Текст книги "Заоблачная идиллия"
Автор книги: Джо Келлоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Джо Келлоу
Заоблачная идиллия
1
Джилл Данбери, с карточкой на белом тренировочном костюме, удостоверяющей ее Личность, на секунду остановилась перед дверью конференц-зала. Джилл не боялась этой пресс-конференции, хотя и не ожидала, что она состоится. Однако избежать ее было невозможно, а Джилл давно научилась без колебаний принимать неизбежное.
Она не любила репортеров, но выдала ослепительную улыбку этим людям, сидящим вокруг стола, и быстро сосчитала: их было девять человек – семь мужчин и две женщины. Она обратила свой взор на Пола Типтона, ответственного за связь со средствами массовой информации.
Он поднял глаза от папки с бумагами:
– Доброе утро, Джилл, – и показал ей на стул рядом с ним. – Садись.
Джилл села, аккуратно положила руки себе на колени и вновь глянула на собравшихся здесь репортеров. Было совершенно очевидно, что они внимательно разглядывают ее. Она почесала кончик носа, радуясь про себя, что на пресс-конференции нет всевидящего глаза телевизионной камеры.
Пол посмотрел на часы и захлопнул папку с бумагами.
– Начнем? – спросил он и поднял руку с растопыренными пальцами. – Тридцать минут. – Он сделал короткую паузу. – Я полагаю, все вы приготовили свои вопросы, так почему бы нам не начать с Рона?
Рон Шелтон из «Юнайтед пресс Интернэшнл» улыбнулся и кивнул.
– Доктор Данбери, я думаю, что первый вопрос, естественно, должен быть таков: вы взволнованы вашим предстоящим путешествием?
Джилл улыбнулась:
– Да. Очень взволнована.
Рон глянул в свои записи и вновь посмотрел на нее.
– Как долго вы готовились к этому полету?
– Четыре года. – Она могла бы ответить подробнее. Например, рассказать им, что готовилась к этому полету всю свою жизнь, с тех пор как ребенком открыла глаза и увидела над головой первую звезду. Но она не будет рассказывать им о своей любви ко Вселенной. Она будет отвечать им по-деловому и кратко.
– Доктор… – Айрис Саппингтон из журнала «Ньюс ин ревью» прервала Рона прежде, чем он успел продолжить свои расспросы. – Здесь написано, что вам двадцать девять лет. Вам не кажется, что это выше того возраста, который предполагался для первой женщины-астронавта?
– Мне было двадцать пять, когда я начала работать в этой программе.
– Но сейчас вам двадцать девять? – Айрис сузила глаза.
– Возраст не имеет отношения к подготовленности. Как вы, вероятно, знаете, моим коллегам-мужчинам за тридцать, а многие приближаются к сорока.
Айрис откинулась на спинку стула и еще более прищурила глаза.
– Это подводит нас к следующему вопросу, дорогая. Скажите, что заставляет такую, как вы, женщину оказаться частью мужского мира, как говорится, в противоречии с традиционной ролью женщины? Очень многие наши читатели совершенно сбиты с толку тем, что женщина, любая женщина, может предпочесть полететь в космос вместо того, чтобы выйти замуж, иметь детей, иначе говоря, заниматься делами, более свойственными нашему полу.
Джилл прикрыла глаза и крепче сжала руками колени. Она не любила, когда ее называют «дорогая», да и сам вопрос ей не понравился. Репортеры вроде Айрис всегда упирают на проблемы пола в ее карьере. Как доктор наук в области метеорологии, Джилл была уверена, что может заниматься прогнозом погоды, но ее выбрали для участия в программе космических полетов.
Она прокашлялась и открыла глаза. Посмотрела прямо на Айрис и сказала:
– Я не считаю, что программа космических полетов – прерогатива мужчин, так же как я не считаю, что космос принадлежит только мужчинам. Если бы я не была уверена, что смогу привнести что-то в программу изучения космоса, я никогда не согласилась бы участвовать в ней. Однако я имею достаточную квалификацию и необходимый опыт, и я как умственно, так и физически готова к предстоящему полету.
Прежде чем Айрис успела задать следующий вопрос, инициативу перехватила Перл Гудсон, вторая женщина-репортер, принимавшая участие в пресс-конференции.
– Доктор Данбери, вы верите в любовь и брак?
Джилл быстро взглянула в сторону Пола, но, не получив помощи, повернулась к Перл Гудсон.
– Конечно. – Джилл старалась, чтобы ее слова звучали не слишком холодно. – Я абсолютно верю в любовь и брак. Я сама продукт любви и брака, как, надеюсь, и вы все. – Последние слова она добавила, потому что была уверена: за эти полчаса она должна свалить парочку этих подонков. Они пытаются ее достать. Почему? Потому что она делает в своей жизни то, с чем другие не согласны? Потому что она вырвется на две недели в космос, а женщине не положено делать это? Возможно, если бы она предпочла появиться босиком, это оказалось бы более приемлемым для тех, кто противится ее предстоящему полету. Они могут охотиться за ней, но они ее не достанут. Она чувствует, что может контролировать себя. Она вновь улыбнулась.
Майк Грейвс, местный репортер, оказался следующим, кто коснулся этого деликатного вопроса.
– Насколько я понимаю, у вас, доктор Данбери, и у вашего командира во время подготовки были некоторые проблемы. Есть ли какие-нибудь основания для этих слухов? Говорили, что его семейная жизнь несколько пострадала от того, что он был отобран, чтобы сопровождать первую американскую женщину в космос. Это правда?
– Конечно, нет. У капитана Медоуза и у меня не было никаких проблем.
Майкл рассмеялся:
– На прошлой неделе я прочитал в одном из не очень пристойных еженедельников, что жена капитана Медоуза весьма озабочена тем, что вы вместе проведете четырнадцать дней, вращаясь вокруг Земли. В этом слушке есть доля правды. Говорят, она заявила: «Я отнюдь не счастлива, что Джеральда выбрали сопровождать Джилл Данбери в космос».
Пол Типтон прочистил горло и вмешался:
– По-видимому, вы еще не информированы об изменениях, касающихся полета «Ве-неры-1». – Он еще раз прокашлялся. – У капитана Медоуза обнаружились небольшие шумы в сердце, и он заменен. В качестве командира «Венеры-1» полетит Джейк Уитни, полковник военно-воздушных сил, дублер командира «Венеры»; он прилетает сегодня попозднее из Хьюстона. Конечно, это неприятное событие перед самым вылетом, но лучше заменить команду, если возникает такая необходимость, чем сорвать такой ответственный полет, как этот.
За столом воцарилось молчание. Даже Джилл с недоверием уставилась на Пола Типтона. Ее румяные щеки побелели. Невероятно, что она узнает о таком неожиданном изменении в программе полета во время пресс-конференции, в присутствии этих хищных пираний – репортеров. Или это еще одна проверка того, как она сохраняет эмоциональный контроль над собой? Может быть, Пол Типтон хочет испытать ее реакцию на глазах у свидетелей? Она в ярости подумал а, что он мог бы предупредить ее. Когда они закончатся, эти эмоционально разрушительные игры, в которые они играют с ней? Она сжала губы в тонкую полоску и смотрела прямо перед собой, стараясь справиться с нервами и заставляя себя не думать об этом. «Думай о космосе, и ни о чем больше», – приказывала она себе и вскоре почувствовала, как мускулы ее лица слегка расслабляются.
Ее внутренний монолог прервал Майкл Грейвс:
– Для вас это потрясение, доктор Данбери? – И когда она вопросительно подняла брови, пояснил: – Смена командира…
Она поспешно мотнула головой:
– Нет.
Одно только слово. Удивлена ли она? Нет. Разъярена? Да. Она предпочла бы лететь с самим Синей Бородой, чем с Казановой космической программы полковником Джейком Уитни. Она вспомнила надпись на шкафчике Джейка в тренировочном центре НАСА: «Ромео умер, да здравствует Джейк Уитни!». Потом подумала о словах, написанных фломастером на ее шкафчике: «Венера-девственница». Два раза Джилл стирала эту надпись, но когда надпись появилась в третий раз, плюнула. Бесполезно сражаться с анонимным писакой. Надписи были на всех шкафчиках…
Инициативой вновь завладела Перл Гуд-сон.
– Вас сравнивают с покойной Амелией Эрхарт, женщиной с тягой к приключениям. Вам это льстит?
Джилл потерла пальцем переносицу:
– Я восхищаюсь Амелией Эрхарт, мисс Гудсон. Я могу понять ее желание совершить кругосветный полет.
Она хотела сказать кое-что еще, но неожиданно передумала и замолчала.
Перл продолжала:
– Вы ведь знаете, она не вернулась.
Джилл постаралась выдать этой репортерше слабую улыбку:
– Да, я знаю это.
Спустя двадцать минут Джилл стояла напротив Пола Типтона в его офисе. Они были вдвоем.
– Это было сделано втайне, Пол, – говорила она. – Это низко и подло.
Пол склонил голову.
– Прости, Джилл, это от меня не зависело. Ты знаешь, что я получаю приказы сверху. Если бы это зависело от меня, я предупредил бы тебя.
Она успела сменить тренировочный костюм на джинсы и пуловер, рукава которого были закатаны до локтей.
– Что произошло на самом деле? Неужели у Джеральда Медоуза действительно обнаружились шумы в сердце?
Пол откинулся на своем кресле, внимательно глядя на нее.
– А что ты думаешь?
Она пожала плечами.
– Я думаю, что такое вполне возможно, хотя, – она прищелкнула языком, – мало вероятно. Мне кажется, это скорее синдром ревнивой жены, чем шум в сердце.
Пол обезоруживающе улыбнулся:
– Зато тебе теперь не придется оставаться наедине с чьим-нибудь мужем в сотнях миль над Землей. – Он поднял глаза к небу. – У Джейка Уитни множество недостатков, но этого у него нет. Он не женат.
Если Пол хотел этим замечанием успокоить Джилл, то он ошибался. Джейк Уитни, которому было чуть за тридцать, был высоким брюнетом, широкоплечим, с серо-голубыми глазами, которые просматривали человека насквозь. Джилл проходила некоторые фазы тренировки вместе с ним и разобралась, что это за человек. В своей оценке она была достаточно объективна. Он был не только привлекателен, но еще обаятелен и интеллигентен. Год назад она приняла его приглашение пообедать вместе и до сих пор не могла поверить в то, что произошло в тот вечер. Думая об этом, Джилл затрясла головой. Она помнила все до мельчайших деталей.
После того как они уехали из центра подготовки полетов, он завез Джилл к ней на квартиру, чтобы она могла переодеться. Потом они поехали в его дом в северном пригороде Хьюстона. Пока она наслаждалась горячей ванной, он приготовил обед. Она припоминала теперь изысканные блюда, которыми он немало удивил ее: анчоусы под острым соусом, суп из шпината, мясо териаки, фаршированные баклажаны, салат из огурцов и персиковый торт на десерт. И вино – перед обедом, во время обеда и после обеда. Потом они играли в трик-трак, затем час плавали. А после всего этого она сделала то, что делали все девушки, приходившие к нему на свидание, – легла с ним в постель. И тогда это казалось ей самым естественным поступком на свете. Но когда настало утро, она ощутила ярость. Злилась она на себя. Она и до сих пор злится. Джейк Уитни был единственным мужчиной, который знал, что Венеры-девственницы не существует больше. Он знал это лучше, чем кто-либо другой.
– Джилл, – говорил между тем Пол, – ты не очень расстроена этой заменой? Ты ведь помнишь, что сначала Джейка хотели назначить командиром корабля и только потом назначили Джеральда? Ты помнишь всю ту подлость в центре подготовки, из-за которой все это произошло?
Джилл кивнула. Она помнила. Джеральд Медоуз имел сильную политическую поддержку, и эта поддержка помогла ему обойти Джейка Уитни, когда была опубликована программа «Венера-1». Тогда некоторое время ходили слухи, что Джейк уйдет из программы, но потом слухи затихли и он остался ее деятельным участником. Он не был лодырем. Несмотря ни на что, в этом отношении она должна была отдать ему должное. И ее имя было названо, ибо прошло то время, когда руководители программы могли обходить женщин, принимающих участие в тренировках. Джилл знала, что она подготовлена не хуже любого мужчины, чтобы полететь в космос на корабле «Венера». Ей никогда не приходило в голову, что она может полететь с Джейком Уитни как с командиром. В некотором смысле она была довольна этой заменой. Тем более, что мысль о том, что Джеральд Медоуз будет четырнадцать дней летать вокруг Земли с другой женщиной, наверняка не могла устроить Маршу Медоуз. Совершенно очевидно, его жена не одобряла такую работу в Космосе… Джилл улыбнулась про себя. Марша Медоуз смотрит на эти неземные дела другими глазами.
– Ты будешь здесь, чтобы приветствовать полковника, когда он прилетит? – спросил Пол. – Люди там, наверху, выразили пожелание, чтобы ты приняла участие.
У нее расширились глаза.
– Почему? Какое это имеет значение?
Пол пожал плечами:
– Ну, ты понимаешь, фотографии дружной команды для рекламы.
Джилл с подозрением посмотрела на него. За его словами крылось что-то большее, чем то, что он сказал.
– Пол, что ты еще скрываешь от меня?
Он покраснел и поднялся с кресла.
– Послушай, Джилл… – Он прокашлялся.
– Что я должна слушать? – Она устала от этих игр.
– Не знаю, как бы потактичнее сказать тебе…
– Не беспокойся о тактичности. После этой утренней пресс-конференции я не думаю, что такт кому-либо вообще присущ…
Он медленно приблизился к ней.
– Тот факт, что ты провела ночь в доме Джейка, известен верхнему эшелону. Они считают, есть вероятность, что у вас могут возникнуть иные отношения, кроме профессиональных.
– О Господи, – задохнулась она, почувствовав, как вспыхнули ее щеки, и уставилась на него холодными глазами. – Я знаю, что мы находимся под контролем каждую минуту наших тренировок, но не заходит ли это слишком далеко – шпионить за нами, когда мы уезжаем из центра? И… и… – Она все более накалялась. – И сообщить об этом! Ты, Пол, отвечаешь за связь с прессой. Какое тебе дело, чем я занята, когда уезжаю из центра? Разве тебя это касается?
Он поднял руки, демонстрируя свою беспомощность.
– Я узнал об этом сегодня утром на брифинге, когда объявили о замене. Ты знаешь, они обсуждают каждый мельчайший аспект. Пресса никогда об этом не узнает. Ведь полет может сорваться. Ты знаешь, что Джейк единственный дублер. Если будут думать, что вы двое… это вызовет такую враждебную реакцию со стороны некоторых кругов, что программа не выживет.
Ее глаза вспыхнули как голубые бриллианты.
– Я останусь здесь, чтобы встретить полковника Уитни, когда он прибудет, Пол. Что касается всего остального, у меня нет комментариев.
Джилл резко повернулась и вылетела из его офиса.
Выбежав из здания, она почувствовала, что ей хочется запрокинуть голову и завыть изо всех сил. Но Джилл не сделала этого. Наверняка кто-нибудь наблюдает за ней.
2
Джилл залезла в ванну, полную горячей булькающей воды, и почти сразу же почувствовала, как расслабляются напряженные мускулы. Она лежала не двигаясь, по шею в ароматной мыльной пене. В этой роскошной ванне в президентском номере отеля «Кейп Хилтон» она могла заглянуть себе в душу и найти кое-какие честные ответы на некоторые вопросы.
Сегодня последняя ночь ее ограниченной свободы. Завтра она отправится на базу военно-воздушных сил, а оттуда в космический корабль «Венера-1». Через семь дней она будет летать вокруг Земли.
Джилл набрала пригоршню пены и медленно сдула ее. Последние несколько дней были не лишены приятности и возбуждения. Она жила в лучшем отеле, точнее – в лучшем номере лучшего отеля. Она ела лучшие блюда из лучших ресторанов. Она имела все самое лучшее. Но если у нее все лучшее, почему же душевная боль не отпускает ее? Джейк Уитни. Он был и очень прост, и очень сложен. Одна мысль об этом человеке вызывала у Джилл желание заплакать. Целый год она избегала его как чумы. Ей удавалось в полном смысле слова держать его от себя на расстоянии руки, даже во время тех фаз тренировок, когда участвовал и основной, и дублирующий состав. Подумать только, в течение четырнадцати дней они будут вместе как две статуи из бронзы! Неразделимы! Джилл затрясла головой. Она не хотела даже думать об этом. Она была упрямой и жизнестойкой. Сам факт, что она находится здесь, свидетельствует о ее способностях и потенциале. Но самые трудные дни впереди – последующий двадцать один день ее жизни. Ее ждет или феноменальный успех, или грандиозный провал. В любом случае она окажется исключительной женщиной. Внезапно у нее перехватило горло. Неужели пресс обстоятельств настиг ее, когда осталось так мало времени? Она плотно закрыла глаза и какое-то мгновение не хотела верить, что слышит звонок телефона. Когда до нее это дошло, она поспешно вылезла из воды, схватила полотенце, побежала в гостиную и сняла телефонную трубку.
– Хэлло, бэби, – раздался в ее ушах низкий мягкий голос. – Мы с мамой беспокоились, что не застанем тебя.
– Хэлло, папочка. Как у вас дела?
– У нас все хорошо. А как у тебя?
– Здесь тоже все в порядке. Все идет по графику.
– Мы смотрели новости. Сегодня днем услышали, что тебе сменили командира. Этот парень знает свое дело?
– Да, – отозвалась Джилл и, обернув полотенце вокруг тела, закрепила его так, чтобы оно не сползло, а потом села. – Он так же опытен, как и Джеральд Медоуз. А в некоторых отношениях даже более квалифицированный.
– Ну и хорошо, а то ни мать, ни я не хотели бы, чтобы ты летала там с каким-нибудь пилотом-недоумком. Вот я и решил позвонить тебе и выяснить.
– Не волнуйтесь, – мягко запротестовала Джилл. – Полковник Уитни опытнейший специалист.
В телефоне наступило молчание, и ее голос, когда она вновь заговорила, звучал спокойно.
– Скажи мне, папочка, есть и другая причина, почему ты звонишь?
Он нерешительно заговорил:
– Понимаешь, девочка моя, ты знаешь, что твоя мама и я хотели бы быть там, когда взлетит ракета, но мы не уверены, что наши сердца выдержат такое напряжение. Я… я даже не уверен, что мы сможем смотреть это по телевидению. Сегодня вечером, когда было сообщение в новостях, твоей маме пришлось принять таблетки против повышения давления. Так вот, я не хочу, чтобы ты думала, что мы чем-то недовольны, просто маме это будет тяжело выдержать…
Джилл почувствовала, как запершило в горле. И тут послышался стук в дверь.
– Ты можешь подождать, папочка? Кто-то стучится ко мне.
Она положила трубку на стол и направилась к двери, но сообразила, что единственная ее одежда – это полотенце. Она быстро побежала в спальню и влезла в длинный, до пола, махровый халат, застегнув по дороге «молнию».
– Кто там? – спросила она, дотянувшись до ручки.
– Это я, Пол, – послышался ответ.
Она проворно открыла дверь и показала ему, чтобы он входил.
– Я говорю по телефону, Пол. Извини меня. – Она кивнула на кресло и снова взяла трубку. – Папа, вы оба не должны волноваться. Я все понимаю. – Она заметила, что Пол тычет пальцем в часы, кивнула и продолжала: – Почему бы вам с мамой не уехать на какое-то время из Денвера? Поезжайте в Вайоминг, навестите тетю Лили и дядю Ричарда. Видит Бог, вы заслужили отдых. Бад может последить за ранчо, пока тебя не будет, ведь так? У него сейчас перерыв между семестрами.
– Девочка моя, ты просто экстрасенс. Мы обсуждали такую возможность вчера вечером за ужином. Я думаю, мы так и поступим, особенно теперь, когда и ты предлагаешь это. Джилл улыбнулась. Незачем говорить им, что она разговаривала сегодня утром с Бадом. Брат, как и ее родители, хотел посмотреть на старт корабля, но не мог решиться.
Пол вновь показал ей на часы и прошептал:
– Нам надо идти.
Она опять кивнула:
– Я позвоню вам через день, и вы скажете мне, что решили. Папа, я на самом деле не хочу, чтобы кто-то из вас приезжал сюда смотреть на старт. Я буду чувствовать себя гораздо лучше, если буду знать, что вы отдыхаете в Вайоминге. Ладно?
– Хорошо, дорогая. У тебя есть время поговорить с твоей мамой?
– Конечно. Дай ей трубку. – Джилл подняла руку, чтобы остановить протесты Пола. Она накоротке переговорила с матерью и потом со странной слабой улыбкой положила трубку. Для нее было облегчением знать, что они не приедут. Ее уже несколько дней мучило беспокойство, и правда заключалась в том, что она действительно не хотела, чтобы они присутствовали при старте. Она испытала облегчение, узнав, что родители не будут смотреть запуск и по телевизору.
Пол прервал ее раздумья. Он встал, очень тщательно одетый в темно-синий костюм-тройку, и прочистил горло.
– Ты понимаешь, что мы опаздываем?
– Прости меня, Пол. Дай мне одну минуту. Возьми что-нибудь выпить и посиди. – С этими словами она пошла к двери спальни и остановилась. – Когда прилетает его самолет?
– Через пятнадцать минут.
– Извини. – Она перевела дыхание. – Но ведь иногда случаются непредвиденные события. Я постараюсь одеться побыстрее.
Она закрыла за собой дверь, расстегнула халат, сбросила его на пол. Схватила трусики и лифчик, надела их и раскрыла дверцу гардероба. Достала первую попавшуюся юбку и легкую блузку. Застегнув пуговицы, она натянула чулки, засунула ноги в туфли на низком каблуке. По дороге к двери кинула быстрый взгляд на свое лицо. Времени на то, чтобы наложить грим, уже не оставалось. Она так и выглядела – как стройная женщина с золотыми волосами, одевавшаяся в большой спешке. Открыв дверь, она объявила:
– Я готова.
Пол вскочил и поставил стакан на стол.
– Никогда не поверил бы! У тебя на все ушло только пять минут.
Джилл схватила сумочку, повесила ее на плечо и с улыбкой спросила:
– Мы идем?
Пока они спускались в лифте, она почувствовала, что в душе ее нарастает какой-то антагонизм. Она не могла понять, почему нужно устраивать такую рекламу в связи с приездом Джейка Уитни. Джилл предполагала, что это уловка со стороны военных, чтобы выдвинуть его на первое место. Самодовольный, как маленький испорченный мальчик, – таким она считала Джейка. Однако она знала, что для того, чтобы умиротворить его, необходимо вылизать его перышки как можно лучше. В любом случае, никто не хочет, чтобы полет сорвался, тем более учитывая экономию средств и бюджет, который они сейчас имеют.
– Что от меня требуется, Пол? – спросила Джилл, стараясь, чтобы ее голос звучал непринужденно.
– Что ты имеешь в виду, Джилл? – ответил он вопросом на вопрос, сходя с эскалатора.
Они поспешно миновали холл отеля и вышли к ожидавшей их машине. Она чувствовала, что нервы ее натянуты.
– Ты знаешь, что я имею в виду Джейка.
Открывая дверцу машины, Пол на секунду замялся, потом сказал:
– Только быть естественной.
Она проскользнула внутрь машины и изобразила на лице улыбку.
– Ну конечно, как я сама не подумала об этом? Быть естественной! При всех этих камерах и репортерах не обращать внимания на тебя, и на Джейка, и на ту грязь, которую ты на меня сегодня вылил. Просто быть естественной. Что еще? – Она беззаботно пожала плечами.
Пол включил мотор и выехал с круговой подъездной дорожки отеля.
– Послушай, ты сделаешь для себя доброе дело, если забудешь о том, что произошло между вами. Я знаю, ты сегодня была очень расстроена. Джейк был случайным партнером на одну ночь в твоей жизни. Принимай это так, как оно есть. Не зацикливайся на этом и ничего не преувеличивай. Ты знаешь, что тебе предстоят встречи с психиатрами, и я содрогаюсь при одной мысли, что они тебя выпотрошат. Однако такое может случиться. Не забывай, что у тебя тоже есть дублерша. Я ненавижу саму мысль, что Гейл Хайнс займет твое место. – Он слегка повернул к ней голову, потом стал снова смотреть на дорогу. – Но если хоть один психиатр решит, что ты становишься неуправляемой, ты знаешь, каковы будут последствия.
Она слегка побледнела и отвернулась к окну.
– Никто не займет мое место, Пол. Когда корабль взлетит, в нем буду я.
Он улыбнулся:
– Вот теперь я слышу мою девочку. Ту Джилл, которую я знаю. – Он откашлялся. – Как твои старики? Я не подслушивал, но невольно слышал часть твоего разговора с ними.
– Они не приедут.
– Ты огорчена этим?
– Нет. Я не хотела, чтобы они приезжали. – Она чуть наклонилась к нему. – Ты знаешь, когда я была ребенком, я однажды видела по телевизору старт космического корабля. Никогда не забуду этого зрелища. – Ее глаза расширились. – Я знаю, мы все ожидаем, что старт пройдет нормально, но ведь всегда есть маленькая вероятность какого-то сбоя. Я не хочу, чтобы моя семья видела это в натуре или по телевизору. Бад и я стараемся уговорить наших родителей уехать отдыхать в Вайоминг. У моих родственников там нет телевизора, они его принципиально отвергают. – Она несколько успокоилась, представив себе отдаленный домик в глуши Вайоминга. Когда она была ребенком, она любила ездить туда. Там было спокойно, мирно и прекрасно. Это был мир, настолько же не похожий на обычный, как и тот, в который она попадет через несколько дней.
Пол резко свернул на дорогу, ведущую к аэропорту.
Джилл зашевелилась на сиденье и наклонилась вперед.
– Он прилетает не на военном самолете?
Пол засмеялся:
– О нет! Трансконтинентальная авиакомпания предложила свои услуги. Полковник прилетает с шиком.
Вылезая из машины, Джилл вдруг почувствовала, что во рту пересохло. Сделав несколько шагов на непослушных ногах, она остановилась в ожидании Пола.
– А не слишком ли это шикарно? – спросила она, и голос ее прозвучал неожиданно хрипло и холодно. – Чтобы гражданский самолет доставлял одного человека из Хьюстона?
Пол снова рассмеялся:
– Ну, он не совсем один. С ним летят кое-какие высокие военные чины. И вообще, Джилл, ты даже не догадываешься, какую рекламу имеет ваш полет. Тебя так укрывали от средств массовой информации, что ты не представляешь: это самое большое событие, которое переживает Америка после того, как Нэйл Армстронг ступил на поверхность Луны. Отношение очень разное. Уже неделю эта тема не сходит с первых страниц газет. Телевидение будет показывать ваш полет круглые сутки. Ты понимаешь, что каждая женщина в Америке или обожает тебя, или ненавидит, а равнодушных почти нет. Одни считают тебя сильной и храброй, другие уверены, что ты сумасшедшая. Этот спор все разгорается. Мы получаем сотни писем, и по мере того, как приближается день старта, их количество все увеличивается. Каждый хочет высказать свое мнение.
Джилл посмотрела на него.
– Скажи мне, а что думают об этом те, кто выступает против поправки к Конституции о равных правах?
Он фыркнул:
– Ты еще спрашиваешь? Не удивляйся, если ты выглянешь из корабля и увидишь рядом со стартовой площадкой линию пикетов. – Его глаза, смеясь, глядели на нее. – Я тебе уже говорил, кое-кто думает, что ты сумасшедшая.
– Ты так умеешь успокоить меня, Пол. Вот за это я тебя и люблю. – Она рассмеялась.
– А когда ты вернешься, Джилл, я скажу тебе, за что я люблю тебя.
После этой реплики их разговор увял. Она отвернулась. При том, что терзающие ее волны чувства к Джейку Уитни через какие-то промежутки времени охватывали ее, меньше всего ей хотелось слышать о чувствах Пола. Она хорошо относилась к Полу. Она воспринимала его как важную фигуру в команде, но не более того. Ее лицо превратилось в непроницаемую маску.
Толпа людей устремилась к воротам номер три. Газетные репортеры, фотографы. Начальник стартовой площадки Тэд Гено разговаривал с двумя местными телевизионщиками. Она пристально смотрела на него, и с лица ее не сходило загадочное выражение. Не было сомнений, что ворота номер три то место, где будет происходить действо. У нее перехватило дыхание. Ей трудно было отогнать воспоминания о том, что произошло год назад, и в памяти постоянно возникал образ смеющегося Джейка, обнимающего ее на своей королевской постели.
– А вот и его самолет!
Кто-то в толпе показал на огни, внезапно вспыхнувшие на темном горизонте. Вокруг нее уже толпились люди, рядом стоял Тэд Гено, мужчина средних лет, который работал в программе космических полетов более двадцати лет.
Репортеры сгрудились вокруг нее. Пока самолет шел на посадку, кое-кто стал задавать ей вопросы. С каменной улыбкой на лице она отвечала безмолвным простым кивком или односложными «да» и «нет». На некоторые вопросы она не отвечала вообще, делая вид, что не слышит их.
Когда самолет подрулил к воротам, рев реактивных моторов резко усилился, потом стал утихать и наконец замолк совсем. Джилл сжала одной рукой свою сумку, словно желая успокоить себя. Дверь распахнулась, и первые двое мужчин вошли в зал. Она успела взять себя в руки, пока еще несколько чиновников вошли и приветствовали толпу встречающих.
Ее сердце дрогнуло, когда она подняла глаза и увидела Джейка, стоящего в дверях. В то же мгновение ее сердце замерло, когда она увидела, что одной рукой он обнимает за плечи весьма привлекательную брюнетку, хорошо известную журналистку из журнала «Пипл». «Надо полагать, они работали над всесторонним интервью», – зло подумала Джилл. Она внезапно возненавидела Джейка, его вид, его счастливую улыбку. Да, это был Джейк Уитни во плоти, красивый, эффектный, блистательный Джейк Уитни. Вдруг он снял руку с плеча молодой женщины, что-то тихо сказал ей и начал пробираться сквозь толпу. Его глаза быстро оглядывали лица и замерли, когда обнаружили Джилл. Он улыбнулся ей, помахал рукой и двинулся к ней.
Она вся напряглась. Сказочный любовник и такой же эгоист. Она знала, как он любит себя, и его любовь к себе – одна из величайших любовных историй. В следующий момент он уже стоял перед ней.
– Как поживает моя возлюбленная предсказательница погоды? – тихо спросил он, все еще улыбаясь.
– Наблюдает за штормами, – ответила она. – А как поживает наш летающий Валентино?
Его лицо слегка перекосилось, но всего на мгновение.
– Все так же посвящает себя поискам наслаждений и счастья, – отозвался он, подмигнув ей; его серо-голубые глаза не отрывались от ее лица.
Пол Типтон прервал их обмен любезностями:
– Будьте готовы фотографироваться, вы оба.
Выпрямившаяся и собранная, Джилл повернулась ко множеству камер. Джейк встал с ней рядом, но она слегка отодвинулась от него.
– Бога ради, Джилл, улыбайся, – зашептал ей на ухо Пол. – Улыбайся!
Она выдала лучшую улыбку, на какую была способна.
– Вы можете посмотреть друг на друга? – выкрикнул кто-то из фоторепортеров.
Она осторожно повернула лицо к нему. Как это глупо! Абсолютно глупо. Всех интересует сексуальная сторона их полета, даже официальных представителей. Какая ирония судьбы! Ее выбрали для этого полета потому, что она старший метеоролог, а эта космическая экспедиция с новым, совершенным оборудованием даст богатую возможность для сбора научного материала. А теперь, похоже, все хотят думать о ней как о летающей Золушке. Сейчас, когда прибыл принц Очарование, она сомневалась, вспоминает ли кто-нибудь об истинной цели их полета.
Мелькали бесконечные вспышки фотоаппаратов, а когда Джилл обернулась, то обнаружила, что и микрофоны подсунуты им под нос.
Пол Типтон поднял руку с растопыренными пальцами и обратился к репортерам:
– Пять минут. У нас очень напряженная программа.
Он метнул в ее сторону упреждающий взгляд – недвусмысленное напоминание. Она ответила ему напряженной улыбкой.