, что он видит в кратере, среди камней и корней, что-то постороннее. Судя по реакции людей, окружающих кратер, они тоже это видели. А потом Дин заметил кое-что еще.
– Слушай, разве этот поезд не должен стоять в ангаре?
Сэм посмотрел на рельсы, бегущие вдоль поля боя. Перед железнодорожным ангаром стоял паровой локомотив середины девятнадцатого века – паровоз, угольный вагон, тормозной вагон [63]63
Тормозной вагон– хвостовой вагон товарного поезда, служащий для торможения состава.
[Закрыть]и та самая платформа с пулеметом Гатлинга.
– Может, часть инсценировки? – с надеждой предположил Дин.
– А почему мы его раньше не видели? – здраво возразил Сэм. – Такое сложно не заметить, – он продолжил: – Демон сказал, что они замахнулись на более важную цель. Вряд ли они пытались кого-то убить, скорее всего, для них были важны именно воронки. Они пытались обнажить что-то, что скрывалось под землей. Если они заставили работать пушки, то почему бы им не вывезти и древний паровоз?
Дин пристально смотрел вниз:
– Мне надо глянуть поближе.
– Там шериф, – напомнил Сэм.
– И что с того?
– А то, что мы больше не ФБР, забыл?
– У меня есть план.
– И почему я не удивлен?
– Эй, – Дин хлопнул его по плечу. – А как же доверие?
Сэм хотел было ответить, но тут в заднем кармане зазвонил телефон.
– Подожди, – он взглянул на экран. – Бобби.
– Не сейчас.
– А вдруг что-то важное? – Сэм проследил, как брат потирает шею, которую недавно сжимали руки демона. – Хочешь сказать, тебе не нужна передышка?
– Ладно. Пять минут… максимум, – вздохнув, Дин отыскал более или менее укромное местечко за грудой камней и присел там, наблюдая за происходящим у подножия холма.
– Сэм? – Бобби даже не пытался скрыть тревогу. – Что-то ты там запыхался, парень. У вас все нормально?
– Мы с Дином только что вынесли банду демонов.
– Ага, ясно. А я выяснил кое-что.
– Да?
– Эта монета, – проговорил Бобби, – шекель Тира [64]64
Шекель Тира– серебряная монета высокой пробы, которую чеканили в финикийском городе Тире (ныне г. Сур в Ливане).
[Закрыть], старинная финикийская монета. Один из тридцати сребреников, которые получил Иуда за предательство Христа. Где ты ее взял?
– В теле одной из жертв.
– Ты сам ее нашел?
– Я забрал ее из офиса шерифа, но…
– Сэм, это важно. Шериф знает, что ты ее забрал?
– Не знаю. Вряд ли. А что?
– Она пыталась остановить тебя?
Сэм нахмурился:
– Не могу понять, куда ты клонишь.
– Это кровавые деньги, Сэм. В истории человечества только тридцать таких монет. Это плата за оказанные услуги.
– Услуги какого рода?
Голос Бобби прозвучал еще более ворчливо:
– По легенде такие деньги можно заработать только одним способом – как Иуда. Нужно предать тех, кого любишь.
– Так мне надо избавиться от нее?
– Сэм, ты меня не слушаешь. Сделка уже состоялась. Какой теперь в этом прок?
– Бобби…
– Я позвоню, если выясню что-то еще, – сказал Бобби на прощание. – А тебе бы лучше предупредить Дина, с чем он может столкнуться.
– Обязательно, – пообещал Сэм.
Но когда он заглянул за камни, Дина там не было. Сэм спустился с холма и нашел брата в зарослях кипариса и дуба, обрамляющих речку. Старший Винчестер следил, как по парковке между автомобилями пробивается передвижная криминалистическая лаборатория.
– Куда ты делся? – Сэм приземлился рядом.
– Просто решил рассмотреть поближе, – Дин развернулся к нему с каменным лицом. – Что там Бобби сказал?
– Что этой монете две тысячи лет, – Сэм поймал себя на том, что тянется к распущенному галстуку, и с усилием опустил руку. – Теория Каса про Иуду подтверждается.
– И все?
Сэм тяжело вздохнул:
– Нет, не все.
Дин прищурился:
– Что не так, Сэмми?
– Это кровавые деньги, – Сэм достал из кармана шекель. – Бобби говорит, заполучить такую монету может только тот… – остаток фразы пришлось выдавливать силой, – кто предаст человека, которого он любит.
Старший брат уставился на него.
– Дин, я ничего не делал!
– А может, это предоплата?
– Что ты хочешь этим сказать? Думаешь, я сам рад?
– Думаю, ты вляпался по уши.
– Хочешь, чтобы я лег на дно? Приковал себя наручниками к дереву, пока все не закончится?
Дин раздраженно отвернулся и мотнул головой:
– Это тоже в твоем кошмаре было?
– Может быть, – отозвался Сэм. – Я не помню.
Он несколько секунд сверлил взглядом монету, потом сжал кулак, размахнулся и забросил ее как можно дальше в реку. Кусочек серебра сверкнул и исчез в медленной коричневой воде. Тем временем фургон лаборатории достиг ближнего края стоянки и принялся искать место для парковки между патрульными машинами, пикапами и автомобилями горожан. Позади тянулся эвакуатор. Наблюдая за парковкой, Сэм краем глаза поглядывал на брата, и ему казалось, что Дину не терпится окунуться в гущу событий и просто забить на разговор. Поэтому, если хочется что-то сказать, говорить надо прямо сейчас.
– Дин…
– Эй, – Дин не стал слушать. – Не бери сильно в голову, ладно? Не обязательно все именно так и случится, – он поднялся и отряхнул джинсы. – Что бы между нами не приключилось, мы с этим справимся. И потом, у тебя еще целый мешок этих монет в… – он внезапно застыл. – Машина!
– Дин, что?..
– Этот сукин сын! – старший Винчестер указал на стоянку, где эвакуатор примеривался к Импале, и рванул сквозь заросли. – Он забирает мою детку!
– Дин, стой! – Сэм вцепился в его руку и потащил обратно. – Давай сосредоточимся…
– Ох, как я сейчас сосредоточен! – Дин начал выдираться из его хватки.
– Если мы сейчас отсюда высунемся, то окажемся в камере через двадцать минут, ты же сам понимаешь, – увещевал Сэм, удерживая брата за плечи. – Мы ее выручим, слышишь? Обещаю.
– Если у нее на крыле хоть одна царапинка появится, клянусь, я…
– Хорошо, хорошо, я понял, – закивал младший Винчестер. – Ты говорил, что у тебя какой-то план?
Дин сдался и кивнул через реку на передвижную лабораторию. Из фургона выбирались эксперты в полной защите – комбинезоны, респираторы и маски, закрывающие голову и плечи, как у электросварщиков.
– Видишь тех парней? С них и начнем.