Текст книги "Великолепный"
Автор книги: Джейн Уилсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Он положил ноги на ее антикварный кофейный столик.
– Прими братский совет. Вспомни, я предупреждал тебя насчет Ларри.
– Тогда я училась в колледже, а теперь стала намного умнее.
– Надеюсь. Ты заслуживаешь лучшего. – Роджер похлопал по дивану рядом с собой: – Ты выглядишь усталой. Садись. Я отниму у тебя одну минуту. Ты подписала бумаги?
Марси огляделась в поисках кейса.
– Я забыла их в офисе, – ответила она, вспомнив, что и машину оставила там же на стоянке. С Келси она забывала обо всем. – Но могу сказать и теперь. Я одолжу тебе десять тысяч, остальные придется найти самому.
– Ты не подпишешь наш совместный заем? – озадаченно спросил он.
– Нет. И просить Деймона тоже не буду. Ты не ребенок, пора стоять на собственных ногах.
– Но, сестренка...
– Все, братец. Или так, или никак.
– Полагаю, выбора у меня нет. Я тебе все отдам, клянусь.
Она уже слышала его обещания, поэтому мысленно попрощалась с деньгами.
– Не беспокойся. Мы ведь партнеры, не так ли?
– Спасибо. Ты не пожалеешь, сестренка.
– Надеюсь. Очень надеюсь.
Она действительно надеялась, что он добьется успеха и станет человеком.
* * *
Келси рассчитывал, что в пятницу они с Марси наконец спокойно пообедают у нее дома. Но позвонила бабушка.
Анна Бет хотела, чтобы он привел с собой Марси. Не желая расстраивать бабушку, он согласился приехать к ней в отель.
Когда они вышли из лифта, Марси остановила его перед зеркалом в роскошной золотой раме и поправила ему галстук. Он улыбнулся ее интимному жесту.
– Анна Бет собирается узнать, купил ли ты себе новый костюм.
– Ее должен удовлетворить старый твидовый пиджак с галстуком.
Вообще-то он так оделся, чтобы понравиться Марси. Странно, что он хотел ей понравиться.
– Келси Ханнаган, ты упрямый ирландец.
– Моя бабушка говорила мне то же самое миллион раз, но она все равно любит меня.
– А ты обожаешь ее.
Келси взял Марси за подбородок, приподнял ей голову и поцеловал.
– Она единственный человек на свете, кто может заставить меня отменить интимный обед с красивой женщиной.
– Мы устроим поздний ужин.
– А потом? – шепнул он.
– Веди себя прилично. Мы идем в гости к твоей святой бабушке.
Марси повернулась к зеркалу и проверила, как она выглядит. Келси не удержался, приподнял ей волосы и поцеловал шею. Румянец сделал ее моложе и беззащитнее.
– Ты всегда краснеешь, если...
– Келси! – Улыбка противоречила строгому тону. – Что подумает твоя бабушка, увидев меня такой красной и помятой?
– Что ты восхитительна.
Шутливо ударив его в грудь, она быстро пошла по коридору, а он следовал за ней и любовался покачиванием ее бедер, обтянутых узкой юбкой из желтого полотна. Каким приятным делом он мог бы сейчас заниматься с ней! Ладно, все еще впереди.
Марси остановилась у деревянной полированной двери и постучала. Открыл им Деймон Дельмонико, как всегда, в дорогом костюме и модном галстуке. Он жестом пригласил войти.
– Добрый вечер, сэр. – Келси протянул ему руку. Деймон свободной рукой похлопал его по плечу.
– Рад видеть вас, мой мальчик. Очень рад.
Марси прошла мимо них к Анне Бет, которая сидела нанизкой софе.
– Я рада, что вы приехали, Марселла. Хотите чаю?
– Да, мэм. С удовольствием.
– Что-нибудь выпьете, Келси? – спросил Деймон.
– Спасибо, нет, сэр. – Он хотел оставаться совершенно трезвым. Он слишком долго ждал, когда займется любовью с Марселлой, и сегодня ему ничто не должно помешать.
– А я, с вашего позволения, выпью. Мне необходимо.
Деймон направился к маленькому бару, а Келси подошел к бабушке. Она выглядела очень бледной, глаза покраснели, словно она плакала. Он никогда не видел ее такой расстроенной, и если Дельмонико чем-нибудь ее обидел, то будет иметь дело с разъяренным ирландцем.
– Все в порядке, дорогая? – Келси поцеловал ее в ледяную щеку.
– Да, милый. Сядь, пожалуйста. – Она дрожащей рукой похлопала по софе.
Он сел. Явно что-то случилось. Келси слишком хорошо знал Анну Бет. Ведь не зря же она вызвала их с Марселлой к себе в номер.
Анна Бет взглянула на Деймона, и тот ободряюще улыбнулся. Черт возьми, что здесь происходит?
– Вы довольны своим визитом, Анна Бет? – спросила Марси, чтобы прервать напряженное молчание.
– Да, очень. Город мне понравился. Думаю, я буду счастлива здесь.
– Ты собираешься пока остаться в Новом Орлеане? – удивился Келси.
– Да, милый. Деймон сделал мне предложение.
«Хорошо, что я сижу, – подумал Келси, – а то бы упал».
– И ты согласилась?
– Еще нет. Сначала мне хотелось получить твое благословение.
Час от часу не легче.
– Тебе мое разрешение не требуется. Я хочу, чтобы ты была счастлива. И даже куплю себе новый костюм.
Анна Бет слегка улыбнулась, но в ее глазах застыла тревога.
– Все не так просто.
– А в чем проблема?
– Деймон – твой дедушка.
Глава 8
Келси видел, как движутся ее губы, слышал ее слова и не мог понять.
– Ты сказала, что Дельмонико – мой дед, я не ошибся? – наконец выдавил он, переведя взгляд на высокого человека, гордо стоявшего рядом с Анной Бет. – Должно быть, ты шутишь. Большей нелепости я в жизни не слышал.
– Келси, ты мой внук, – дрожащим от волнения голосом произнес Деймон. – Твой отец приходился мне сыном.
Келси взглянул на Марселлу, как бы ища подтверждения. Она казалась не менее потрясенной.
– Но папа говорил мне, что его отец умер во время войны.
– Я все придумала. – Анна Бет вытерла слезы. – Простейший способ незамужней женщины объяснить неприятное положение.
– Как такое могло случиться?
– Мы встретились, когда я проводил лето в нашем семейном коттедже, а Анна Бет приехала из монастырской школы на каникулы, – объяснил Деймон. – Я увидел ее на карусели. Не могу забыть, как она была хороша с длинными развевающимися волосами и радостным смехом. Я в нее влюбился с первого взгляда. Мы все свободное время проводили вместе и к концу лета собирались пожениться.
– И что же вам помешало? – с трудом выговорил Келси, проглотив комок в горле.
– Анне Бет исполнилось тогда только шестнадцать, и мы решили пока не говорить ее отцу. Я не очень ему нравился, а она не нравилась моей семье. Мы собирались пожениться, как только ей исполнится восемнадцать.
Анна Бет взглянула на Деймона и продолжила его рассказ:
– Когда наступил сентябрь, Деймон уехал в Гарвард. Папа тем временем продал свой парк, решив навестить семью в Ирландии. Тогда в Европе уже шла война, и ему хотелось в последний раз увидеть родину. Я писала Деймону, но мои письма вернулись нераспечатанными. А на пароходе через Атлантику я поняла, что беременна.
– Вы бросили ее? – с возмущением спросил Келси.
– Я не знал. Все письма, которые я писал в ее школу, мне отсылали назад с запиской от монастырских сестер, что Анна Бет к сроку не приехала. Я пытался ее разыскать, но никто не знал, куда уехала ее семья. Позже мне стало известно, что моя мать вернула Анне Бет ее письма.
– И вы никогда больше не встречались? – спросила Марси.
– Я осталась в Ирландии, чтобы родить там. Папа всем сказал, что мой муж убит, и родственники без вопросов приняли меня с ребенком. После войны мы вернулись в Штаты, я поехала в Новый Орлеан, чтобы найти Деймона, но он к тому времени женился. Сыну я сказала, что его отец погиб на войне героем.
Келси запустил руки в волосы.
– Значит, вся моя жизнь – ложь? И папина тоже. Почему ты не потребовала от Дельмонико взять ответственность на себя?
Анна Бет расправила плечи и гордо вскинула подбородок:
– Келси, я сделала то, что сочла наилучшим. В те времена незамужняя мать считалась изгоем общества. Я создала нормальную жизнь для твоего отца, а потом и для тебя.
– Я очень сожалею, Келси, что не знал ни вашего отца, ни вас, – твердо проговорил Деймон. – Но все может измениться. Когда Анна Бет выйдет за меня, у нас будет семья. Конечно, потерянные годы не вернешь, но по крайней мере у нас есть будущее.
Не в силах усидеть на месте, Келси метался по комнате.
– Не слишком ли поздно для свадьбы? Вам обоим нужно было подумать о ней лет пятьдесят назад.
Поднявшись, Деймон взглянул в лицо внуку. Теперь Келси знал, откуда у него высокий рост и зеленые глаза.
– Мы стали жертвами обстоятельств. Если бы Анна Бет не уехала, я бы женился на ней и меня бы не остановили ничьи возражения. Я любил твою бабушку тогда, люблю и сейчас.
– Давно вы узнали?
– Я рассказала ему сегодня, – ответила Анна Бет. – Я не могла принять его предложение, скрыв правду от вас обоих. Мы хотим твоего благословения.
– Моего благословения? – Келси чувствовал себя обманутым и преданным.
Он быстро подошел к бару, наполнил стакан. Виски только обожгло ему горло, но боль в сердце умерить не смогло.
– Можете его получить. Только не ждите меня на церемонии.
Он выскочил из номера и ринулся по коридору к лифтам. «Марселла», – подумал он, нажимая кнопку вызова. В своем горе он совершенно забыл про нее. Она поймет, а Дельмонико позаботится, чтобы ее отвезли домой. Он должен побыть один, подумать. Где этот чертов лифт? Открыв дверь на лестницу, Келси побежал вниз.
Все произошло так быстро и неожиданно, что на несколько долгих секунд Марси приросла к стулу. Из оцепенения ее вывела Анна Бет, легонько тронув за руку.
– Догони его, Марси. Ты ему нужна.
Возле фургона они с Келси оказались одновременно.
– Келси, подожди! – закричала она и схватила его за руку.
– Чего ты хочешь?
Пораженная его грубостью, она сказала первое, что пришло ей в голову:
– Разве ты не отвезешь меня домой?
Он заколебался, но вежливость победила.
– Садись.
– Келси, успокойся, не все так плохо, – погладила Марси его руку.
– Конечно, – сказал он, выезжая со стоянки. – Почему я должен нервничать?
– Ты выбежал так, словно за тобой гнались духи, предвещающие смерть.
– Марселла, не забивай себе голову.
– Как ты мог проявить такое неуважение к своей бабушке? Ты ужасно ее обидел.
– А чего она ждала, лгав мне всю жизнь? – спросил он, искоса взглянув на нее. – Она решила, что я тут же буду называть «дедушкой» человека, с которым знаком всего пару недель? Прости, слишком поздно.
Боль в его голосе разрывала Марси сердце. Но она не могла винить старую женщину.
– Твоя бабушка имела на то причины. Неужели ты не понимаешь, как ей досталось в жизни? – Судя по его упрямому подбородку, он не желал слышать никаких доводов. – Наверное, только женщина способна понять, что вынесла твоя бабушка.
– Зачем она врала мне? – Сбросив ее руку, Келси вцепился в баранку. – Я дал им свое благословение. Чего они хотят еще?
– Сострадания. Любви.
Марси вонзила ногти в ладонь, чтобы удержаться от желания прикоснуться к нему. Лицо у Келси напряженное, зубы стиснуты. Молчание, будто туман, заполнило фургон. Они слишком быстро подъехали к ее дому. Он помог ей выйти из машины, проводил до лестницы.
– Зайдешь? – спросила она. – Можем поговорить.
– Мне нечего тебе сказать. – Он взял ее ключ, открыл дверь, шагнул внутрь и зажег свет. – До свидания, Марселла.
– Но...
Дверь захлопнулась. Ирвинг мяукал и терся о ее ноги. Она взяла его на руки. Келси нуждался в утешении, со слезами думала она, но слишком горд, чтобы принять его. Он позволил своей боли затмить все в жизни. Бабушка обожает его, теперь он получил в подарок и дедушку... замечательного человека, который так же нуждается во внуке, как и внук в нем. Почему упрямый ирландец не понимает очевидного?
Спрыгнув на пол, Ирвинг царапал дверь и сердито шипел.
– Я что, должна его догнать? – Ирвинг тут же успокоился, и она покачала головой. – Теперь я уже прошу совета у кота.
Вздохнув, Марси направилась в гостиную. Келси не хочет ни ее совета, ни ее помощи. Она для него посторонний человек и не имеет права вмешиваться в их семейные дела. Но кот снова загородил ей дорогу и зашипел еще громче.
– Ладно, уговорил. Я попытаюсь. Мне терять нечего? – Кроме гордости, подумала она. Кот замурлыкал. – Ты прав. Я люблю его и не могу видеть, как он страдает. Пожелай мне удачи.
Припарковавшись рядом с его фургоном, Марси облегченно вздохнула. Она не знала, где искать Келси, но решила, что рано или поздно ирландец вернется в свою мастерскую. Собрав все свое мужество, она вставила в замок универсальный ключ, открыла дверь и шагнула в темноту.
Единственная лампочка горела в дальнем конце помещения над верстаком. Скрип ножа по дереву нарушал тишину, пахло опилками и краской. Значит, Келси пытался заглушить боль любимой работой.
– Что ты здесь делаешь, Марселла? – не поворачиваясь, спросил он, явно не обрадованный ее появлением.
Он продолжал строгать. Волосы падали ему на лоб, рубашка потемнела от пота.
– Ищу тебя.
– Зачем?
«Затем, что люблю тебя и хочу помочь». Эти слова тяжелым камнем давили ей на сердце.
– Я подумала, что тебе не стоит оставаться одному, если ты захочешь поговорить.
– Тебя прислали они?
– Твоя бабушка и Деймон? Нет. Я пришла сама.
– Проклятие! – Келси вдруг бросил нож и сунул палец в рот.
– Ты порезался? – Марси увидела, что из глубокой раны течет кровь. – Прости. Я виновата. Я тебя отвлекла.
– Я сам виноват. – Наконец он поднял голову. – Не подашь мне пластырь? Коробка на столе.
Марси сняла обертку со стерильной полоски.
– Дай мне взглянуть, – попросила она.
Келси стер носовым платком кровь и вытянул палец.
– Кажется, я хорошо поработал.
– Думаешь, придется зашивать? – простонала Марси, взглянув на рану.
– Нет. Просто наложи два пластыря. У меня случалось и похуже.
Заклеив ему палец, она не выпустила его руку.
– Когда Роджер был маленький, я всегда целовала его бо-бо. – Она быстро наклонилась и поцеловала рану. Если бы так же легко она могла облегчить его душевную боль.
– Моя бабушка делала то же самое. Она всегда находилась рядом, когда я нуждался в ней. – Глаза у Келси стали несчастными. – А теперь, когда она впервые нуждалась во мне, я бросил ее.
– Она тебя очень любит. И ты ее любишь.
– Я обидел ее, разве нет?
Марси кивнула.
– Она сделала для каждого то, что считала лучшим. А если она совершила ошибку, все уже в прошлом. – Непролитые слезы жгли ей глаза. – Дай им шанс. Вот увидишь, Деймон тебе понравится, он замечательный.
Келси чуть заметно улыбнулся:
– Он, должно быть, какой-то особенный, раз его любит Анна Бет. Она никогда еще не ошибалась в людях.
– Не ошиблась и сейчас. Неужели ты не видишь, как все романтично? Они ждали друг друга пятьдесят лет.
– Мне казалось, я романтик, а ты реалист. Теперь выходит, именно ты веришь в чудеса.
Марси взглянула в сторону Александра, и тот явно улыбнулся ей.
– Я думаю, произошло настоящее чудо, раз они после стольких лет снова встретились.
– Каждый добропорядочный ирландец верит в чудеса. – Келси запечатлел на ее лбу поцелуй. – Думаю, мне следует принести извинения.
– Хочешь, чтобы я набрала ее номер?
– Поскольку я вел себя как последний болван, то сделаю это лично.
Марси стояла рядом, пока он звонил в гостиницу и просил соединить его с номером. Он улыбался ей, дожидаясь, когда ответит бабушка.
– Алло. – Келси помолчал. – Моя дорогая, не могла бы ты поехать со мной завтра в магазин? Я должен купить для свадьбы новый костюм.
В пятницу вечером Ирвинг с радостным мяуканьем бросился к двери. Не глядя на часы, она знала, что пришел Келси, и открыла дверь, прежде чем он успел постучать.
– Боже мой! – воскликнула Марси, не сдержав восхищения. – Тебе действительно очень идет новый костюм. И стрижка. Чудеса не кончаются?
Он с улыбкой провел рукой по коротким волосам, но когда повернулся, она увидела тонкую прядь, спускающуюся на воротник.
– Я слишком уж привык к длинным волосам. – Келси оглядел ее: – Ты сегодня очень красивая. Судья подумает, что ты невеста.
Марси покраснела.
– Благодарю, сэр. Но Анна Бет наверняка затмит нас.
Она взяла сумочку, подходившую к ее розовому платью, самой дорогой вещи в ее гардеробе, и, судя по блеску в глазах Келси, платье стоило такой цены.
– Нам лучше поторопиться. Опаздывать – привилегия невесты, а не приглашенных.
Марси взяла его под руку.
– Я рада, что ты идешь. Никогда в жизни не видела более счастливой пары.
Он поцеловал ее в губы.
– Я хочу, чтобы она была счастлива, но пока еще не готов принять деда.
– Он ходит словно в тумане. Почти не появлялся в офисе и может говорить только об Анне Бет и своем внуке.
– Он уже кому-нибудь сказал?
– Твоя бабушка просила его подождать. Она хочет, чтобы ты немного привык к этой мысли. Но имей в виду, Деймон всегда хотел ребенка и не будет скрывать, что у него есть внук.
Келси тяжело вздохнул:
– Нам всем нужно приспособиться друг к другу.
– Он в восторге, что ты согласился быть его шафером.
– Я согласился, потому что ты подружка невесты.
– Идем, а то начнут без нас, – улыбнулась Марси, выходя из квартиры. Но ее улыбка исчезла, когда она увидела его помятый фургон. – Разве Деймон не предложил тебе лимузин?
– Конечно. Я отказался. Мой фургон подходит мне больше.
– Никто бы не обвинил тебя, что ты важничаешь.
– Я тот, кто есть, дорогая, – ответил Келси, садясь за руль, – И ты должна принимать меня таким, Марселла. Хотя... – Он сжал ее руку. – Видимо, не следовало отказываться от лимузина. На заднем сиденье может происходить много интересного. В следующий раз нужно попробовать.
Марси не возражала.
Поскольку Анна Бет и Деймон хотели провести церемонию в узком кругу, то свадьбу решили праздновать в номере Анны Бет.
Но едва Марселла и Келси вошли в отель, путь им преградила репортер местной газеты:
– Мисс Таннер, всего минуту, пожалуйста.
Марси тяжело вздохнула. Ей не хотелось ни обижать прессу, ни что-либо говорить. Только несколько человек из администрации отеля знали о торжестве в апартаментах Марии Антуанетты, но все поклялись молчать.
– Лиз Уэллс. Что вы делаете вечером? – Темноволосая женщина вела в газете раздел светской хроники и, учуяв жареное, не двинулась с места. – Я слышала, что сегодня тут готовится бракосочетание.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите, – пожала плечами Марси.
– Вы же не хотите меня убедить, что оделись не для свадьбы? – гнула свое репортер.
Келси обнял Марселлу за плечи:
– Разве она не похожа на прекрасную невесту, как вы считаете?
Женщина проводила их удивленным взглядом до лифта.
– А кто этот красивый джентльмен?
– Леди, я не джентльмен. – Он преградил ей дорогу. – А теперь, если позволите... – Он втолкнул Марси в лифт, и дверцы плавно сомкнулись, оставив репортера с открытым ртом.
– Ты видел ее лицо? – засмеялась Марси. – Надо будет послать ей извинение вместе с пресс-релизом.
– Извинение? За что? Я нахожу ее чересчур бесцеремонной.
– Мы не хотим ссориться с прессой. Особенно теперь, когда нужна реклама нашего комплекса в Сен-Джонс.
Поразительно, даже в такой вечер дела не выходят у нее из головы, подумал Келси.
– Я уверен, ты обо всем позаботишься.
– Это моя работа.
Когда лифт остановился, Келси повел ее по коридору, моля Бога, чтобы его бабушка знала, что делает, и чтобы он сумел приспособиться к изменениям в их жизни.
Дверь им открыл Деймон, одетый в смокинг.
– Входите-входите, – пригласил он их.
В номере слышались звуки рояля, на каждом столе и мраморной каминной полке стояли букеты роз, наполняя комнату ароматом. Деймон поцеловал Марси в щеку и схватил за руку Келси.
– Судья здесь, мы ждем Анну Бет, – сообщил Деймон. – Судья О'Хара. Это Марси Таннер и мой... Келси Ханнаган, внук Анны Бет.
Невысокий седеющий мужчина протянул руку.
– Рад познакомиться, сэр.
– Замечательное событие. Ваша бабушка – милая леди. Деймону повезло.
– Благодарю вас. Я хотел бы увидеть ее до церемонии, если вы не против.
– Она в спальне, ждет вас обоих. – Деймон указал на закрытую дверь.
Келси негромко постучал, и, услышав голос Анны Бет, они с Марси вошли в комнату. Бабушка стояла перед туалетным столиком и поправляла на шее длинную нитку жемчуга. Он всегда думал, что когда-нибудь она придет на его свадьбу, а не наоборот. Создавшееся положение выглядело немного странным.
– Ты настоящая красавица, дорогая. – Он поцеловал ее в щеку.
– Я несколько стара для таких комплиментов, – засмеялась она. – А вы с Марси представляете отличную пару.
Он взглянул на Марселлу. Пару? Звучит мило, долговременно. Но стремится ли он к серьезным отношениям? Хочет ли она?
– Готова ли ты сделать Дельмонико счастливейшим человеком на свете? – спросил внук.
– Конечно. Я ждала сегодняшнего дня больше пятидесяти лет.
– Одну минуту, – заметила Марси. – Вам нужно что-нибудь старое, что-нибудь новое, что-нибудь одолженное и что-нибудь голубое.
– Я думал, ты не суеверна, – улыбнулся Келси.
– Разумеется, нет. Такая традиция. – Она достала из сумочки вышитый носовой платок. – Даю вам на удачу.
– Ты же не веришь в удачу, – напомнил он.
Анна Бет взяла у нее платок.
– Платье у меня голубое, Деймон подарил мне жемчуга.
– Теперь что-нибудь старое. – Келси сунул пальцы за тугой воротник рубашки, достал золотую цепочку с кельтским крестом и снял ее с шеи. – Хочу, чтобы ты ее носила, дорогая. Ты дала ее моему отцу, а он – мне.
Анна Бет дрожащими пальцами взяла цепочку и прижала к груди крест.
– Ты знал, что она принадлежит папе?
Келси молча кивнул, поскольку в горле у него застрял ком. Она поцеловала его в подбородок. «Господи, пусть она будет счастлива», – молился он.
– Я буду носить крест возле сердца. – Анна Бет надела цепочку. В глазах у нее блестели слезы.
– Нам пора. – Марси открыла дверь. – Нас ждет взволнованный жених.
Келси предложил бабушке руку. Что-то ему подсказывало, что он все делает правильно.
– Идем, дорогая. Мой дед ждет нас.
Глава 9
– Этим кольцом я соединяю тебя.
Деймон надел Анне Бет старинное кольцо. Марси уже знала, что означают ирландские символы: руки – дружбу, сердце – любовь, корона – верность.
– Пусть царствуют любовь и дружба, – прошептал Деймон.
– Теперь я объявляю вас мужем и женой. – Судья улыбнулся ошеломленному Деймону и сияющей Анне Бет. – Вы можете поцеловать невесту.
Они поцеловались, любовь и счастье светились в их глазах.
– Я представляю вам мистера и миссис Деймон Дельмонико. – Судья закрыл книгу регистрации и поздравил новобрачных.
Келси и Марси одновременно шагнули вперед. Она уже не обращала внимания на испорченный макияж и влажные от слез щеки, без смущения приняв носовой платок Келси и прошептав:
– Спасибо.
Он сжал ей руку.
Когда главный официант пятизвездного ресторана открыл бутылку шампанского, Деймон, обняв жену за талию, повел гостей к накрытому столу.
– Я хочу произнести тост, – сказал он. – За Анну Бет Ханнаган-Дельмонико, девушку с глазами, как небо над ее любимой Ирландией. За леди, чьей руки стоило ждать так долго.
Когда-нибудь, подумала Марси, она встретит человека, способного на такую любовь, только бы ей не пришлось дожидаться его пятьдесят лет.
Келси дал знак снова наполнить бокалы.
– Как шафер я считаю своим долгом произнести тост. Если позволите, он означает старое ирландское пожелание. – Голос у него дрогнул. – Желаю вам всегда иметь стены от ветра, крышу от дождя и чай возле очага, смеха для веселья, любящих вас людей рядом и всего, что может пожелать ваша душа.
Они сдвинули бокалы и пригубили шампанское. Потом высказали свои пожелания судья и Марси. Последней высказалась Анна Бет.
– За Деймона, – громко произнесла она. – Чтобы исполнились все желания и мечты.
Когда Марси осушила свой бокал, Келси наклонился к ней:
– Будь осторожна, дорогая. Ты знаешь, как на тебя действует шампанское.
Еще бы. Ее до сих пор бросает в дрожь при воспоминании о своем не в меру рискованном поведении.
Деймон снова поднял бокал:
– За того, кого сегодня здесь нет, но кто содействовал возвращению в мою жизнь любимой Анны Бет. Выпьем за Александра. И пусть он соединяет влюбленных еще много-много лет.
Смех, которым встретили тост, несколько озадачил судью О'Хара, что не помешало ему выпить. Келси подмигнул Марси, напоминая, как они встретились.
Деймон опять попросил их внимания.
– А теперь я поднимаю тост за Келси, моего внука, неожиданный и столь желанный плод нашей любви.
Келси замер, но ничего не сказал. Рано или поздно он должен столкнуться с ответственностью и преимуществом члена известной семьи. Марси надеялась, что упрямство не помешает ему принять новые отношения.
Следующие два часа в апартаментах Марии Антуанетты продолжались смех и слезы. В десять часов Марси наконец потянула сопротивляющегося Келси к двери. На секунду она даже подумала, не собирается ли он заночевать тут или увести бабушку с собой. Но после неоднократного пожелания спокойной ночи они все-таки оставили молодоженов одних.
Хотя Деймон заказал весьма соблазнительные блюда, Марси почти не ела. Как только они сели в фургон, Келси тут же заявил, что умирает от голода. Остановившись у маленького бистро во Французском квартале, они поужинали и выпили еще шампанского.
– Давай закажем кофе. Иначе, признавшись мне в любви, ты потом опять заснешь в моих объятиях.
– Кофе выпью с удовольствием. Но я не могу отвечать за то, чего даже не помню.
Если бы он знал, как она хочет его, они бы давно уже вернулись домой. Тем не менее рассудок предостерегал ее от близости с Келси. Пока они друзья, она переживет его отъезд и забудет о нем. А когда они станут любовниками... Нет, она не может рисковать своим сердцем.
– Иногда я сожалею, что я такой превосходный джентльмен.
– Репортеру ты сказал, что не джентльмен, а мне ты, помнится, говорил, что мошенник.
Он улыбнулся:
– Правильно, девушка. И ты готова к ночи удовольствий, обещанных мной?
Любовь накрыла ее с головой, как большая приливная волна. Невозможно сопротивляться любви к нему. И все-таки благоразумие восставало против односторонней связи. Келси ни разу даже не упомянул о желании чего-то постоянного, а она просто не может позволить себе остаться с разбитым сердцем, когда он весело пойдет своей дорогой.
Келси ощущал ее внутреннюю борьбу, сходную с его собственной. Он хотел Марселлу. Даже больше, чем мог бы себе признаться. Но долговременные отношения ко многому обязывают. По натуре он бродяга, который ценит свободу и независимость.
Марселла любит и ценит свою работу. Она хочет стабильных отношений, дом, семью. Она не из тех, кто заводит случайные связи. А Келси не может предложить ей постоянства.
Однако его сердце не прислушивалось к рассудку. Всякий раз, когда он находился рядом с Марселлой, в душе у него творилось нечто необъяснимое.
– Ты не ответила, дорогая. Неужели мой дар обольщения подвел меня в такой решающий момент?
Она улыбнулась:
– Келси Ханнаган, твой бойкий язык когда-нибудь доведет тебя до беды.
– Уже доводил, – засмеялся он. – И не однажды.
– Но только не сегодня, парень. Сегодня ты спишь один.
Взяв полупустой бокал, Келси допил шампанское.
– Изолью душу Александру. По крайней мере он-то меня поймет.
Телефон зазвонил на рассвете. Или ей так показалось. Она взглянула на часы. Девять. Их свидание с Келси закончилось множеством прощальных головокружительных поцелуев, и она едва не попросила его остаться. А потом всю ночь ворочалась в постели, кляня себя, что позволила Келси уехать.
– Алло, – сердито проворчала она в трубку.
– И тебе радостного утра, Марси. Ты одна?
Она подавила стон. Сегодня суббота, она лежала в постели одна.
– Конечно, Деймон. Я просто не ожидала вас услышать. Вы не едете в свадебное путешествие?
Марси провела несколько часов у телефона, заказывая для него с Анной Бет частную виллу в укромном месте на Карибах.
Раздался довольный смешок.
– Едем. Анна Бет пакует вещи. Я просто хотел спросить, не у тебя ли Келси. Тогда бы я смог убить сразу двух зайцев, сэкономив один звонок.
Ей захотелось спрятать голову под подушку. Видимо, Деймон с Анной Бет считают их любовниками.
– Нет, прошлой ночью он вернулся в комплекс. Вы можете позвонить ему туда.
– Я хотел договориться с тобой кое о чем. Ты должна начать переоборудование конференц-зала в офис для Келси. Поскольку я намерен сделать его своим наследником, он должен изучить наш бизнес. Я хочу, чтобы он при вашем с Полом содействии продолжил мое дело, когда я уйду на покой.
Даже внезапное землетрясение в городе не могло бы так ошеломить Марси. Последнюю неделю она гадала о роли Келси в жизни Деймона, но тот до сих пор не произнес ни слова. Черт возьми, просить содействия у Пола – все равно что просить лису кормить цыплят.
– Келси? В бизнесе? Когда вы уйдете? – повторила она. – Он собирается заниматься бизнесом?
– Он же мой внук. – Деймон говорил так, будто все уже решено. – Я скажу ему, когда мы вернемся. Какой молодой человек не обрадуется подобному шансу? Но пока это между нами, хорошо? Я должен увидеть его реакцию.
– Деймон, вы уверены?..
– Мне пора, Марси. Я хочу, чтобы его офис отделали не хуже моего и закончили к нашему возращению. Расходов не жалей. Я верю, что ты обо всем позаботишься. – И в трубке раздались короткие гудки.
Значит, Деймон твердо решил. Но согласится ли Келси? Он горд и независим. Примет ли упрямый ирландец тот образ жизни, который хотел предложить ему вновь обретенный дед? Не говоря уже о семье Деймона. Все рассчитывали, что его наследником станет Пол, и он вряд ли смирится с подобным решением, когда узнает. Марси боялась последствий.
Ей бы такую жизнь, подумала она; увидев своего кота, беззаботно лежавшего поверх цветастого покрывала. Ирвинг поднял голову, потянулся, затем одним прыжком соскочил с кровати и бросился к двери.
В ту же секунду она услышала легкий стук. Все ясно. Кого еще Ирвинг понесся бы приветствовать? Но ей совсем не хотелось видеть утром Келси.
Накинув халат на короткую ночную рубашку и потуже завязав пояс, она быстро провела расческой по волосам и пошла в гостиную. Как только открылась дверь, Ирвинг прыгнул Келси на руки.
– Ого, вот так приветствие! – Он взглянул на Марси. – Доброе утро!
От его поцелуя вся решимость Марси улетучилась, как пар. Она жестом пригласила Келси войти.
– Неужели ты еще спала? – Держа в одной руке кота, он другой обнял ее за плечи. – А я вот работаю с самого рассвета.
– Я уже поговорила по телефону и получила распоряжения Деймона. Кстати, он тебя нашел?
– Он позвонил, когда я уже собирался уходить. Сказал, что они вернутся через неделю.
Марси выскользнула из его объятий.
– Почему ты пришел? Я тебя не ждала.
– Пришел взглянуть на твое самочувствие. Не требуется ли тебе мое специальное лекарство после вчерашнего шампанского?
Его забота вызвала у нее улыбку.
– Все отлично. Я соблюдала умеренность.
Келси окинул ее таким обжигающим взглядом, что она отпрянула.
– Одевайся, я повезу тебя завтракать.
– Келси... я...
– Придумай какое-нибудь другое оправдание, кроме своей работы. Твой босс в отъезде, и мне известно, что он дал тебе отдых на выходные.
Марси прикинула объем работы на предстоящую неделю.
– Я хотела сказать, что мне нужно время, чтобы принять душ и одеться.
Работа подождет, тем более что дизайнер по интерьеру, который займется новым офисом Келси, все равно до понедельника занят. Уик-энд в ее полном распоряжении.