Текст книги "Пять минут ужаса"
Автор книги: Джейсон Дарк
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Никто не возражал. Хотя Клара и Эрика имели право делать предложения, решения принимала Флора.
Флора спускалась первой. Для постороннего двигаться по лестнице в потемках опасно. Но женщины были у себя дома и шли так уверенно, будто лестница ярко освещена.
Из подвала веяло сырой прохладой. Женщины не обращали на это внимания, они просто шли к своей цели. Спустившись с лестницы, Флора остановилась. Шедшая за ней Эрика рассмеялась:
– Я вижу свет.
– Да, он падает сверху.
– Ловушка, – медленно прохихикала Эрика.
– Похоже на то.
Свет падал на пол слева от них. Он равномерно распределялся по полу и поблескивал на мельчайших пылинках, лежавших на дне подвала.
Флора пошла первая. Она сжала правую руку в кулак, как будто хотела этим жестом подбодрить себя.
– Часы справятся, – прохрипела она. – Я знаю, что они разделаются с этим проклятым полицейским. Дьявол не оставит нас в беде, он отдал нам часы, он…
– И он забирает себе души жертв, – прошептала позади нее Клара.
– Да, это так.
Они вели себя осторожно, чтобы не создавать лишнего шума.
Они высоко поднимали ноги и осторожно ставили их на пол. Постепенно они выбрались с островка темноты и подошли к месту, освещенному красновато-желтым светом. Флора еще раз повернула голову. Ее подруги казались ей тенями, ведьмами на тропе войны.
– Ну, как дела?
– Хорошо, дорогая, превосходно. Я, например, чувствую себя великолепно, просто великолепно!
– Я тоже, – согласилась Клара.
Флора воздержалась от замечаний. Или ей надо было что-то сказать? Внезапно она прибавила шагу, потому что хотела быстрее подойти к месту, откуда было видно происходящее. И вот Флора у цели.
Она остановилась в луче света, падавшего из часов. От увиденного она схватилась за голову с такой силой, что пучок волос распался сам собой, и длинные пряди, как дрожащие угри, извиваясь, упали ей на плечи.
– Не может быть, – простонала Эрика, когда увидела, что происходит над ее головой.
– Они оба внутри, – не удержалась от замечания Клара.
– Но один еще жив, – прошипела Флора. – Проклятый полицейский!
* * *
Она была права – я был еще в живых.
Это одно из чудес, тех явлений, которые невозможно объяснить рационально. Но, если здесь замешан дьявол, чувство реальности все равно теряется. Итак, я погрузился в стекло. Описать то, что я чувствовал, совершенно невозможно. Это было одновременно ожидание успеха и прощание с жизнью.
Ход событий я ускорить никак не мог. Мне пришлось полагаться на силы, управлявшие часами, которые втягивали в них свою жертву с определенной скоростью.
Итак, я погружался. Сначала лодыжки, потом бедра, затем грудь, и, наконец, стекла коснулся мой подбородок.
Крест я держал в руке. Я в него верил. Он ведь уже остановил проклятую массу, неподвластную никакому другому средству. Что получится теперь?
Прежде чем меня проглотила трубка часов, я заглянул в глубину.
Рита Уилсон уже наполовину состояла из массы, подобной дегтю. Ее тело переменилось. Жидкость стекала в нижнюю половину часов и покрывала все ее дно. Зрелище столь безумное, что для меня это просто непостижимо.
Девушка была еще жива. Она могла двигать головой. Мне удалось заглянуть ей в лицо, которое нельзя было назвать человеческим, скорее это какое-то подобие маски.
Глаза широко раскрыты, рот тоже. Испытывала ли она мучение, чувствовала ли боль?
Я не имел понятия, потому что сам я не ощущал ничего. Еще один глубокий вдох, потом стекло часов сомкнулось над моей головой. Одновременно я почувствовал, как мои ноги коротким рывком что-то потянуло вниз.
Это был знак – последнее или, может быть, первое предупреждение о тем, что магический процесс растворения начался.
Теперь должно было выясниться, чего стоит мой крест. Сможет ли он противостоять дьявольской магии. Шанс у меня только один – привести в действие силы креста, произнести вслух заклинание. Стремясь разрушить противостоящие мне магические силы, я произносил слова громко и отчетливо.
* * *
Небо или ад, победа или поражение? Выбор был только такой. И я надеялся, что мне и моей подруге повезет, что мой крест, изготовленный в незапамятные времена, сможет разрушить тюрьму, построенную дьяволом, и уничтожить ее магическую силу.
Крест был не всемогущ, но он еще никогда меня не подводил. Так случилось и на этот раз!
Я ожидал, что сверху появится луч света, который накроет все, как колокол. И свет действительно появился, но не в виде яркого, слепящего луча. Он появился внутри часов и напоминал что-то вроде электрического разряда.
Вокруг меня засверкали вспышки, подобные молниям. Они исходили от креста, расходились в стороны подобно паутине, окружая меня, касались стенок часов, отскакивали от них и вновь сходились в одной точке – середине креста.
На мгновение я увидел в центре треугольную физиономию старого «друга». Это был Асмодей! Его рожу нельзя было не заметить – столь омерзительна она была. Мне хотелось ударить по ней изо всех сил, но это было невозможно. Я держался за крест, как человек, потерпевший кораблекрушение, хватается за последнюю доску.
Физиономия исчезла. Дьявол действительно пытался проникнуть в созданную им самим тюрьму и овладеть мной. Это ему не удалось. Мой крест поверг его в бегство! Крест был неумолим и отразил сатану. Его обличив исчезло, как будто растворилось.
Оно появилось в другом месте и стремительной тенью замелькало по внутренней стенке часов, так что глаз не успевал следить за ним, но и здесь у дьявола ничего не получилось. Мой крест был сильнее!
Когда я увидел в стенке первые трещины, часам, собственно говоря, полагалось разбиться вдребезги. Однако они уцелели и лишь поблескивали при свете креста, который я по-прежнему держал в руке. Я только переложил его в левую руку, потому что правую я протягивал Рите.
– Держись!
Я крикнул это очень громко, и эхо моего собственного голоса отдалось у меня в ушах.
Рита не реагировала!
– Давай руку!
Лишь теперь она поняла. Может быть, дело было просто в том, что я еще ближе наклонился к ней и взялся за ее руку.
Я ухватил ее за запястье и придерживал, не давая скользить дальше вниз. Я сжал пальцы вокруг ее руки и потянул на себя.
Это была чертовски трудная работа. Я даже не знал, вытяну ли вверх нормального человека или только нерастворившуюся половину. Оставалось лишь надеяться, что крест остановит эту дьявольщину и преодолеет ее действие.
Чтобы подбодрить Риту, я выкрикнул ее имя. Может быть, ей удастся собраться с силами и подтянуться вверх, потому что теперь, когда она стала такой обмякшей, тянуть ее вверх было очень тяжело.
Смогу ли я ее вытянуть?
Да, черт возьми, мне удалось подтянуть ее немножечко вверх. Вверх – сантиметр за сантиметром! Мое лицо исказилось от напряжения. Мне казалось, что я тащу тело из болота.
И еще чуть-чуть, каждый миллиметр – это небольшая победа. Лицо Риты уже совсем близко. Я опустил руки к нижней части тела, к ее ногам, которые только что были массой. Что с ними стало? Нет, они опять были нормальными. Произошло обратное превращение! Мне удалось перехитрить дьявольские часы. Мой чудодейственный крест одержал неслыханную победу!
Я подтянул ее еще немножечко вверх. Теперь она находилась достаточно высоко, чтобы я мог ее поддержать.
Рита тоже ухватилась за мою руку. Ее губы зашевелились. Однако я не понял, что она хотела мне сказать.
Сначала, думал я, нам нужно выбраться из этих проклятых часов. Однако в этом уже не было необходимости. Куда бы я ни протягивал руку, никакого сопротивления не ощущал. Магия внутри этого дома прекратила свое существование.
Теперь мы находились не в воздухе, а стояли на чем-то твердом. Под нами появился пол. С четырех сторон на нас глядели прямоугольники дверей. Между ними белели стены. Под ногами было уже не стекло, а нормальный пол. Я приподнял Риту и поддержал ее. Она посмотрела на потолок и внезапно произнесла первые слова после спасения.
– Это – лампочка?
– Да, лампочка.
– С нормальным светом?
– С нормальным.
Она не знала смеяться ей или плакать. Судя по издаваемому звуку, она смеялась и плакала одновременно. Внезапно Рита схватила меня за плечи, как будто собиралась повалить. Мне пришлось упереться ногами, чтобы не упасть.
– Пожалуйста, Джон, – взмолилась она, – пожалуйста, уйдем отсюда. То, что я пережила…
– Ты когда-нибудь все забудешь.
Я убрал ее руки с моих плеч, обнял ее, и мы повернулись, чтобы уйти.
Я собирался выйти через ту же дверь, через которую вошел. Я открыл ее и первым переступил через порог. Мою подзащитную я вел за собой.
Жоржетта – бывшая певица – лежала там, где я ее оставил.
Увидев женщину, Рита вздрогнула, потому что теперь, при свете моего фонарика, лицо это было совсем иным, чем прежде. Жоржетта выглядела на столько лет, сколько ей на самом деле. Ей было около 90…
Кожа ее поблекла, как осенняя листва, и сморщилась, как старое яблоко. Сползший набок парик придавал ей что-то клоунское. Зрелище было трагикомическое.
– Джон, что это?
– Не знаю, Рита. Мой крест уничтожил дьявольскую магию, и здесь теперь всё не так, как прежде, понимаешь?
– Это нужно понимать?
– Не обязательно.
– Здесь где-то еще три женщины.
– Правильно, Рита. Надо их отыскать.
* * *
Они были уверены в своей победе, когда увидели обе жертвы внутри песочных часов. Их надежда на дьявола подобна неугасимому огню.
Потом произошло неожиданное. Свет, этот проклятый, ужасный свет, который поначалу блуждал и плясал внутри стеклянного сосуда, вдруг собрался в ярко сияющий шар, заполнивший все пространство внутри часов.
Этот свет был родом из другого мира! Он пришел из сферы, которая прямо противоположна царству дьявола. Три женщины ощутили, что с ними происходит нечто ужасное и что их мир рушится.
Они все еще стояли полукругом, оцепеневшие и неподвижные.
Флора сжала руки в кулаки, Клара вытянула вверх, как будто бы они могли остановить происходящее.
Эрика не делала ничего – она окаменела. Внезапно она задвигалась и принялась ощупывать свое лицо и свое тело. Она застонала.
Поначалу она ничего не могла произнести. Затем преодолела свой ужас и произнесла в тишине трагические слова:
– Я старею.
Сначала она прошептала их, потом сказала громко и наконец прокричала так, что эхо прокатилось по всему подвалу:
– Я старею!..
Ее руки лихорадочно ощупывали тело, проверяя его упругость и эластичность кожи. Нет, все было не так, как до пяти минут ужаса, которые стали явью для нее самой. Лицо Эрики перекосилось. Она выглядела, как раскрашенная кукла, с которой потекла краска. Из открытого рта вылетали хриплые звуки. Она ударяла себя ладонями по животу и слушала характерное бульканье, потому что кожа ее стала морщинистой и дряблой. Потом Эрика бросилась бежать. Через несколько шагов силы ее покинули, и она поплелась, спотыкаясь на каждом шагу, пока, в конце концов, не уперлась в стену.
С Кларой тоже происходило нечто подобное. Ее тело потеряло искусственную упругость, даже челюсть выпала изо рта и запрыгала по полу. Она смотрела на этот предмет, как на потерянное сокровище.
Внезапно ее охватило бешенство. Клара стала топтать челюсть ногами, пока та с треском не сломалась. Затем она рухнула на колени и завыла, как старая дворовая собака.
Флора пока держалась на ногах. Напрашивалось сравнение с тонущим кораблем, где на мостике остается один капитан. Она повернулась спиной к разбитым песочным часам, от которых на полу не осталось ни кусочка. Сверху над ней до самого потолка простиралась зияющая пустота подвала.
Она согнула руки в локтях и поднесла ладони к лицу, чтобы ощупать его. Эрика говорила про стареющую кожу. Теперь Флора смогла ощутить это на себе. Она оттянула двумя пальцами кусок кожи и принялась его мять, как тесто. Рот ее был открыт, дыхание прерывистое, она не смотрела вверх и потому не видела, что происходило под потолком.
Там еще на мгновение показались песочные часы. Казалось, что дьяволу они больше не нужны, и он выкинул их из своего измерения. Они подпрыгнули вверх, подобно волчку из детской игры, покачнулись и внезапно с силой устремились вниз. Они рухнули прямо на Флору!
Нижний сосуд упал на ее голову, которая пробила поверхность стекла. Посыпались осколки. Острые края стекла, похожие на воротник, впились в шею. Весь пол был усыпан битым стеклом.
Флора упала на колени. Затем она вытянулась на полу и умерла от своих страшных ран в большой луже крови.
Там мы ее и нашли. Потрясенные, мы стояли над ней. Рита Уилсон схватила мою руку и сжала так, как будто никогда в жизни не собиралась ее отпускать. Она молчала. Я тоже не говорил ни слова. Вдруг наше внимание привлекло рыдание. Я посветил в этом направлении и увидел фигуру, сидящую на корточках рядом со стеной. Это была Эрика – бывшая роковая женщина, – которой все еще казалось, что она чувствует в себе весну. Теперь для нее наступила зима, пора, которая свидетельствует о быстротечности времени и несет с собой дуновение смерти.
На нее не падал прямой свет, но было видно, как сильно она изменилась.
– Девяносто, – шепелявя, проскрипела она. – Мне теперь девяносто, я это чувствую. Дьявол…
– Помогает только тем, от кого он ожидает получить какую-то выгоду, – закончил я начатую ею фразу и глянул на это подобие мумии, которое называло себя некогда Эрикой.
– Но мы его любили.
– Это была ложная любовь.
Она опустила голову и заплакала.
Сколько она еще проживет, сказать было трудно. И где она проведет остаток жизни, тоже никто не знал.
Масса перестала существовать. Может быть, Асмодей забрал ее обратно в ад. Меня это устраивало. Главное заключалось в том, чтобы ее больше не видеть.
Затем мы нашли последнюю из женщин – Клару. Она сидела на полу, выглядела ужасно старой и потихоньку напевала.
Я наклонился, взял ее двумя пальцами за подбородок и приподнял голову, потому что мне хотелось завидеть ее глаза. Они очень изменились. Я часто видел людей, потерявших рассудок, и именно так выглядела сейчас Клара.
– Пойдем, – прошептала Рита, – я больше не выдержу этого.
Ее затрясло, как будто охватило чувство непреодолимого отвращения.
– О’кей, пошли.
Я вел свою подопечную за руку, в сторону лестницы. Медленными шагами мы поднялись по ступеням.
– Я не думала, Джон, что наследие Доры будет столь ужасным.
– Мы должны быть ей теперь благодарны за то, что она вообще что-то сказала. Иначе, мы бы просто стали очередными жертвами этих убийц, а они получили бы еще одну дозу своего снадобья. Они ведь были недосягаемы.
Я открыл дверь подвала и хотел пропустить Риту в холл, но она остановилась, потому что увидела четвертую женщину, бывшую шансонетку.
Она пришла в себя после моего удара. Теперь она танцевала посреди холла, держа парик в руке, и напевала одну из своих старых песен. Это было мрачное зрелище. Очень печальное и одновременно комичное, потому что Жоржетта уже не могла брать высокие ноты и время от времени пускала петуха. Теперь она была просто бедной старой женщиной.
В этот момент она упала. Мы не успели подхватить ее, к счастью, она ударилась головой о мягкую подушку кресла.
– Что ты собираешься теперь делать, Джон?
– Позвонить в полицию.
Рита испугалась.
– Они нас арестуют.
Я покачал головой.
– Не думаю. Мои связи не ограничиваются пределами нашего острова…
* * *
Позже мы наблюдали, как их увозят. Троих забрали на скорой помощи, а Флоре помочь было уже ничем нельзя. Конечно, нас замучили допросами, от которых не спасло и мое специальное удостоверение. Помог телефонный разговор с человеком, который имел влияние в Министерстве внутренних дел и вовремя связался с сэром Джеймсом. Ситуация быстро изменилась в нашу пользу.
Когда стало темнеть, мы смогли уехать. Я заказал номер в маленьком отеле в Бресте. Уж если нам случилось делить каюту на пароме, то номера в гостинице бояться нечего. Я отправил Риту Уилсон на второй этаж и позвонил от администратора в Лондон. К телефону подошел Сьюко.
– Как там у вас дела?
– Не обошлось без дегтя, Джон.
– Минуточку, о чем ты говоришь?
– Твоя масса нас…
– Но теперь все в порядке? – перебил я его.
– Да.
– Это ты мне расскажешь потом. Завтра вечером я приезжаю в Лондон.
– Спокойной ночи.
– Посмотрим.
Я положил трубку и услышал, как хозяйка спрашивала, не хочу ли я взять в номер вина.
– Да, красного, два бокала и немного сыра.
Мне поставили все это на поднос, и я понес его в номер. Я локтем нажал на ручку двери и позвал Риту Уилсон, но слова застряли у меня в горле. Еще сегодня я удивляюсь, что не выронил поднос, потому что от Риты Уилсон осталось только грязное пятно черной массы и несколько линий вокруг него.
Через несколько минут мне удалось разобрать слова, образовавшиеся из линий: «ЕСЛИ ДЬЯВОЛ ЧТО-ТО ПОЛУЧИЛ, ОН ЭТОГО НЕ ОТДАСТ! ДАЖЕ ТЕБЕ, СИНКЛЕР!»
Я понял, что это была весть от Асмодея. Следующая ночь стала одной из самых жутких в моей жизни. Однако о подробностях я предпочел бы умолчать.
Обложка оригинального издания