355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Дюпро » Алмаз Темной Крепости (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Алмаз Темной Крепости (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:53

Текст книги "Алмаз Темной Крепости (ЛП)"


Автор книги: Джин Дюпро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Когда прошло достаточно времени, люди ввернули лампочки, щелкнули переключателем и подпрыгнули,радостно вскрикнув и  смеясь, когда лампочки загорались. Мэдди, которая был не из тех, кто прыгает и смеется, показала одну из своих редких улыбок. – Так, – сказала она, – нелепый поиск Каспара дал один хороший результат, в конце концов.

– Теперь привяжите один конец веревки к кольцу, сказала Лина, – а другой – к ремню. Таким образом, вы можете нести свет, оставляя руки свободными.

 Дун и Лина провели людей по короткому пути вверх по склону к трещине в горе. Двое из них шли впереди,неся только небольшой генератор Дуна. Как только все встали на выступ, Дун остановился, и они с Линой посмотрели вниз. Нет света. Ни даже малейшего свечения. – Они ушли, – сказал Дун, и Лина ответила, – Хорошо.

Затем начался процесс схождения почти ста человек по длинной, узкой дорожке вдоль стены пещеры. Огни их алмазов освещали путь намного лучше, чем свечи, но все же продвижение было трудным, и многие люди были в ужасе. Слышались вопли со стороны тех, кто споткнулся о камень или подходил слишком близко к краю,как и вопли тех, кто преодолевал страх перед длинным спуском в темноту. Но, наконец, целый отряд прошелся по всем Неведомым областям, крадучись, шатаясь и крича во время ​​пути через мост над пропастью, и ,наконец, вошел в город.

Вонь старого дыма заполнила воздух. Отрядам потребовалось несколько минут, чтобы организоваться и восстановиться после этого тяжелого спуска, а затем они рассредоточились, двигаясь по улицам закрепленных за ними районов. Час за часом они заглядывали в каждую комнату, холл и на лестницу,проверяли каждый шкаф и кабинет, каждый закоулок, собирая то, что было бы полезно и оставляя ненужное. Это был тщательный поиск, но не очень быстрый. Эмбериты постоянно останавливались,охваченные воспоминаниями, и часто настаивали на том, чтобы посетить дом, где они жили или места, где работали, чтобы забрать некоторые небольшие ценности, которые они оставили, а люди Искры были так поражены городом, что задавали миллион вопросов, а иногда  просто останавливались и пристально смотрели по сторонам.

Но часы шли, поиск стал более целевым. Разговоры сократились и походы в «прошлое» прекратились. В разных уголках по всему городу кучи полезных вещей становились все выше и выше. Команда Клэри в теплицах собрала семена нескольких видов свеклы, зелени и кабачков, неизвестные фермерам Искры. Подчиненные Эдварда, к своей великой скорби, узнали, что библиотека Эмбера была опустошена, но три книги в старой классной Мисс Торн остались: Книга Писем, Книга Чисел и великая книга Города Эмбера. Никто не мог сказать, что они, действительно, полезны, но их взяли с собой, чтобы помнить о городе.

Команда Дуна отправилась в Трубопровод, через туннели в секретную комнату мэра, из которой, как обнаружил Дун, мэру и его приспешникам не было времени забрать многое в последний безумный день. Груды банок, ящики лампочек и коробки с запасами все еще стояли там, окружая кресло мэра, его стол и тарелку с пятнами заплесневелых кусочков пищи. Дун вспомнил, что миссис Мердо рассказывала о выпуклых мешках на дорожке рядом с рекой, как мэр пытался убежать. Его команда тоже возвращает это. Только вынес всех вещей обратно, через тоннели и по длинной, длинной лестнице Труб отнял все часы поиска у команды. Дун думал, будет время, чтобы вернуться к своему старому дому и найти книгу с рисунками насекомых, но, в конце концов, он решил этого не делать. Верхний мир так полон замечательных насекомых, что он может просто начать новую книгу. Она была бы гораздо лучше, чем старая.

Команда Лины нашла очень мало в кладовых. Как знали Эмбериты, поставки в город почти исчезли. В нескольких комнатах держали забытые коробки с булавками и рулонами твердых нитей, банки с солью и немного консервов, в основном шпинат, несколько ящиков электрических шнуров и вилок. Лиззи нашла пару потерянных розовых носков, которые она оставила себе. Большинство других вещей были сломаны, испорчены или их не стоило брать.

Но Дун сказал Лине, что Йорик рассказал о задней комнате магазина, где кто-то копил вещи. Лина была уверена, что знала, какой это магазин – она покупала там цветные карандаши. Это был магазин, где торговал молодой человек по имени Лупер, бывший очень важен для мэра в деле воровства со складов. Он также был другом Лиззи, и когда она увидела груду вещей, которые он собрал, то вспыхнула с негодованием. «Он сказал мне, что берет только немного! – сказала она. –Вот лжец! Как я могла любить его?» Были консервы, коробки бумаги и карандаши (даже цветные карандаши, которые Лина увидела, восторгаясь), пакеты мыла и еще больше лампочек.

Примерно в середине поиска было решено, что какая-то из команд должна прекратить поиски и начать таскать вещи на поверхность. Отец Дуна, который был не в состоянии носить вещи из-за его раненой руки, руководил, отправив нескольких людей, чтобы собрать вещи из разных куч и отвести их к краю Неведомых областей, а других людей отправил заполнять свои рюкзаки ,чтобы отправиться в путь.

Это был очень длинный день. Уставшие люди  с ноющими ногами и спинами должны были отдохнуть, посидев на скамейках на Хакен-сквер. Лина начала проверяться все чаще и чаще у Марты Партон, сидевшей на ступеньках зала ратуши, отслеживающую время с помощью горящих свечей. Когда всего несколько минут осталось до окончания поиска, Лина оставила Лиззи отвечать за свою команду и ускользнула. Сначала она побежала через Хакен-сквер, огибая черные камни, которые были остатками костра Троггов, в дом на Квиллиум-сквер, где она и Поппи жили с бабушкой, чтобы попытаться найти рисунки, которые она нарисовала, рисунки яркого города из своего воображения. Она осветила стены, где повесила их, но там их не было. Хотя в ванной комнате она обнаружила почти пустой тюбик лекарства под названием анти-В. Она положила его в карман. Тогда она побежала на Хакен-сквер и поднялась по ступенькам зала ратуши. Она пошла по коридору в кабинет мэра через дверь, которая вела к лестнице, и пошла наверх, на крышу. Еще раз, в последний, она огляделась.

Город выглядел таким, каким она никогда не видела его раньше, усеянный яркими, движущимися огнями, один здесь, другой там, где работали поисковые отряды. Свет никогда не использовался для перемещения в Эмбере, единственный свет исходил от гигантских прожекторов, крепящихся к зданиям и ламп в домах людей. Теперь все это было темным, а вместо этого порхали огни поисковых партий, как светящиеся насекомые, на улицам и в окнах.

Раздался свист Марты – три продолжительные трели. Лина видела, как все больше и больше ярких точек покидали здания, двигаясь по улицам к местам сбора, немного путаясь, а затем присоединившись к потоку огней, движущихся в том же направлении, что и человек во главе, направлялись к месту встречи на краю Неведомых областей.

"Прощай, Эмбер, – сказала Лина. Она произнесла это вслух, как если бы город мог услышать ее. «На этот раз, прощай навсегда, мой город».

Затем она пошла вниз по лестнице и вышла на улицу, снова присоединившись к экспедиции.

Она нашла Дуна, стоявшего рядом с белым креслом-качалкой, направлявшего людей к границе, ведущей к обрыву. – Мы не увидим Эмбер снова, – сказал Дун.

– Нет, – согласилась Лина. – Но все в порядке. Я сказала ему прощай.


 
Глава 26

 
 
Интересное появление
 
 
Еды из Эмбера было достаточно, чтобы дать людям Искры возможность пережить последние недели жестокой зимы. Это создавало иногда довольно странную диету. Никто в Искре не ел когда-либо консервированный шпинат, порошковое молоко или витаминные таблетки, но они были рады иметь их,как  рады и другими скудным вещам, таким, как резиновые сапоги и семена для весны. Каждый был в эти недели немного уставшим большую часть времени. Но не было никаких конфликтов, и никто не голодал.
 
 
Позже, когда земля высохла, несколько грузовиков снова отправились в путь, чтобы привезти остальную часть алмазов,а затем вернуться в Искру. Оказалось, что в комнате без окон их было несколько тысяч , сложенных на длинных полках в нишах, которые простирались вглубь горы. Каждой семье дали по два, а остальные бережно хранились в Арке, у которого перестроили крышу. Они будут принадлежать не одному человеку, а городу, и город, как одно целое, будет решать, как их использовать. И самым первым решением было использовать некоторые из них для торговли. Один из отрядов отправился в соседнее селение Стоунфилд с тремя алмазами, а вернулся с целым грузовиком кукурузной муки, сушеных бобов, слегка проросшего картофеля и миндального масла, которое, оказалось, производили в Стоунфилде.
 
 
Алмазы также вызвали другие изменения в Искре. Они привели к формированию новой процедуры, прежде всего каждое утро, даже когда погода была облачной, люди ставили свои алмазы на улицу, чтобы зарядить их на солнце, в течение, примерно, часа каждый день, и блеск синего стекла украшал сады, заборы, рельсы и крыльцо. Бизнес изготовителей свечей пострадал совсем немного– люди должны были заниматься изготовлением восковых покрытий и универсальной смазки. Меньше пожаров возникало из-за свечей, а люди легко освещали ночью свой ​​путь через город даже в ветреную погоду. Алмазы позволили людям заниматься  такими делами , как вязание, шитье и чтение по вечерам.
 
 
Только через несколько недель после экспедиции в Эмбер  у них появилась настоящая библиотека для чтения. Несколько человек помогли Эдварду расширить заднюю часть Арка и его линию с книжными полками, и Эдвард поставил там пять столов, каждый из которых алмаз посередине обеспечивал светом. Достаточно большое количество людей приходили по вечерам, чтобы подобрать себе интересную книгу, даже Кенни, который думал, что его не волновало чтение, обнаружил, что любит смотреть в одну книгу, в которой были снимки удивительных животных – полосатых лошадей, он заметил животных с вытянутыми шеями, гигантское существо, похожее на свинью, с рогом на носу. Эдварду стало известно, что сталкеры в округе, будут покупать книги практически любого вида. После визита бродяг библиотека иногда была на самом деле переполнена людьми, останавливающимися, чтобы посмотреть, что нового.
 
 
Травмированная рука Лориса Харроу продолжала беспокоить его несколько недель. Наконец, доктор Эстер решила, что в ране должны остаться осколки. Она дала Лорису немного одного из ее лучших обезболивающих средств (которое было не очень хорошим), и он стиснул зубы, когда она открыла рану, но на этот раз при ярком свете, обеспечиваемым двумя алмазами,и вычистила осколки раз и навсегда.
 
 
Однажды теплым днем, когда растаял последний зимний снег  , целое семейство сталкеров вошло в город с юга. Они были не в лучшем состоянии. Их грузовик был ржавой кучей с грязным хлопающим полотном сзади. У них был один тощий бык, тощая лошадь и стадо овец, которые выглядели, как будто катались в грязи. Сталкеры сами выглядели так же, как их убогие овцы, со спутанными волосами, в рваной грязной одежде.
 
 
Постепенно, по мере распространения новостей о сталкерах по городу, люди собирались на площади, чтобы увидеть их. Ропот разочарования пробежал по толпе, когда появился плохо выглядевший отряд. Человек, который, казалось, был их лидером – невысокий, коренастый человек с дикими волосами, вытекающими из каждой его части. На нем были большие квадратные очки, хотя любой мог видеть, что оправа пуста, потому что часть его бровей пролезала сквозь них. Он вскочил у кучи коробок и начал свой рассказ громким, ворчливым голосом.
 
 
«Подходите и смотрите!» – воскликнул он. "Принесите свои лучшие товары, потому что вы увидите то, что есть у нас, и чего вы захотите! Необычные предметы! Вещи, которые никогда не видели раньше! Соберитесь вокруг! "
 
 
Дун пришел в городок в тот день, чтобы забрать некоторые оставшиеся части пиломатериала из старой ратуши. Лина была в пекарне, покупая хлеб. Когда сталкеры пришли на площадь, и человек начал кричать, оба почувствовали толчок, будто их внезапно ударили летящим камнем, и они отклонились от своих задач и увидели, что были правы: Трогги пришли в Искру.
 
 
Дун заметил Лину, выходившую из пекарни, и быстро помахал ей. Она увидела его и сразу же поспешила к нему через растущую толпу.
 

– Это они, не так ли? – сказала она.

Дун кивнул. Вид Троггов вызвал спертое дыхание и разжег неприятные мысли в голове.

– Эта женщина – сталкер, которая продала тебе книгу, – сказала Лина. – Это Мэггс, пастушка, сестра Трогга. Она выглядит хуже, чем прежде.

– А тот тонкий, печально выглядящий мальчик с кривыми ногами – Скавго, – пояснил Дун. Вид Скавго ударил его особенной болью. Это была сложная боль – печаль, оттого, что он был не в состоянии спасти Скавго, а также благодарность за его помощь. Он надеялся, что Скавго не пришлось взять на себя вину за исчезновение алмаза.

– Шаг вперед! – крикнул Трогг. – Смотрите! У меня есть консервированная кукуруза и консервы зелени – это из древних времен, но они все же такие же хорошие, как когда были приготовлены. У меня есть тридцать семь пар очков! У меня есть свитера, у меня есть варежки. У меня есть обувь для детей. У меня есть четыре бутылки лекарства от кашля, использованных лишь частично.

Люди подошли немного ближе. Лина прошептала Дуну: "Ты собираешься что-нибудь сказать им?"

Мысли Дуна были, как мотыльки, летающие в голове. Что же делать? Выступить против Троггов? Подбежать и вырвать у них Скавго?

«У меня есть сумки из шерсти», – позвал Трогг . –Хороши для набивки подушек, хороши для ткачества. Вы будете нуждаться в них следующей зимой, когда эти проклятые морозы наступят снова". Он вытащил три толстые сумки из задней части грузовика и скинул их вниз.

 
«Хорошие, шерсть пушистая, – сказала Мэггс. –Нити не торчат.Не мараются».
 
 
«Я не верю в это», – прошептала Лина.
 

– Также полезны дождевики. – Мэггс подняла одежду, которая была очень похожа на настил ее старого универсала, склеенного из мятых старых кусков пластика. – Я сделала их сама.

– Подходите, – звал Трогг, – и предлагайте мне хорошие ставки для этих неповторимых изделий. Особенно приветствуются устройства для разведения огня, знаю, у вас в этом городе есть спички. Специальные предложения для тех, кто со спичками.

Люди вздохнули, пожали плечами и закачали головами. Они не получат эти специальные предложения, потому что в городе не было спичек. Они использовали последние всего несколько недель назад.

Дун почувствовал укол очень неожиданных эмоций: ему стало жаль Трогга, который думал, что знает все. Трогг имел ключ к свету и власть в своих руках, но не сделал ему ничего хорошего, потому что не знал, что это такое.

Торговля начнется в ближайшее время. Дун все еще не был уверен, что именно он собирается делать, но знал, что должен показать себя Троггам и Скавго. Он должен был говорить. Дун повернулся к Лине. "Я собираюсь… Я буду там". Он прошел между людьми в толпе, пока не вышел вперед, а затем встал выше, насколько мог, и выкрикнул: "Ваштон Трогг!"

Трогг вскинул голову. Он заметил Дуна мгновенно и открыл рот, как будто собирался сказать, но прошла долгая пауза, прежде чем он начал. Канза и Йорик шумели, удивленные, во время паузы, Минни взвыла, а Скавго воскликнул: «Дун!» своим высоким, дрожащим голосом. Но Трогг просто смотрел,не отрывая взгляд. Затем брови его сгустились, как грозовые облака, и лицо приняло  грозный вид. – Вор! – крикнул он. – Тайный, коварный вор!

Толпа жителей умолкла, за исключением нескольких человек позади всех,которые заголосили : "Что? Почему он кричит? Что происходит?"

– Это правда, – сказал Дун. – Я украл у тебя...

– И это после того, что я был настолько добр к тебе, принимая в моей собственной семье! – Трогг был фиолетовым от ярости. Он покачал волосатым кулаком на Дуна. – Предатель, неблагодарный, разбойник! – закричал он.

– Преступник! – завопил Йорик.

Трогг отошел в сторону и двинул того по плечу. – Тихо! – Он уставился на Дуна. – Ты украл у меня, – сказал он, – и ты должен заплатить.

– Я заплатил тебе, – сказал Дун. – Моим временем. И моим трудом.

Канза закричала. – Этого недостаточно! Мы собирались купить за́мок за эту вещь!

 
Минни пронзительно вопила.
 
 
Поток разговоров будоражил  возбужденную толпу, когда люди поняли, кем были эти сталкеры. Эмбериты особенно зачарованно уставились на странно неряшливых людей, которые захватили их город. Лина, все еще стоя сзади, слышала, как они шептались друг с другом  тоном ужаса и негодования.
 

– Моя дочь права! – крикнул Трогг. – Этого недостаточно! – Он широко раскинул руки и уставился на сельских жителей. – Это неправильно– защищать вора! – взревел он. – Я требую справедливости!

Прежде чем Дун смог ответить, раздался другой голос. Это был Скавго, хромающий к Троггу, дергая его за рукав. – Это моя вина, а не его! Я украл алмаз. Не вините его, пожалуйста, не надо.

И тут ему стало понятно, что он,Дун, может сделать все правильно, т.е. может сделать это легко, прямо здесь и сейчас. – Нет, – сказал он. – Я тот, кто хотел этого, и тот, кто взял его. Но... я отдам его обратно.

Трогг чуть было не разразился очередным приступом ярости. У него застыл кулак в воздухе, готовый ударить Дуна. Когда он услышал это, то остановился. – Что?

– Я верну то, что взял, – сказал Дун. Но понял, что не мог – не здесь, не в этот момент. У него не было алмаза с собой. Он стоял нерешительно, не желая уходить, будучи неуверенным, что делать дальше.

Но Лина знала. – Дун! – воскликнула она. – Подожди минуту! – она проложила путь сквозь толпу и бросилась в ближайший магазин. В одно мгновение она прошла сквозь толпу, на этот раз держа в руках кристал, и когда добралась до Дуна, то отдала алмаз ему. Он держал его так, чтобы Трогг мог видеть. – Вот он! – крикнул Дун. – Для тебя.

Все с шумом отошли от Трогга. Он взял алмаз и уставился на него, его семья тоже собралась вокруг и смотрела в молчании . Минни протянула руку и погладила алмаз, будто это маленькое животное. Канза усмехнулась с ликованием.

 
Скавго, однако, смотрел на Дуна, и его лицо было грустным.
 
 
Жители деревни смотрели на все это с ропотом недоумения.
 

– Хорошо, – сказал, наконец, Трогг. – Ты сделал правильную и уместную вещь, Друн. Теперь, когда наше имущество возвращено, давайте продолжим торговать.

– Все правильно, – сказал Дун, – но сначала ты послушаешь то, что я собираюсь сказать.

 
Трогг пожал плечами. – Тогда говори.
 
 
Все остальные также слушали, близко прижимаясь. Бормотание и ропот прекратились.
 

– Мое имя не Друн; оно Дун. Дун Харроу. Этот поселение, Искра, где я живу. И Город Эмбер, который вы назвали Темной Крепостью, там, где я родился и вырос. И там же проживало около четырехсот людей, которые сейчас живут в этом городке.

– Нет, – сказал Трогг. Канза нервно хихикнула, а у Йорика отвисла челюсть .

– Да, – сказал Дун, и вздох согласия поднялся от Эмберитов в толпе.

Трогг почесал шею, нахмурившись. – Сейчас, подождите минуту, – сказал он.

– Нет, – возразил Дун. –Это ты подожди. – Он рассказал ему о людях Эмбера, как они покинули город и пришли в Искру,также поведал ему, как он и Лина Мэйфлит вернулись в город, и как в их план  так ужасно вторгся Трогг со своей семьей. – Это правда, – сказал он. – Я взял твой алмаз, когда Скавго предложил его мне. Я знал, что он принадлежал нашему миру, а не тебе.

 
Трогг издал возглас отвращения. – Пфффф. Какт ты можешь это доказать?
 

– Я знал это из-за книги, что ты нашел вместе с ним, – сказал Дун. – Книга, которую я купил у твоей сестры. Она гласила: «Для людей Эмбера» на обложке. – Кроме того, – он добавил, – я был уверен, что ты не знал, для чего нужен алмаз на самом деле.

– Я знал, знал. – Трогг скрестил руки на груди и упрямо поднял подбородок.

– И для чего же тогда? – спросил Дун.

– Драгоценность, ореховый мозг! Не думаю, что ты, несчастный ,и эти бедные люди когда-либо сталкивались с драгоценностями и  узнают другие, которые видели только раз.

– Может, нет, – сказал Дун, – но я знал, что алмаз был нечто большим, чем драгоценный камень. – Трогг брызнул слюной, но Дун поднял руку. – Не бери в голову, – сказал он. – Продолжай свою торговлю. Довольно скоро ты увидишь.

Трогг хмуро посмотрел на него, но положил бриллиант в переднюю части грузовика, а затем вернулся к своим мешкам и ящикам; он и его семья закончили показ своих товаров. Трогг поднимал каждый, а люди, с свою очередь, называли предложения. Солнце уходило за горизонт; тени ратуши и деревьев на берегу реки пересекали камни удлиненной товарной площади. Когда тьма усилилась, и Трогг продолжил с торговать, Дун и Лина тихо обошли всю дорогу вокруг площади, входя в каждый магазин и киоск, быстро говоря с его владельцем. Один за другим, лавочники вышли из своих магазинов, каждый с бриллиантом, вкрутили лампочки, и свет замерцал. Они стояли в дверных проемах. Вскоре вся площадь засверкала и загорелась.

Трогг взглянул вверх. Он снял очки, как будто они могли создать видение, и смотрел на яркость. Он, казалось, совершенно ошеломлен. Дун подошел к нему и усмехнулся. Трогг не мог сопротивляться. – Это называется э-лек-тричество, – сказал он. – Слышал о таком?


 
Глава 27

Светлое будущее
 
 
После долгоgo и жаркого разговора руководители и народ Искры решили предложить семье Троггов стать гражданами поселения. Было много аргументов против этого: (1) Трогги относились к Дуну очень плохо (2) они относились к Скавго слишком плохо и (3) они не особенно приятные люди. Но были и несколько аргументов в их пользу: (1) они могли относиться к Скавго еще хуже, (2) Мэггс помогла Лине, (3) Трогг был гениальным, в каком-то смысле ,
 (и4) они были явно плохими сталкерами и нуждались в помощи, чтобы стать цивилизованными людьми.
 
 
Троггам дали старый гараж для четырех машин в задней части Пионера, чтобы обустроить для себя. Дун обучил их, как использовать алмазы, а Лина предложила научить их читать. Так, они поселились достаточно хорошо. Стадо Мэггс увеличилось в поголовье ,дышало здоровьем , в конечном счете, пригодилась шерсть для множества пальто и одеял. Трогг придумал хитрый способ сделать складные шторы для магазинов, а Йорик и Канза узнали, что злорадствовать, хихикать, щипать и драться – неприемлемый вид поведения, так что сделали некоторые усилия по его реформированию.
 
 
Лиззи передумала стать подругой Дуна. Он был слишком серьезным, решила она, и, кроме того, было ясно, что он больше любил Лину . Вместо этого она попыталась узнать Скавго, странного мальчика, пришедшего с Троггами. Трудно было расшевелить  его, потому что он был очень застенчив, но Лиззи была уверена, что такая очаровательная, как она, могла растормошить  его. Она хотела сказать, что ему нужны смех, поддержка и доброта.
 
 
Скавго вернул свое настоящее имя, его звали Тим. Он пояснил Дуну, что причиной, по которой он никогда не пытался покинуть Трогов,было то, что у него не было места, куда можно пойти, он знал, что не мог сделать это сам. Но теперь, когда он приехал в Искру, решил, что хотел бы жить с кем-то еще. Он переехал в отель Пионер с семьей Ноам, в комнату на первом этаже, так что ему не придется подниматься по лестнице, еще он сделался полезным, помогая на кухне. Однажды он показал свои сокровища Лине и Дуну, те, что Дун достал для него с высокой полки в квартире Троггов. Браслет из блестящих красных камней его матери, с зубом кабана на веревке, которую получил от отца, три блестящих камешка,которые он нашел в ручье, древние серебряные монеты и две вещи, которые он нашел в Эмбере: книга, полная красивых нарисованных изображений насекомых и нескольких рисунков чужого города, что он обнаружил на стене одной из квартир, которую он помогал грабить. – «Моя книга насекомых!» – воскликнул Дун. «Мои картины города!» – воскликнула Лина. Когда Скавго выяснил, что Дун и Лина создали их, то предложил вернуть обратно. Но Дун сказал, что планирует начать совершенно новую книгу насекомых, а Лина сказала, что хотела бы только один или два ее рисунка, а остальные он может оставить. «Я всегда смогу нарисовать еще, – сказала она. –В моей голове бесконечное количество рисунков».
 
 
Кенни сидел на бревне большую часть лета. Он прошел через логово лисы вверх, по направлению к лесу, и если он был очень тихим, детеныши выходили и играли, а он мог наблюдать за ними. Однажды он взял Дуна, чтобы тот их тоже увидел, и Дун рассказал ему о лисе, которая помогла им, когда они вышли из Эмбера.
 
 
Месяцы после суровой зимы были также трудными, но по-другому. Люди больше не боролись за выживание. Они просто делали трудную работу,нужную для   жизни: строительство, озеленение, приготовление пищи, шитье, торговля, ремонт, обучение. Иногда Дун жаловался отцу,что работы так много, когда уставал, или когда работа не ладилась. Его отец тоже чувствовал временами усталость и разочарования, его правая рука  не исцелилась, и до сих пор работает не очень хорошо. Но  он сказал Дуну: «Ты знаешь, сынок, не думаю, что есть такая вещь, как легкая жизнь. Всегда будет тяжелая работа, и всегда будут несчастья, которые мы не можем контролировать, сопутствующие проблемы: бури, болезни, волки. Но есть такая вещь, как хорошая жизнь, и это то, что мы здесь". Дун вынужден был согласиться.
 
 
Он часами работал с алмазами. Он открыл небольшой рычаг в металлическом кольце, и когда прижимал ее, искры вспыхивали, поражая его и показывая, что алмаз может быть использован, как спичка, чтобы зажечь огонь. Он понял, как разделить провода внутри металлического кольца алмаза и подключить их к другим приборам, кроме лампочки. Он нашел старый вентилятор в складском помещении Пионера, отремонтировал его, и, когда он присоединил его к алмазу, вентилятор, подал хороший,  сильный поток холодного воздуха. Он присоединил древний тостер к алмазу и поджарил несколько кусков хлеба. Он догадался, что алмаз может работать, как водяной насос, если бы были, в первую очередь, материалы для изготовления электрических насосов, а если несколько алмазов соединить вместе, можно обеспечить энергию, достаточную для чего-то большего, например, холодильника, если когда-нибудь сталкер придет со старым холодильником, что мог бы работать.
 
 
Но в основном, алмазы просто показывали, что было возможно: что свет солнца может быть перехвачен и может храниться для использования человеком. Понять то, как это работает, найти средства сделать это, узнать, как делать лампочки, научиться делать алмазы – для этих проектов потребуется много лет. Дун понял, что это  произойдет в не его жизни. Но он мог начать. Он мог бы учиться, он мог бы делать вещи и сможет учить других. Он знал, что это работа, которую он выберет.
 
 
Лина сделала открытие, которое соединяет что-то старое и знакомое с чем-то совершенно новым. Это произошло из-за сталкера, пришедшего в город в конце весны. В этот раз миссис Мердо подошла первой. Она отошла от Пионера, взяв маринованные сливки для Мэдди, и тот шел по дороге с юга, ведя трех лошадей. Двое из них были тонкие, с обвисшими спинами и серыми шкурами, но один – темно-коричневый, с черной гривой, шел с высоко поднятой головой и живым шагом.
 
 
Миссис Мердо была поражена идеей. Это была такая хорошая идея, что она бежала от сталкера по дороге обратно в деревню и тяжело дышала, когда добралась до дома Мэри Уотерс. «Мэри, – сказала она. –Думаю, мы могли бы сделать что-то прекрасное для Лины» .
 
 
Мэри согласилась, и, таким образом, это было сделано: один из бриллиантов был отдан за бурого коня, и лошадь стала ее, Лины. Она назвала его Флит и проводила почти все  свободное время летом, чтобы научиться ездить на нем. К осени она могла останавливаться, даже когда он шел галопом.
 
 
Время шло – больше зим, но не столь трудных, как первая, более влажная весна, более жаркое лето. Новые дома построили, новые поля засеяны. Сталкеры проходили через город с нужными вещами, и иногда они были куплены за алмазы. Таким образом, понемногу алмазы попадали в другие деревни. Сталкеры рассказали людям в других деревнях, откуда взялись алмазы и для чего они предназначались, и со временем лампочки из заброшенных мест, которые всегда были бесполезны, стали покупать у сталкеров. Иногда люди, которые купили алмазы, направили послание в Искру, прося купить больше алмазов или желая узнать больше о том, что алмазы могут делать. Дун написал брошюру с информацией в ответ на эти просьбы, и студенты в школе помогли ему сделать копии. Таким образом, бриллианты и знания о них распространялись медленно по сельской местности.
 
 
Все больше и больше деревень в районе общались друг с другом. Сталкеры, чьи волы медленны, и кто останавливался часто, были главными связными, поэтому сообщения не передавались очень быстро. Это было тем, что заставило Лину еще раз подумать о том, чтобы стать вестником. Она начала ездить через пустующие земли в небольшие населенные пункты и ​​городки, следуя маршрутами сталкеров, что было гораздо быстрее, чем они, неся письма и мелкие рюкзаки из одного места в другое. Иногда Дун ехал с ней, сидя у нее за спиной и удерживая ее за талию, к развалинам древних городов, где он собирал старые электробритвы, фены, разъемы и провода, которые могли помочь ему в работе. Иногда Торрен отправлялся с ней, и называл это «собираюсь практиковаться на сталкера».
»» »
Лина учила Торрена песне, которую слышала от старого бродяги о Эмбере. Она впомнила слова сейчас, и знала, Мэггс говорила неправильно. Мэггс пела так: «То, что сокрыто, выйдет снова на свет, драгоценный алмаз, что дороже золота», но эти строки должны быть: "Что сокрыто, выйдет снова на свет. И это дороже алмазов и золота. " Сокровищем был народ Эмбера, как поняла Лина, когда впервые услышала эту песню. Алмаз тоже драгоценный, но без людей, что найдут его, поймут, как его использовать, он не имел бы большого значения для всех.
 
 
Чаще всего, однако, Лина отправлялась в поездки в одиночку. Миссис Мердо мало беспокоилась, что она попадет в аварию, встретится с бандитами или заблудится. Она всего лишь ребенок,знала миссис Мердо . И, тем не менее, она напоминала себе ,когда осматривала все замечательные вещи, которые она и Дун сделали! Это было не потому, что были чрезвычайные ситуации,, а потому насколько хорошо они использовали обычные силы, которые были у всех: сила мужества, добра, знания, любопытства. С Линой все будет в порядке, была уверена миссис Мердо. В конце концов, она выросла, и скоро будет принимать собственные решения ,что хочет делать. Она только попросила Лину не уходить в дикую местность в очень жаркое или холодное время года, и Лина согласилась.
 
 
Лина делила свое время между помощью миссис Мердо и доктору Эстер дома и работой вестником в поездках. Она любила готовиться к этим поездкам, готовить сумку миссис Мердо, помогать делать упаковки продуктов питания и запасы, планировать свой маршрут, и она любила прибывать в пункт назначения и передавать людям вести, которые они ждали. Но больше всего она любила сами поездки. Она любила залезать на широкую сильную спину Флита рано утром и шагом  на прогулке, идя по деревне, а потом, когда они выходили на пустую дорогу, скакать все быстрее и быстрее, и пока они мчались вперед галопом, воздух сдувал гриву Флита и волосы Лины. Может быть, не было такого счастливого конца, как в книге Эдварда, но иногда было счастье  и у нее –это делать то, что она знала, для чего родилась – доставлять сообщения и быстро мчаться.
 
 
Однажды, на обратном пути от одного из ее корреспондентов, а это было почти пять лет после открытия алмазов, пачка писем выпала из одной из сумок и упала на землю. Это ее вина, она была упакована не очень аккуратно. Она видела, как она свалилась, и остановила Флита, чтобы сойти и достать ее. Но одно из писем растопталось под ногами, прежде чем остановились, и оно было разорвано в клочья. Она взяла все части, которые смогла найти. Это, вероятно, не было срочное письмо для Эдварда Покета, от человека в другом городе, который был также заинтересован в поиске книг. Но было бы неловко признать, что она все испортила.
 
 
Она остановилась в библиотеке, чтобы объяснить это Эдварду. Его не было там, но был Дун, склонившийся над одним толстым томом с влажными испорченными страницами. Лине пришла в голову мысль. Она улыбнулась про себя. – Дун, смотри, – сказала она. Она села рядом с ним и выложила разорванное в клочья письмо. – Думаю, большинство кусков здесь, – сказала она. – Может, ты мог бы помочь мне восстановить его.
 

– Конечно, – согласился он. Он начал двигать  кусочки. – Давай посмотрим. Это выглядит, как ... и так, это будет здесь… и это… – Он сделал паузу и посмотрел на нее. – Разве мы не делали этого раньше?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю