355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Дюпро » Алмаз Темной Крепости (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Алмаз Темной Крепости (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:53

Текст книги "Алмаз Темной Крепости (ЛП)"


Автор книги: Джин Дюпро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Ноги-то скованы, – нашел оправдание Дун. – Попробовал бы сам так походить…

Трогг обыскал его, чтобы убедиться, что он ничего не украл. Потом Дун снова уселся на вонючий стул и стал ждать ужина.

Наконец, он заметил на Джилли-стрит два огонька: это возвращались Йорик и Канза. По их восторженным крикам было ясно, что они вернулись не с пустыми руками.

– Мы все нашли, Па! – воскликнул Йорик, когда они подтащили тачку поближе. – Еда была там, где мы и думали. И еще куча всяких вещей.


 
Минни заглянула в тележку и кивнула.
 

– Ммм… – протянула она. – Да, очень, очень хорошо!..

– Так давайте приступим уже! – воскликнула Канза. – Я умираю с голода!

Дун поднялся со стула, чтобы поближе рассмотреть содержимое тачки. Внутри он увидел несколько больших мешков и еще нечто, напоминавшее кучу шерсти.

Йорик подошёл туда и с ворчанием взял шерсть в руки. Дун посмотрел на голову и ноги этих существ. "Овцы! – подумал он, – Нет, ягнята – они меньше взрослой овцы. И они не двигаются; спят или умерли. Откуда они? Вышли из пещеры.

Йорик и его отец положили ягнёнка на тротуар, недалеко от того места, где сидел Дун. Минни и Канза стояли неподалёку. Трогг достал из корзины с инструментами пару длинных ножей, и вместе с сыном отрезал ягнёнку голову. Затем они отрезали у него 4 копыта и отшвырнули их в сторону, потом с большей осторожностью они очищали кожу агнца от шерсти до тех пор, пока она не стала красной и гладкой, как плита с костлявыми выступами, где раньше находились ноги и голова.

Дун знал, что люди едят животных. Но не в Эмбере, потому что там не было животных. Но в Искре зимой его отец принёс с рынка твёрдые солёные предметы, которые назывались мясом. Дун изумился, когда ему сказали, что это сделано из животны.Его это огорчило, ведь животные были ему очень интересны, и он не мог понять, почему их убили для еды.

Сейчас, когда он смотрел, как Трогги разделывали ягнёнка на мясо, ему пришлось крепко прижать руки ко рту, чтобы удержать крик.

Пока Трогг резал ягнёнка, Йорик и Канза вытащили мешки из фургона и открыли их. Там было много грязной картошки, несколько больших, вялых кочанов капусты и несколько небольших мешков. Йорик заглянул туда и сказал:"Сушёная кукуруза ,какие-то бобы, какие-то зёрна. Ой! Грибы".

Канза подняла небольшую свёрнутую тряпку."Это было наверху. Оно завязано в узел".-сказала она.

«Ну, тогда развяжите его».-сказал Трогг, который поджаривал ягнёнка на вертеле над огнём.

Канза открыла мешок."Камень, – сказала она,– у нас и так достаточно камней, если вам интересно".

Но что-то выпало из камня – клочок бумаги. Канза подняла его. Она искоса посмотрела на него."Это картинка, – сказала она, – посмотри, Па".

Трогг подошёл посмотреть. Минни, протянув свои костлявые руки, протиснулась туда, Дун тоже. Йорик заглянул через плечо Канзы и Дун наклонился посмотреть.


 
«Здесь написаны слова».–сказал Йорик.
 
 
"Кто-то должен был написать это для нее, –сказал Трогг. –Странно. Зачем ей нужны слова? Кто был там в любом случае? "
 
 
«Что это значит, Па?»спросила Канза.
 
 
Трогг взял свечу от лайткапа и держал ее около листа бумаги. «Это значит»,–сказал он. Потом он помолчал некоторое время. «Это означает, что она уходит».
 

– О, Боже! – воскликнула Минни. “Покидает нас? Это к лучшему?”

– Ну, кто знает?– сказал Трогг . – Похоже на то, хотя... Она машет..

– Но что насчет слов, па? – спросила Канза.

–Передайте это ему, – сказал Трогг, кивая на Дуна. – Он любит, читать в свободное время.

 
Канза передала Дуну бумажку. Он молча прочел сообщение.
 
 
«Ну?– сказал Канза. –Что там написано?»
 
 
С усилием Дун удержался от улыбки. Он видел, что Трогг слушал, хотя  и притворялся что нет, а значит, он должен был быстро придумать что-то. Он нахмурился, будто ему было сложно понять, что там было написано. Фигурные завитушки точно были овцами. А человек, кидавший припасы, должно быть, был пастухом. Это выглядело, будто пастух махал на прощание. У него промелькнула мысль сказать что-то, что могло помочь ему, вроде: "ОСВОБОДИТЕ ЭТОГО МАЛЬЧИКА НЕМЕДЛЕННО! ИЛИ УБИРАЙТЕСЬ! ИДУТ БАНДИТЫ! Но он должен был придумать что-то подходящее к картинке, иначе они бы не поверили ему. Лучше не рисковать, решил он. «Тут сказано -'До свидания! Я ухожу. Вы больше ничего не получите от меня'».
 
 
Минни ждала."Не будь идиоткой,– сказал Трогг. –Кого это волнует? Мы имеем достаточно и надолго. Не забывай, что мы нашли на днях ".
 

– Ох, да, – сказала Минни приободрившись.

– Что ты нашел? – спросил Дун."Небольшой лаз в стене магазина в той стороне",– сказал Трогг, махнув рукой.

 
«Никаких знаков или еще чего-то».– добавила Канза.
 
 
«Ничего в магазине. Полки пусты. Но задняя комната была набита отличными вещами,– сказал Трогг. –Чей-то склад».
 
 
«О,– сказал Дун, узнав об этом. –Отлично!»
 
 
Все это время баранина жарилась на огне, и до Дуна доносился отчасти отвратительный, отчасти великолепный запах. Наконец Трогг и Минни сняли коричневое и блестящее мясо с палки, и Трогг ,сев рядом,  ножом начал разрезать его на куски, которые с большим удовольствием были разобраны и съедены до костей членами его семьи. Они кидали кости в костер и рукавами вытирали свои жирные лица.
 
 
Дун тоже ел мясо. И хотя был голоден, он взял у Трогга горячий кусок мяса только двумя пальцами, как что-то опасное или неприятное. Это было что-то вроде резины с великолепным вкусом. Он съел каждый кусочек.

 
 
Глава 13
 
 
Алмаз
 
 
Еще довольно долгое время семья Трогга сидела вокруг костра. На полный живот сделались веселыми и они рыгали, хохотали и рассказывали шутки, которых не понимал Дун. Трогг пустился в лекцию о природе вселенной, считая себя экспертом в данном вопросе. По его словам, это идеальная сфера, как мыльный пузырь, с землей точно в центре. От земли до неба ровно сто миль, сказал он, и звезды освещены электричеством. «Ты, наверное, не знаешь этого,– заметил он, кивнув на Дуна.– но иногда появляются новые звезды. Я сам видел такую недавно, это была зеленоватая звезда, которая двигалась».
 
 
«Мы все видели,– сказал Йорик.–Как раз перед тем, как пришли сюда».
 
 
Минни пробормотала: « Да, мы видели». Ее глаза были наполовину закрыты, и казалось, она была готова уснуть в своем кресле.
 
 
Какое-то время Трогг говорил о том, что Луна на самом деле гораздо больше, чем она выглядит, как колесо от вагона;  как и  Земля, если бы можно было увидеть ее с гораздо большего расстояния, будет выглядеть огромной тарелкой, ровно в миллион раз больше, чем Луна."А горы будут выглядеть, как куски картофельного пюре!"– сказал Йорик. «И лес будет выглядеть ,как шпинат!»– добавила Канза.  Оба разразились громким смехом.
 
 
Наконец, Трогг указал на песочные часы, где последние песчинки пересыпались в нижнюю половину."Время ложиться спать!" –произнес он. Минни проснулась, все встали и поплелись в дом.
 
 
Там Минни засуетилась вокруг свечей, воткнутых в стаканы и банки. Их оранжевое мерцание отбрасывало причудливые тени от огромной кучи вещей, наполнявшей комнату.
 
 
«Ты спишь здесь».– сказал Трогг Дуну, указывая на диван в коричнево-оранжевую полоску, с парой одеял накинутых поверх. Скавго прошелся от одной кровати к другой, складывая одеяла.
 
 
«Скавго почти никогда не говорит».– заметил Дун.
 
 
«Он говорит, когда к нему обращаются,– сказал Трогг. –Это хорошее правило для всех».
«Я не согласен» .–сказал Дун..
 
 
«Что?» –Трогг остановился, как вкопанный, и приставил свою большую руку к уху, как будто имел проблемы со слухом.
 
 
«Я сказал, что не согласен, будто это нормально говорить только тогда, когда к тебе обращаются» .Внезапно Дун почувствовал, как его гордость разгорается внутри него ,словно пламя, хотя он и чувствовал, что перечить Троггу, вероятно, опасно. «Если бы все поступали так, то никто бы не говорил! Ты думаешь, что люди должны говорить с тобой только тогда ,когда ты хочешь. Потому что ты главный. Так почему ты стал главным?»
 
 
В ярости лицо Трогга налилось кровью, он сделал угрожающий шаг к Дуну. Все замолчали и посмотрели на них. Трогг медлил. Его эмоции сменились. И его рот растянулся в улыбке. «Дун,– сказал он. –это хороший вопрос. Что делает меня главным? Я скажу тебе. Главный человек это тот, кто принимает решения. Я принял решительные меры, чтобы моя семья была в безопасности. Человек обладает властью, если он силен. А ты знаешь ,что я сильный. Необычные вещи попадаются на пути у сильного человека, и на моем пути появился этот город и кое-что еще» .Не сводя глаз с Дуна, он подозвал Йорика. «Достань камень, Йор,– сказал он. –Мы покажем этому наглому растяпе, что мы подразумеваем под властью».
 
 
«Ты уверен, Па?– спросил Йорик. –Что если он…»
 
 
«Конечно, я уверен, дурья башка! Достань его!»
 
 
Йорик подошел к двери шкафа, открыл ее и полез внутрь. Он достал сверток, завернутый в желтую тряпку. Размером примерно с большую картофелину. Йорик передал сверток отцу. Другие члены семьи, включая Скавго, собрались вокруг. Что бы это ни было, Дун заметил, что они гордятся этим. Минни прижала руки под подбородком, и губы ее дрожали, как будто она шептала про себя. Канза ухмыльнулась и перевела взгляд на Дуна, явно ожидая, что тот будет поражен.
 
 
«Это,– сказал Трогг. –веками ожидало, пока его найдут. Оно ждало подходящего человека, этим человеком оказался я сам, В. Трогг. Вот как судьба устраивает вещи: к великому человеку приходит необычное открытие» ,Он начал снимать тряпку с того, что было внутри. «Ты знаешь значение слова 'драгоценность', парень?»
 
 
Дун кивнул. Его сердце учащенно забилось. Могло ли это быть одним из драгоценностей, упомянутых в книге из восьми страниц.
 
 
«Что же,– сказал Трогг. –Эта драгоценность не такая. как все остальные». Он позволил ткани упасть на землю и держал камень обеими руками. «Минни!– позвал он. –Принеси парочку свечей сюда, чтобы парень смог рассмотреть».
 
 
Драгоценность была глубокого, ярко синего цвета. На первый взгляд  Дуну показалось, что это гладкий овал шести дюймов. Но когда он присмотрелся, то увидел, что множество сторон были плоскими, с углами между ними. Свет от свечей сверкал на каждой грани. В основании, словно обод, находилось золотое кольцо. Дун наклонился, чтобы присмотреться и увидел, что в стеклянной глубине были тысячи крошечных кристаллов, как раздробленный голубой лед, каждый из которых отдельно ловил свет, и из-за этого драгоценность мерцала и блестела, как камень полный звезд. Это была прекрасная вещь, и он мог поверить, что она обладала властью в некотором роде. Казалось, в ней была заключена загадка. В больших грязных руках Трогга , она выглядела совсем не так. У Дуна было желание забрать ее у него, но не для того чтобы своровать, а спасти. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к ней.
 
 
Трогг отдернул руки. «Не прикасайся!– закричал он. –Только смотри. Руки прочь».
 
 
«Что это?»– спросил Дун.
 

– Я говорил тебе, Дун,– сказал Трогг. – Это своего рода драгоценность. Называется алмаз.

 
«Но для чего он?»
 
 
Трогг раздраженно фыркнул. "Это-чудо,– сказал он. –Люди дадут многое, просто чтобы взглянуть. Однажды, если мы захотим, мы сможем обменять это на что угодно.
 
 
«Дом из камня на вершине горы».– сказал Йорик.
 
 
«С землями вокруг и высокой стеной. –добавила его мать.–О, с такой высокой стеной» .Она вздохнула и сцепила руки.
 
 
«Со слугами, делающими всю работу, животными, и любой одеждой, которую мы захотим».– сказала Канза.
 
 
Но Дун уже не слушал. Теперь он был уверен. Это было оно. Этот бриллиант был тем, что описано в книге. Волна покалываний прокатилась по его телу, и на мгновение он забыл о дыхании. «А есть такие еще?» –спросил он.
 
 
"Конечно, нет!– прогремел Трогг. –Хочешь один для себя, не так ли? Ну, так ты опоздал. Это единственный ".
 
 
«Где ты достал его?»– спросил Дун.
 
 
«Прямо там»,– сказал Трогг, указывая пальцем вверх в темноту над головой. «Прямо на…»
 

– Не говори, не говори!– кричал Йорик.

 
Его отец взглянул насмешливо. «Почему нет?»
 

– Потому что… потому что это секрет, – неубедительно сказал Йорик.

"Это был секрет,– поправил его Трогг.–Секрет ждущий нас. А теперь это ничто, просто пустая комната".

"Ты имеешь в виду снаружи?"– спросил Дун. Он ожидал услышать, что Трогг нашел его в хранилищах. "На поверхности?"

Трогг кивнул. "Построено в скале,– сказал он. –Древними народами. Возможно, драгоценность была что-то вроде бога для них, и они приходили туда поклоняться ей". Он поднял кусок ткани и завернул алмаз. "Ты знаешь, что такое бог?"– обратился он к Дуну.

 
Дун сказал, что не знает.
 
 
«Бог – самый могущественный из всех, кто существует. Бог может управлять целым городом или всем миром. У него есть богатства, в том числе и драгоценности. Вот так». Он усмехнулся. Его подбородок и грудь были выставлены вперед. «И кого он вам напоминает?»
 
 
Дун не ответил, но Трогг и не нуждался в этом. Он был совершенно уверен в ответе. Он передал алмаз Йорику. «Убери его,– сказал он. –А ты, Дуб, не думаю, что ты будешь оставлен один даже на долю секунды. Так что у тебя не будет ни малейшего шанса притронуться к нашему алмазу».
 
 
«Я не вор» .–сказал Дун.
 
 
Трогг повысил голос. «Ладно! Всем спать. Минни, ты смотришь за костром, первая смена. Спускайся туда».
 
 
Минни надела пиджак и торопливо начала спускаться.
 
 
«Что значит 'смотреть за костром'?»– спросил Дун.
 
 
«Присматривать за огнем, конечно,– резко ответил Трогг. –Так костер не гаснет. Однажды, когда мы сможем доверять тебе, у тебя будет смена, когда ты будешь смотреть за костром».
 
 
Канза пошла в одну из спален. Йорик растянулся на кровати в задней комнате, а Скавго лег на кровать недалеко от дивана и подтянул колени к своему подбородку. Дун снял пиджак. Неохотно он расположился на диване и укрылся одеялом, которое пахло плесенью.
 
 
«Все улеглись?»– спросил Трогг.
 
 
«Да, пап».–послышался голос Канзы из спальни.
 

– Ага, – отозвался Йорик с другого конца кухни.

 
Скавго и Дун ничего не ответили.
 
 
«Я лишь предупрежу тебя, малыш Дум,– сказал Трогг. –Не пытайся уползти отсюда ночью. Мы услышим, как звенит цепь». Он забрал свою свечу в другую спальню. Оттуда послышался шорох, скрип и бормотание, а потом свет погас, и комната погрузилась в темноту, черную, как страх и отчаяние, которые Дун чувствовал внутри.
 
 
«Сладких снов».– сказал Трогг.
 
 
Дун лежал без намека на сон. У него на уме были одни и те же мысли до тех пор, пока он не испугался, что они хотят прожечь дыру ему в голове: Как он мог быть таким глупым, что позволил поймать себя? Почему ему не пришло в голову, что внизу может быть опасно? Случилось бы это, если он был внимательнее? Где была Лина этой ночью? Все ли с ней в порядке? Если нет,то это была его ошибка.
 
 
В промежутки между этими мучительными мыслями он представлял себе синий алмаз, предназначенный, он убежден, для людей Эмбера. Он был прекрасен и загадочен. Он был нужен для чего то, и Дун был уверен, что Трогг не знал для чего. Но я могу узнать, думал Дун. Если бы я только мог взять и рассмотреть его, я бы смог понять.
 
 
Он перевернулся, распихивая одеяла, обмотанные вокруг его ног. Звякнула цепь.
 
 
В темноте прозвучал голос Трогга. «Успокойся!»
 
 
«Я смог бы уснуть, если ты снимешь эту цепь с меня».– сказал Дун.
 
 
«Даже не думай,– рассмеялся Трогг. –Не хочу чтобы ты ходил во сне».
 
 
Прошло довольно много времени. Трогг храпел, переходя на рычание, хрип и фырканье. Йорик дышал ровно, иногда посвистывая через нос. В соседней комнате Канза бормотала во сне. Скавго  на своей кровати в нескольких метрах, казалось, еще не спал, производя странные звуки. Дун подумал, что он разговаривает сам с собой, так как он не много говорил с кем-либо еще, или, может быть, он плакал.
 
 
Он снова попытался заговорить с ним."Скавго" .–зашептал он.
 
 
Стоны прекратились.
 
 
«Скавго,– снова повторил Дун. –Скавго, ответь мне».
 
 
Со стороны Скавго послышался тихий странный звук: «Шшш!Шшш!Шшш!»
 
 
Дун зашептал как можно тише. «Ты знаешь, что такое алмаз?» Ответа не было. «Послушай меня,– прошептал Дун.–Ты не должен ничего говорить. Когда будешь один, загляни под этот диван. Я оставил там кое-что».
 
 
Диван был продавлен в середине. Дун перевернулся несколько раз, закутываясь в тонкое одеяло и пытаясь найти удобное положение. Он должен был выбраться отсюда. А это означало, что он должен был найти ключ к цепи, которая сковывала его ноги.

 
 
Глава 14
 
 
Что-то странное
 
 
Кенни Пэртон чувствовал себя не очень хорошо. Он немного простыл и почти все время чувствовал себя голодным, и это было неприятно, но еще хуже был глупость всего вокруг. Школа, которую он посещал несколько дней в неделю, казалась пустой тратой времени, которое он мог бы хорошо провести. Большую часть дней там почти не было учеников. Они оставались дома, чтобы помочь ухаживать за больными братьями и сестрами, бабушками и дедушками, или помочь ремонтировать протекающие крыши, или потому что они не очень хорошо себя чувствовали. Ученики, которые приходили, часто дремали во время уроков. Тем не менее, учительница, Аннет Буловэйр, появлялась почти каждый день.Утром в течение трех часов  она читала им лекции по истории или объясняла, как все в мире было устроено. У нее были тонкие седые волосы, длинная шея и трясущиеся руки, которыми она двигала в воздухе, как будто пытаясь нарисовать то, о чем она говорила.
 
 
«Сегодня,– произнесла она,–мы будем говорить о древних формах перевозки»; и ее правая рука, с вытянутым указательным пальцем, переместилась слева направо и обратно, на случай если кто-то не знал, что перевозки были связанны с перемещением чего-то. Она поднимала руки над головой, когда говорила о самолетах, и прижимала локти к груди и пыхтела, когда рассказывала о поездах.
 
 
Их урок в этот день был о технике древнего мира. Ученики узнают об этом,  сказала г-жа Буловэйр, чтобы однажды научиться делать эти полезные вещи снова. «Некоторые из вас в этом классе,– сказала она. –могут научиться делать стиральную машину,  плиту или унитаз».
 
 
«Что такое унитаз?»– спросил один из самых маленьких школьников.
 
 
Некоторые засмеялись, но г-жу Буловэйр не смутил данный вопрос. «Унитаз,– сказала она.–убирает отходы жизнедеятельности человека. Вы можете увидеть их в номерах отеля Пионер. Они белые и по форме вроде большой чаши с коробкой позади» .Она сложила руки в форме чаши, а затем провела ими в форме коробки.
 
 
«Но, как это работает?» –спросил кто-то.
 
 
«Вода собирается в них,–произнесла г-жа Буловэйр. –И уносит отходы». Она провела рукой в сторону.
 
 
«И куда вода их уносит?»
 
 
На мгновение г-жа Будовэйр выглядела растеряно. Кенни сказал бы, что она не знала ответ на этот вопрос. Она могла бы признать это, и никто не обвинил бы ее. Но она не хотела казаться неосведомленной. Поэтому она сказала: «Уносит далеко-далеко».
 
 
«Но как?» –спросил Кенни
 
 
Г-жа Буловэйр нахмурилась. "Это связано с трубами, –сказала она. –И с давлением. И электричеством. В любом случае, это слишком сложно для меня, чтобы объяснить вам ".
 
 
Кенни понял, что все в древнем мире было связано электричеством. Спроси он , как что-то работает: машины, лампы, холодильники, телескопы; ответ всегда был один – электричество. Но когда он спрашивал что такое электричество,  откуда оно появляется ,и почему они не могли получить его снова– г-жа Буловэйр не могла дать ответ. Ни один из его других учителей не знал этого. Кенни понял, что все, что казалось невозможным, было связано с электричеством. Однажды он спросил учителя: птицы могут летать из-за электричества? "Конечно, нет,– сказала она. –Птицы могут летать, потому что у них есть крылья. И потому, что они живые. Не электричество питает их ".
 
 
«Что же тогда?» –спросил Кенни , но учительница только раздражительно покачала головой.
 
 
Другой учитель, прочитавший одну из книг, находящихся в библиотеке, расположенной в задней части Арка, сказал, что электричество пришло из молнии. Но  как можно взять вспышку молнии, которая длится всего несколько секунд, и используя ее, заставить лампу гореть. Кенни не мог понять этого. Ему нравились вещи в которых был смысл, в электричестве его не было.
 
 
Единственное, что нравилось ему в школе, было Природоведение. На природоведении каждый студент получал задание на год. Нужно было наблюдать за чем-то, а затем написать все что можно об этом. Например, в прошлом году заданием Кенни были муравьи. Он часами наблюдал за тем, как они бегают, выстроившись в длинные, дрожащие линии; он наблюдал за тем, как муравьи перетаскивали травинки; он нашел муравейник и выяснил, что маленькие белые зернистые комочки были муравьиными яйцами. Он записал все это, добавил несколько зарисовок, и его доклад был добавлен в коллекцию в классной комнате. А за год до этого его заданием была синяя птица с остроконечной шапочкой на голове. Это было труднее потому, что за птицами труднее уследить, чем за муравьями. А в другой год он посадил куст клубники и написал о том, когда нужно сажать, от том как росли ягоды, и как тяжело было спасти их от синей птицы с остроконечной шапочкой.
 
 
Невероятным было то, что Дун уже делал что-то вроде этого у себя в подземном городе. Это была причина, почему Кенни чувствовал себя близким Дуну– они были похожи, по крайней мере, в некоторых вещах. У Дуна уже была коллекция, за которой он наблюдал, но ему пришлось оставить ее перед тем ,как он ушел. Кенни жалел, что не видел этого. Он думал, что, возможно, это было достойно восхищения.
 
 
Все остальное, кроме природоведения, для Кенни казалось запутанным и скучным. Он давно научился читать, но ему не нравилось это. В чтении не было ничего интересного. И арифметику он выучил достаточно хорошо до того момента, когда одни цифры писались над другими с линией проходящей между ними. После этого он пропустил немного.
 
 
Ему было неспокойно в школе. Даже зимой ему хотелось наружу. В дни, когда не было дождя, и ему не нужно было помогать по дому своей матери, он отправлялся к полноводной от дождей реке и наблюдал, как вода разбивалась о камни, или же он отправлялся в лес и наблюдал, радуясь если ему удавалось застать сову за дневным сном или увидеть кролика ,исчезающего в траве.
 
 
Одним холодным днем он одел два свитера , куртку и отправился искать Дуна. Дун был кем-то между старшим братом и героем для Кенни. Последний раз он видел его на следующий день после прихода сталкера, тогда-то он и научил его свистеть. Было бы хорошо поговорить с ним, подумал Кенни , отправившись по дороге к гостинице Пионер.
 
 
Воздух был морозным, но выглянуло солнце, и Кенни шел размашистым шагом. Он прошел мимо Арка, где люди чинили сломанную крышу, и пошел дальше мимо людей ,прочесывающих кусты сухой коричневой ежевики в поисках маленьких сухих ягод, которые не заметили птицы. Ему захотелось немного этих ягод, и даже мысль об этом напомнила ему о пустом желудке. Но когда он спросил сборщиков ягод, нашли ли они что-то, они сказали, что ничего нет.
 
 
Когда он добрался до гостиницы Пионер, он обошел вокруг, чтобы узнать, что происходит. Люди занимались тем, что разрушали старые здания, находящиеся на склоне. Пачки досок лежали повсюду, оконные рамы были прислонены друг к другу, а куски бетона и камней лежали кучами, похожими на маленькие холмы. Когда наступит весна, и погода станет более подходящей, эти материалы будут использованы вместе с кирпичами из соломы и глины для постройки домов, в которых так нуждались люди, все еще живущие в ветхом отеле.
 
 
Кенни обошел вокруг, ища Дуна. Но не нашел его. Садж Меррил тащил большое тяжелое бревно по сырой земле, и от его дыхания образовывались маленькие облака пара. Парень, которого звали Чет Ноам, тащил ведра, наполненные гвоздями, и даже маленькая Миссис Торн, одетая в комбинезон и большое стеганое пальто, которая была учительницей в Эмбере, помогала укладывать веревки, отмечая на земле линии фундаментов будущих домов. Кенни бродил, наблюдая все это, пока, наконец, не увидел отца Дуна около задней двери отеля. Перед ним стоял большой бочонок с гвоздями, болтами и шайбами, которые он сортировал по пакетам своей левой рукой. Его правая рука была вся в бинтах.
 
 
Кенни подошел к нему. «Здравствуйте».– поздоровался он.
 
 
«Привет, Кенни» .–Лорис Харроу оторвался от своей работы и улыбнулся.
 
 
«Что случилось с вашей рукой?» –поинтересовался Кенни.
 
 
Отец Дуна рассказал, что с ним произошло.
 
 
"Сейчас лучше?– спросил Кенни.
 
 
«Вроде того,– ответил отец Дуна. –Рука немного… ну, немного болит и опухла, но я думаю этого и следовало ожидать».
 
 
«Я ищу Дуна,– сказал Кенни. –Не могу найти его».
«Это потому, что он не здесь, –сказал отец Дуна –Он остановился в доме доктора Эстер на этой неделе, помочь. Он ушел вчера».
 
 
Кенни повернулся и пошел по дороге, направляясь в другой конец деревни. Он лениво шел по дороге, останавливаясь, чтобы посмотреть на жука, лежащего на спине и машущего лапками ,(он перевернул его с помощью ветки)или подобрать синих перьев, которые не были слишком грязным, или чтобы бросить камень как можно дальше в поле. Он увидел несколько человек вниз по реке. У них были с собой палки, и они надеялись поймать немного рыбы.
 
 
К тому времени, как Кенни добрался до дома доктора, было уже довольно поздно. Во дворе  на скамейке в лучах солнца сидел Торрен. Он играл с одним из своих сокровищ – игрушечным самолетом, заставляя его взлетать и парить в воздухе. Возле его ног стояла Поппи, ломая палку на части. Она была так укутана, что выглядела, словно маленький пухлый пакет с ножками.
 
 
«Привет, Торрен,– сказал Кенни. –Дун здесь?»
 
 
«Нет. Почему он должен быть здесь? Наверное, он работает у Пионера, как и обычно».
 
 
«Нет,– сказал Кенни. –Я искал его там. А где Лина?»
 
 
«Она тоже там,– ответил Торрен.–Им понадобилась дополнительная помощь, и она ушла. На три или четыре дня. Я думаю, она устала тут и захотела перемен. Медди перешла к нам. Она на кухне, готовит суп».
 
 
"О" .сказал Кенни. Он подумал об этом. Он мог бы сказать, что у кого-то была неправильная информация, но он не был уверен у кого.
 
 
Поппи потянула его за рукав. «Я сломава палку».– сказала она.
 
 
«Молодец,– сказал Кенни. –Хорошая девочка». Он погладил Поппи по голове. «Как давно Лина ушла?»
 
 
«Я не знаю.– ответил Торрен, послав самолетик в крутое пике. –Всего пару дней назад, наверное. А почему ты спрашиваешь?»
 
 
«Да, ничего. Мне только стало интересно почему… Я всего лишь подумал, что это странно, что… Ну, хорошо. Неважно. Сейчас я должен сходить кое-куда».
 
 
«Сходить куда?– спросил Торрен, опуская самолетик. –И что странно?»
 
 
В этот момент дверь дома открылась и оттуда вышла Миссис Мердо. Она была не причесана, а  ее юбка была в пятнах. Кенни сказал бы, что она выглядела уставшей. «Здравствуй, Кенни».–поздоровалась она. «Поппи, сейчас слишком холодно, что бы ты гуляла на улице. Время идти домой. Ты тоже, Торрен».
 
 
«Я не замерз». –сказал Торрен.
 
 
Миссис Мердо пожала плечами. Было ясно, что она не собирается спорить с ним. «Значит приходи, как замерзнешь» .–сказала она. Она взяла Поппи за руку, и они ушли в дом.
 
 
«Ну я пошел,– сказал Кенни. –Пока».
 
 
«Но куда ты собираешься идти?»
 
 
«Никуда. Просто назад в город».
 
 
«Можно я пойду с тобой? Ты мог бы рассказать мне, что тебе показалось странным».
"Нет.– сказал Кенни.– Я просто иду домой. Я не могу опоздать к обеду ".
 
 
«Никто никогда ничего не говорит мне» .–сказал Торрен. Он сердито посмотрел на Кенни, но тот проигнорировал его и пошел обратно к дороге.
 
 
По дороге в город он ломал голову над тем, что он слышал. Отец Дуна думал, что Дун был в доме доктора, но он там не был. Торрен думал, что Лина была в Пионере, но, насколько знал Кенни, ее там не было. Что это значит? Он сосредоточился на этом и не услышал шагов за спиной.

 
 
Глава 15.
 
 
Вечерело. Уши Кенни болели от холода. Он ускорил шаг. К тому времени, когда Кенни подошёл к главной площади, он решил, что Дуна и Лины не было там, где они обычно бывали; они не там, где, по их словам, собирались быть. Никто не беспокоился по этому поводу, так что это означает, что отец Дуна и миссис Мердо не разговаривали друг с другом в последнее время. И это значит, что Кенни был единственным человеком, кто знал эту тайну.
 
 
«Так что вопрос в том, – думал он, пересекая площадь, где большинство магазинов было закрыто и только несколько людей спешило домой. –  должен ли я говорить кому-нибудь, что Лина и Дун пропали». Возможно, он должен, но, с другой стороны, было ясно, что они исчезли намеренно. Может быть, он должен сказать про их секрет? Или всё же никому не говорить?
 
 
От угла ратуши шёл кто-то быстрым шагом прямо на Кенни. Мальчик увернулся, чтобы избежать столкновения.
 

– Ой, – сказал человек. – Извини, я не заметила тебя.

Это была девушка по имени Лиззи. Кенни знал про неё немного – что она была подругой Лины, и что она была одной из немногих людей, у которой было волосы цвета абрикоса, но сейчас её волосы потускнели, как обычно бывало летом, а её лицо было бледным, едва ли не синеватым.

– А, это ты, – сказала Лиззи.

– Я слышал, ты болела, – сказал Кенни. – Тебе лучше?

– Да, – ответила Лиззи. – Но я пока болею. А кашляла так, что сломала одно из ребёр. Думала, что выкашляю лёгкие из груди.

 
Она смотрела на него скорее гордо.
 

– Очень жаль, – сказал Кенни. Он размышлял. Сказать ли Лиззи о Лине и Дуне? Он чувствовал, что будет неправильным сказать про них отцу Дуна и миссис Мердо, которые будут расстроены и встревожены; это было бы предательством, если у Лины и Дуна есть план. Но было так трудно сохранить тайну, не поделившись ей. Ему нужен был кто-то, с кем он мог это обсудить, кто-то, кому он мог доверять. Мог ли он доверять Лиззи? Он знал, что она была девушкой того парня по имени Тик, который обманул их всех. Но это была не её ошибка, а она была обманута им, как и все.

 
Лиззи повернулась, чтобы уйти. Кенни колебался секунду, а затем спросил:
 

– Ты не видела Лину?

– Нет, – ответила Лиззи. Она посмотрела на небо, задумавшись. – Я не видела ей с тех пор, как… кажется, три или четыре дня назад. А почему ты спрашиваешь?

– Ладно, слушай, – сказал Кенни. Он схватил Лиззи за шарф и потянул за угол, где стена укрывала их от ветра. – Вот что я узнал.

Когда он рассказывал про тайну, Лиззи слушала с большим интересом. А Торрен между тем прятался за пнём дерева, которое горело летом. Он решил, что ему надоело быть непосвящённым в тайны,  он шёл за Кенни и спрятался, когда Кенни столкнулся с Лиззи. Тайна Лина и Дуна была ему не только интересна, но и приводила в бешенство. Снова кто-то ушёл и не взял его на поиски приключений. Это настолько возбудило его, что он не мог больше сохранять спокойствие.

– Держу пари, я знаю, куда они пошли! – крикнул он, выскакивая из-за пня , напугав Кенни и Лиззи.

– Ты следил за мной, – произнёс Кенни.

 
Торрен не обратил внимания на его слова.
 

– Мы должны найти их, – сказал он. – Я могу помочь.

– Зачем? – сказала Лиззи. – Они бежали вдвоём.

Она взяла себя за волосы и сунула их в воротник, чтобы ветер не раздувал их.

– Я всегда знала, что они нравятся друг другу. Вы могли просто сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю