Текст книги "Южная страсть"
Автор книги: Джейн Портер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ПЯТАЯ
Уже несколько часов длился страшнейший в жизни Софи кошмар. Она забилась в угол хижины, крепко сжимая в руке маленький мобильный телефон. Ответь, Алонсо, ответь, ты же там. Ты должен ответить.
Но Лон не брал трубку. Только его голос на автоответчике. Софи отключила телефон.
Капли пота текли у нее по спине, между грудей, но внутри у нее был лед. Мороз.
Дрожа всем телом, она смотрела на телефон, размышляя, кому бы еще позвонить из тех, кто может подсказать, что делать. Алонсо знает, что нужно делать. Если кто и придет к ней на выручку, так это он.
Она снова набрала его номер, не обращая внимания на укус в руку. В субтропиках всегда полно насекомых. Всю жизнь она ненавидит насекомых. Ненавидит джунгли. Зачем, ну зачем ее снова принесло сюда?
Клайв.
Но думать о нем сейчас невозможно. Он точно ей не поможет. Она вслушивалась в электрический треск на линии. Вот произошло соединение. С полдюжины гудков, и опять включился автоответчик Лона.
На этот раз она сказала в трубку:
– Лон, это я, Софи. Я влипла. Здорово влипла… – Она поспешно отключилась, поскольку за дверью послышался голос. Кто-то приближался.
Софи застыла. На долю секунды она почувствовала себя каменной статуей, улавливающей любой звук, любой голос. Ей казалось, что ее сковывает теплая, вязкая жидкость. Сглотнув пропитанную кислым вкусом страха слюну, она поднесла телефон к губам.
– Лон, я в Бразилии. Меня захватили вблизи границы, недалеко от Игуасу-Фоллс. Сеньора Чебе убили. Не знаю, что с Федерико, но дело плохо. Очень плохо.
Услышав звук выстрела за окном, она вздрогнула и судорожно вдохнула.
Их машину на дороге поджидала засада. Всех выволокли из салона. Нело Чебе пытался протестовать, и кто-то пристрелил его.
Похитители надели на глаза Софи повязку, втолкнули ее вроде бы в обтянутый брезентом кузов грузовика. Затем последовала бесконечная тряска на грузовике. Полчаса, наверное. А может быть, и больше. Время остановилось, а с повязкой на глазах Софи была лишена возможности ориентироваться.
За дверью послышались шаги, и сердце Софи ухнуло вниз. Она захлопнула крышку телефона и торопливо оглядела тесную комнату. Узкая металлическая койка с еще более узким матрасом. Сумочка Софи, которую похитители обшарили, валялась в углу комнаты, а в противоположном углу стояла металлическая посудина.
Где же спрятать телефон? Софи метнулась к кровати и успела сунуть телефон между матрасом и пружинами, прежде чем дверь открылась. Она поспешно отступила назад и споткнулась о ножку койки. Ноги не удержали ее, и она села на пол; узкая юбка при этом задралась.
В убежище Софи ворвались незнакомые мужчины. Их было несколько. Много. Трое, четверо. Она скорее почувствовала, чем увидела, что они рассматривают ее, ее длинные растрепанные волосы, оголившееся белое бедро. Ее рукам хотелось поскорее одернуть юбку, но она решила, что не доставит такого удовольствия этим солдатам, или боевикам, или кто они там есть.
Она не даст воли страху.
Она не станет корчиться от страха. Она – леди Софи Уилкинс, жена Клайва Уилкинса. Сидя на полу, она выпрямилась, как будто у нее был железный стержень вместо позвоночника.
– Вы заявили, что вы американка, – сказал стоящий впереди мужчина.
У него не было автомата – только пояс с двумя черными пистолетами в кобурах и большим ножом в ножнах.
– Я и есть американка.
– Где ваш паспорт?
– Я не взяла его с собой.
– Почему?
Софи сделала вдох. Выдох. Тихо. Спокойно. Нельзя их провоцировать.
– Я не думала, что он мне понадобится.
– Где вы родились? – задал очередной вопрос мужчина.
– Омаха. Штат Небраска.
– Но вы говорите как англичанка. У вас британский выговор.
Итак, хоть кто-то оценил ее достижения на фонетических курсах. Графиня Уилкинс настояла на том, чтобы Софи перед свадьбой пошла на курсы правильного произношения.
– Я живу в Англии почти десять лет.
Мужчина вынул из заднего кармана брюк блокнот и огрызок карандаша.
– Ваша фамилия по мужу – Уилкинс?
– Да.
Мужчина сделал запись.
– А ваша девичья фамилия?
– Джонсон.
Мужчина записал и этот ответ. Ногти Софи впились в ладони, но она не чувствовала боли. Софи Джонсон, американка. Уроженка Среднего Запада. Янки.
– Вы отказались от американского гражданства? – продолжал расспросы мужчина.
У него хороший английский. Очень хороший.
– Нет. Но я живу в Англии, потому что мой муж – англичанин.
– Ваш паспорт выдан правительством Соединенных Штатов или Соединенного Королевства?
– Правительством Соединенных Штатов. Но живу я в Англии, – твердо сказала Софи. Она уехала из Америки после своего семнадцатого дня рождения. Много лет она не ощущает себя американкой. Слишком долго жила в других странах, слишком мало для нее значили корни, те, что на Среднем Западе. – Мой дом – в Сомерсете.
Мужчина не забывал делать заметки.
– Вы сказали, что ваш муж – англичанин. А где он сейчас?
Сердце Софи болезненно сжалось. На мгновение у нее перехватило дыхание, и она почувствовала полную, безнадежную пустоту. В эту секунду она осознала, что у нее ничего не осталось, ничего, кроме имени и безукоризненных аристократических манер.
– Дома, в Сомерсете.
Мужчина медленно кивнул, словно задумавшись.
– Сеньора Уилкинс, назовите имя вашего мужа.
У Софи сжалось горло. Она не могла дышать. Не могла говорить. Она только беспомощно смотрела на плотно сбитого мужчину с густыми черными усами.
Мужчина весело улыбнулся, словно приглашая Софи посмеяться вместе.
– Не может быть, чтобы вы успели забыть его имя.
Успела? Что он хочет этим сказать?
Она вскинула голову и встретила взгляд мужчины. Но веселья в его глазах не было. Нет, в его глазах был только лед. Что-то очень холодное, почти… мертвое. Софи задрожала, задрожала по-настоящему, и не могла скрыть дрожь.
И он заметил. Он заулыбался еще шире. И холодная, непроницаемая тьма его глаз, казалось, окутала все его лицо.
– Его имя, сеньора?
– Клайв, – прошептала она. Голос изменил ей, изменило мужество. Мир распадался на части.
– Необычное имя для урожденного английского лорда.
А это откуда ему известно? Откуда он знает об аристократическом происхождении Клайва?
Слова мужчины звенели у нее в голове, назойливо звенели. Урожденного английского лорда.
Лорд Клайв Уилкинс.
Прежде Софи понятия не имела, что время иногда тянется так медленно. Но вот наконец стало темнеть, и тени легли на пыльный пол. Софи ждала этих теней, ждала покрова сумерек, чтобы извлечь телефон, затаившийся между пружинами кровати и матрасом. Слава богу, что они не нашли телефон. Они тщательно проверили содержимое ее сумки, похлопали ее самое по бокам, но не обнаружили в кармане ее дорожного костюма плоский телефонный аппарат.
Трепеща, Софи нажала на кнопку повторного набора, раздавила насекомое, ползущее по ее щиколотке, и взмолилась о том, чтобы Лон ответил. И на этот раз он ответил.
– Алонсо! – Ее голос прервался; она была не в силах произнести ни единого звука, даже всхлипнуть, чего так отчаянно требовало ее страдающее тело.
– Софи, – раздался грубый голос, твердый, как изумруд с тех копей, на которых Лон когда-то работал и которыми теперь владел.
– Лон, меня обвиняют в контрабанде. Наркотики… я думаю, это наркотики. Точно не знаю. Меня допрашивали несколько часов. Похоже, мое положение бедственное…
– Софи, тебе никто не причинит вреда.
– Но они убили сеньора Чебе.
– Тебе никто не причинит вреда, – повторил Лон.
– Ох, Алонсо, я попала в переплет.
Впервые за два года он услышал панику в голосе Софи. Даже на похоронах Клайва она сумела держаться спокойно, сдержанно. А сейчас ею овладел неподдельный, несомненный ужас.
– Где ты?
Он застегнул свою ковровую сумку и посмотрел в иллюминатор. Земля продолжала приближаться. Скоро посадка. Минут через десять, самое большее – пятнадцать.
– Где-то у водопада или у реки. Я слышу шум воды, – автоматически ответила Софи.
Лон всматривался в темную поверхность земли. Огней почти не было. На границе Уругвая, Бразилии, Аргентины и Парагвая джунгли расстилались на сотни миль.
Он вылетел утром, всего через пару часов после Софи. Когда самолет взлетел, он включил компьютер и подключился к спутниковой поисковой системе, чтобы выяснить местонахождение Софи. Система засекла ее сотовый телефон и указала место ее пребывания. Установка этой поисковой системы на компьютер была пока что единственным удачным поступком Лона.
Люди Вальдеса удерживают ее в густом лесу к северу от водопадов.
Выручить ее будет непросто. Но ему приходилось справляться и с более трудными задачами.
– Хорошо. Это полезные сведения, – сказал он в трубку.
Она сделала судорожный, испуганный вдох. Еще один.
– Лон, я бы поехала с ними. Им не нужно было убивать сеньора Чебе.
– Расскажи про Чебе.
– Это мой гид… Частный детектив. Это ему я перевела деньги.
Нет, подумал Лон. Она перевела деньги не Чебе. Она перевела деньги на счет Федерико в бразильском банке. Если Чебе нужно было платить, то платил ему Федерико.
– Они не стали бы просить тебя ехать с ними, – возразил он. – Они никогда не просят. Люди, которые тебя захватили, предпочитают насильственные методы. Суть дела в запугивании. Ты это сама понимаешь. – Он говорил сухо, без эмоций, так, словно разговор шел о погоде или об изменениях котировок на рынке. Очень важно, чтобы Софи сохраняла холодную голову. Она должна помогать ему выигрывать время. – Насколько нам известно, он мог работать на них…
– Зачем же им его убивать, если он был одним из них?
– Чтобы произвести впечатление; что им и удалось. Показать тебе, что они серьезные ребята; а это так и есть.
Софи не нашла слов для ответа. Какое-то время Лон слышал только сдавленный плач, который разрывал ему душу, кипел в нем и жег изнутри.
Лон заговорил, стараясь, чтобы злость не выплеснулась в голосе:
– Софи, что ты еще можешь сказать о местности? Или о самих похитителях?
– Их довольно много, – с усилием выговорила Софи, – и похоже, дела здесь идут не блестяще. Очень много кричат. Почти весь день кричали. И стрельба была. – Она помолчала и нерешительно добавила: – Как они могли подумать, что я связана с наркотиками?
У Лона имелись совершенно определенные соображения на этот счет, но не было желания делиться ими по телефону. Кое о чем удобнее сообщать лично.
– Значит, они пытались говорить с тобой?
– Задали несколько вопросов пару часов назад. – Она понизила голос: – Спрашивали про Клайва. – (Лон не сказал ничего.) – По-моему, Лон, они знают, кто он такой. И они знали, кто я, когда захватили меня.
Конечно, знали. Клайв начал работать на Вальдеса и Альваре. И завербовал его Федерико.
– Софи, мне нужно время. Возможно, двадцать четыре часа. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Столько времени ему не понадобится, но пусть Софи не волнуется, если что-то пойдет не так, как задумано.
– Двадцать четыре часа, – механически повторила она. – Алонсо, я боюсь.
Он прикрыл глаза, и она предстала перед ним: длинные черные шелковистые волосы, серьезные синие глаза. Клайв не заслуживал ее. Он никогда не ценил ее, не понимал.
– Не бойся, Софи. Когда ты проснешься утром, знай, что я недалеко. Даже если ты меня не увидишь, я буду близко, буду смотреть за тобой. Ничего с тобой не случится.
– Но если…
– Нет, – безжалостно отрезал Лон. У него есть связи во всем мире, в том числе и в Аргентине. Есть люди, с которыми он много раз взаимодействовал, люди, которые выручат Софи любой ценой. Трое его ближайших знакомых уже в Игуасу. Лон передал им сведения о местонахождении Софи, и в случае необходимости они будут действовать незамедлительно.
– Дай мне сутки, – твердым, не терпящим возражений тоном приказал он. – Полсуток. Одну ночь. Это все, что мне нужно.
– Хорошо, – ответила она слабым, покорным голосом.
– Софи!
– Да?
– Я скоро тебя увижу.
Самолет приземлился без толчка. Лон подхватил сумку и компьютер. Игуасу расположен в восьмистах милях к северу от Буэнос-Айреса, его новый аэропорт предназначен в основном для туристов, прилетающих поглазеть на водопад, но никаких коммерческих рейсов до утра не намечалось.
До автостоянки Лон добрался за рекордное время. Джип и водитель уже поджидали его.
– С возвращением, Алонсо, – произнес водитель, выходя из машины. Американец, говорит с легким техасским акцентом. Как и Лону, ему слегка за тридцать, он спортивный, загорелый. Живая реклама здорового образа жизни.
Лон протянул ему руку.
– Рад снова тебя видеть, Флип.
Флип и Лон вместе участвовали в объединенной миссии ЦРУ и МИ-6 и быстро сдружились. Флип покинул ЦРУ примерно в то же время, когда Лон оставил службу в МИ-6. Он с головой ушел в добычу изумрудов, а Флип открыл собственное охранное агентство, а это означало, что он умеет делать все. И верно.
Лон бросил сумку на заднее сиденье джипа. Флип снова уселся за руль.
– Все ребята приехали? – поинтересовался Лон, усаживаясь рядом с водителем. – Может быть горячо.
Флип издал короткий озорной смешок и включил зажигание.
– А когда бывает иначе?
Меньше чем через полчаса Флип остановил машину на стоянке перед большим современным отелем, который располагался над водопадом с аргентинской стороны.
– Твой ключ, – сказал Флип, протягивая Лону конверт. – Номер готов. Ты заказывал люкс. Он наверху, в пентхаусе. Ты зарегистрирован как Гальван.
– Спасибо.
– Что она знает? – спросил Флип.
– Не много.
– А о Гальванах?
– Нет.
– О твоей связи с делами по наркотикам?
– Нет.
Флип внимательно посмотрел на Лона.
– Когда ты вычислил, что они захватили ее, чтобы добраться до тебя?
– Когда она позвонила. Они знали, что я появлюсь. – Лон застенчиво улыбнулся. – Я последую за ней в ад, если понадобится.
– Не ходи туда завтра. Предоставь все нам. Мы сами справимся.
– Это не разговор. Я должен быть там – на случай, если что-то пойдет не так. Если с ней что-нибудь случится, я… – Он осекся. – Я буду там.
Флип кивнул.
– Значит, увидимся утром.
– Рано.
Поднявшись в номер, Лон принял душ, побрился и растянулся на кровати. Впереди его ждали несколько часов драгоценного сна. Он выходит из отеля и встречается с ребятами в три сорок пять. Если все пойдет по плану, он будет с Софи в четыре тридцать, а к рассвету они окажутся в безопасном месте.
Если все пойдет по плану.
Через три часа раздался звон будильника. Лон оделся и положил в изножье кровати открытую сумку с одеждой, картами джунглей и фотопленками для «Кодака».
Он в отпуске, как-никак.
В двух с половиной милях от отеля Софи дрожала от страха. Блузка прилипла к ее телу как вторая кожа.
Они вернулись. Те мужчины. Трое, которые были раньше, и с ними еще один человек. Федерико Альваре.
Она изумленно смотрела на Федерико, полагая, что он пришел, чтобы освободить ее. Но он неподвижно стоял рядом с остальными и смотрел на нее без всякого выражения, без улыбки, без признака узнавания, и тогда она поняла, что именно он был дирижером всего происшедшего.
– Вы один из них, – прошептала она.
– Они работают на меня, – поправил ее Федерико. – Это мои… солдаты.
Софи не могла поверить, что Лон был во всем прав, а она жестоко ошибалась. Не могла поверить, что поддалась любезности и обаянию Федерико.
– Вы застрелили Нело Чебе, – сказала она, когда к ней вернулся голос. – Вы убили одного из своих людей.
– Он нас подвел.
– Когда?
– Разве вам есть до этого дело, леди Уилкинс? – Теплота Федерико исчезла. Сейчас он был мрачен и холоден. – Скажите, ваш телефон работает в джунглях? Нет проблем со связью?
Софи была не в силах ответить.
– Мы знаем, что у вас есть телефон, – продолжал Федерико, и его губы тронула ледяная усмешка. – Мы намеренно оставили его вам. Вы позвонили туда, куда хотели?
Софи все еще не могла говорить. Ее тело покрылось липким потом, она ощущала жар и холод одновременно.
– Где сейчас ваш телефон? – Федерико угрожающе шагнул к ней. – Будьте умницей. Отдайте мне телефон.
Она указала на койку. Федерико подошел, приподнял матрас и обнаружил аппарат. Включил его и просмотрел записи звонков.
– Как дела у нашего доброго друга сеньора Гальвана? – спросил он, глядя на Софи в упор.
– Я не знаю, о ком вы говорите.
– Он был на вашем празднике. Тот, кому вы звонили. – Он ухмыльнулся. – Это и есть Алонсо Гальван.
– Нет, он не Гальван. Это Алонсо Хантсмен.
– Хантсмен – его ненастоящая фамилия. Это псевдоним.
Софи ощутила дурноту от страха. Хантсмен – не псевдоним. Это настоящая фамилия Лона. Он был Хантсменом все годы, что она его знала.
– Чего вы от меня хотите?
Федерико опустил телефон в карман.
– Ничего. Вы, – протяжно проговорил он, – ничто. – Теперь он смотрел ей в глаза. Жестокая улыбка играла на губах. – Вы… ничего… не значите. Пуф-ф. – Он щелкнул пальцами. – Вас больше нет.
– Тогда зачем вы привезли меня сюда? – Ее шепот заполнил пространство между ними.
Темные глаза Федерико сверкнули.
– Мне нужен Гальван. Хантсмен. Называйте его как хотите. У нас с ним осталось нерешенное… дело. Так что говорите мне: когда он будет здесь?
– Завтра вечером. – Софи моргнула. Слеза скатилась по щеке.
– Завтра вечером?
Она кивнула.
– Почему именно завтра вечером?
Софи хотелось разрыдаться в голос.
– Не знаю. Он только сказал, что ему нужно двадцать четыре часа. Чтобы я дала ему двадцать четыре часа, и он будет здесь.
– Спасибо, леди Уилкинс. Я очень ценю вашу помощь.
Федерико выпрямился, убрал нож в карман, и все четверо вышли.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Софи медленно сползла на пол. Ее ноги стали как ватные.
Лон был прав. Они с Федерико встречались. Федерико знает его. Хуже того, он нужен Федерико. И Федерико использовал ее, чтобы добраться до Лона.
Софи с трудом сглотнула. Она тряслась от усталости и страха. Ее организм не привык к влажной жаре джунглей.
Дрожа и в то же время обливаясь потом, она оперлась спиной на кровать, запрокинула голову и уставилась в пространство. Федерико говорил ей, что когда-то работал с Клайвом. Какое же отношение имеет к нему Лон? Откуда Федерико знает Лона? Почему его беспокоит Лон? С какой стати он думает о Лоне? Бессмыслица.
Разве что… разве что Клайв и Лон были участниками какой-то не вполне законной сделки, в суть которой не хотели посвящать Софи.
Во что же они ввязались? И почему Лон хранит молчание до сих пор? В конце концов, какая у него подлинная фамилия? Как он может быть и Хантсменом, и Гальваном?
Мысли носились по кругу у нее в голове. Она ничего не ела после приезда, лишь выпила немного фруктового сока. Она голодна. Измучена. Напугана. И сбита с толку, совершенно сбита с толку.
Чтобы смягчить головную боль, она прикрыла глаза. Нужно дать отдых усталому мозгу. Все будет хорошо, повторяла она про себя, обязательно будет хорошо. Лон упорен. Лон умен. Лон не пойдет ни на что с закрытыми глазами…
– Софи!
Имя было произнесено шепотом, и тем не менее Софи мгновенно проснулась. Над ней склонился мужчина, и она ударилась головой о край койки, стараясь отшатнуться от него.
– Ох…
– Ш-ш-ш, Софи. Шуметь нельзя.
Она замерла и всмотрелась в темноту.
– Лон?
– Это я, любовь моя.
Его пальцы коснулись ее щеки, и она схватила его за руку. Рука твердая, кожа шершавая, теплая. Лон. Настоящий. Он ей не снится.
– Ты здесь. – Она упала в его руки, уткнулась лицом ему в плечо, обвила его руками. – Ты же еще не должен был прийти. – Она крепче сжала его руками, ощущая твердость его тела, мощь его рук, контуры бицепсов. За всю жизнь она не испытывала и вполовину такого удивительного чувства. – Они охотятся на тебя, Лон. Они использовали меня, чтобы заманить тебя в ловушку.
– Я знаю. – Лон поднял Софи на ноги. – И поэтому надо торопиться. – Он протянул ей охапку одежды. – Надень это. И побыстрее.
Она стянула юбку и мятую блузку и надела предложенную ей одежду, которая в темноте казалась почти черной. Брюки были чересчур широки в поясе. Хлопчатобумажная майка – чересчур тесной на груди. К счастью, туристские ботинки оказались нужного размера. Она завязала шнурки двойным узлом.
– Готово.
Лон вложил в ее руку ленту.
– Завяжи волосы. Завяжи покрепче, чтобы волосы не мешали.
Итак, он не хочет, чтобы Софи узнали.
Она туго подвязала волосы, стараясь не думать о том, что будет дальше.
– Как ты добрался так быстро?
– Я хорошо распорядился временем.
– Не просто хорошо. Поразительно.
Софи управилась с волосами, устроив ленточку так, что ее почти не было видно.
Лон нахлобучил на ее голову темную шляпу.
– Можешь считать, что у меня был мощный стимул, – проговорил он, и Софи услышала в его голосе жар и признаки гнева.
Он протянул ей куртку.
– Надевай.
– Что это?
– Меры предосторожности.
Пуленепробиваемая куртка, подумала Софи, и застегнула ее.
– А у тебя тоже такая?
– Да.
– Значит, ты знал, что они вооружены.
– Да.
Софи провела кончиком языка по пересохшим губам.
– Что мы будем делать?
– Выйдем наружу.
Во рту у Софи все пересохло. Ноги подкашивались. Она испытала внезапный приступ безумного страха.
– Лон, у них страшное оружие.
Он дотронулся до своего плеча.
– У меня тоже. – Он помолчал в нерешительности. – Нас ждут несколько ребят. Они вывезут тебя отсюда. Они тоже вооружены. На них бронежилеты. Они знают, как нужно действовать.
Он подошел к двери, и у нее перехватило дыхание. Паника вернулась, и пришел новый страх, не похожий ни на что.
– Ты не идешь со мной?
– Иду, – тихо ответил Лон. – Просто я пойду последним. На случай, если что-нибудь сорвется, мы приготовили безопасное убежище, и мои ребята переправят тебя туда.
Если что-нибудь сорвется.
Он имеет в виду – если его убьют.
Ее глаза горели, а грудь наполнял ужас. Какое безумие… Как это чудовищно…
Это она втянула его во все это. Она подвергает его опасности. Бог ведает, зачем Лон понадобился Федерико, но между ними, безусловно, кровь.
– Пусть ничего не сорвется, – прошептала Софи и вцепилась в рубаху Лона, почти повисла на нем. – Пообещай мне, – задыхаясь, шептала она, – пообещай, что с тобой ничего не случится.
Он не ответил, и Софи ощутила горячие слезы в глазах. Чувство опасности накрыло ее с головой. Опасность реальна.
Софи встала на цыпочки и прижалась лицом к лицу Лона.
– Ты пойдешь со мной, понятно?
– Я не для того так долго ждал, чтобы сейчас потерять тебя, родная. – Звуки его грубого голоса разрывали ей сердце.
– Скажи еще раз, – взмолилась Софи.
Но Лон только наклонил голову и поцеловал ее. Это был крепкий поцелуй призыва и обещания. Затем он поднял голову и провел большим пальцем по губам Софи.
– Скоро увидимся, muñeca.
Лон отступил, слегка шлепнул Софи по ягодицам и открыл перед ней дверь.
– А теперь – вперед.
Софи ничего не видела сквозь пелену слез. Лон сошел с ума. Совершенно сошел с ума.
Собрав все свое мужество, Софи откинула полотнище, прикрывавшее вход, и вышла в тихую черную ночь. Двое мужчин, притаившиеся по обе стороны тропы, выпрямились и двинулись рядом с ней. Лон остался позади.
Они тихо пересекли спящий лагерь. Софи буквально чувствовала окружавшее ее молчание. Небывало тихо. И вдруг затрещали выстрелы.
– Уходи отсюда, быстро!
Софи услышала гортанную команду Лона, и из ниоткуда возник третий человек. Солдаты, нанятые Лоном, увлекли ее с собой. Как они видят что-то? Сама Софи чувствовала себя слепой, как летучая мышь.
Но мужчины бежали к кустарнику. Софи услышала за своей спиной громкий хлопок. Лон хрипло выругался, но не замедлил бега – продолжал двигаться, прикрывая Софи с тыла. Когда бегущие оказались в кустах, он подхватил Софи на руки. Она ладонью почувствовала, что на нем специальные очки.
Неудивительно, что они видят в темноте. У них у всех очки ночного видения.
Лон устроил Софи на своем плече, и беглецы разделились: один из людей Лона ушел влево, другой – вправо, а последний расположился сзади, чтобы прикрыть Лона.
Подпрыгивая на его плече, Софи старалась сдержать тошноту. Она закрыла глаза и дышала, просто нормально дышала, потом открыла глаза и постаралась отыскать на земле неподвижный объект.
Открыв глаза во второй раз, она заметила, что человек, бежавший сзади, куда-то пропал. Его сбили с ног? Он ранен?
Софи сжала плечо Лона.
– Твой товарищ исчез. – Она подняла руки, защищая лицо от торчащей ветки. – Почему мы не сядем в джип?
– Потому что в джипе опаснее.
– Я в этом не уверена.
Внезапно Софи ощутила шлепок по заду.
– За что?
– За длинный язык. Не следуешь указаниям. – Лон резко остановился, движением плеча опустил Софи на землю, быстро освободился от тяжелого жилета, снял очки, положил их в футляр, который затем вновь повесил на плечо. – А еще за то, что уехала из Лондона без меня.
– Существуют вещи, которые я должна делать сама. Мне было необходимо выяснить… – Софи умолкла, разглядев пятно на плече Лона, которое раньше прикрывал жилет. Правый рукав Лона потемнел и приобрел грязно-коричневый оттенок, что можно было увидеть в слабом свете, проникавшем сквозь густую листву. – Ты ранен!
– Нет.
– Но плечо… Похоже на кровь.
– Это не кровь. А теперь идем. Ты же не хочешь, чтобы нас настиг твой возлюбленный Федерико.
Лон уже двинулся вперед, не то шагом, не то трусцой, раздвигая перед Софи ветки деревьев и серо-зеленые кусты.
По мере того как они углублялись в джунгли, рев водопада становился громче. Но не могли же они идти к водопаду. Им следовало удаляться от водопада. Вблизи водопада нет дорог. И скрыться там некуда.
Мимо Софи пролетел тукан с желтым горлом и ярко-красной грудью; черное крыло едва не задело лицо Софи, и она негромко вскрикнула.
Лон остановился и обернулся.
– Что такое?
– Птица, – выдохнула Софи и потерла бровь; ее тело покрылось испариной. – Большая птица.
Лон недоверчиво взглянул на нее, изогнув черную бровь.
– Софи! Не делай так больше, если только птица не вооружена и не готова стрелять.
С этими словами Лон повернулся и зашагал дальше.
Казалось, он прилагал все больше усилий к тому, чтобы двигаться. Правая рука уже не была свободно опущена, Лон прижимал ее к корпусу. Софи беспокоило его плечо.
– Лон, твое плечо…
Лон остановился.
– Не надо больше говорить о моих плечах, хорошо?
Софи с усилием сглотнула. Она не могла отвести взгляд от большого устрашающего пятна на плече. Ткань в одних местах была коричневой, в других – черно-фиолетовой. У него несколько раз открывалось кровотечение, подумала Софи. Его рана то закрывалась, то открывалась вновь.
– Хорошо.
Они продолжали подниматься в гору, и шум водопада становился все громче. Жара спадала, душный, горячий воздух делался свежее, прохладнее.
Внезапно Лон сбросил на землю рюкзак, и он подпрыгнул.
– Остановимся здесь.
– Надолго?
Софи нервно мерила шагами небольшую поляну и пыталась угадать, как долго они будут скрываться в джунглях, дожидаясь помощи. Здесь деревья, кусты, но настоящей защиты нет. К тому же ей страстно хотелось принять душ и лечь в настоящую постель.
– Пока не закончим завтракать, – ответил Лон, склонился над рюкзаком и извлек оттуда свертки из серебряной фольги.
Софи подошла к нему, не сводя глаз с серебристых свертков. Завтрак космического века. Знакомые названия на фольге, но буквы странного, незнакомого начертания. Обезвоженные продукты; их берут с собой в долгие походы опытные альпинисты. Но как же долго им с Лоном предстоит здесь пробыть?
Лон протянул ей три упаковки. Она взяла их и принялась жадно рассматривать. Насыщенная белком плитка, обезвоженные фрукты, обогащенный сок.
– И что теперь? – спросила Софи, решая, с какой упаковки начать.
– Теперь мы поедим.
Разве сейчас время для шуток? Софи метнула на Лона раздраженный взгляд.
– Я имела в виду, как мы отсюда выберемся.
– А мы не станем выбираться. Во всяком случае, некоторое время.
– Но мы все-таки очень близко к ним, мы практически у них под носом!
– Именно. Они решат, что мы удрали, рассыплются, будут искать нас в городе, в отелях, в полиции… где угодно, только не у себя под носом.
– Ты не обижайся, но я бы лучше обратилась в полицию или в консульство.
– Софи, на случай, если ты не заметила: мы в диких местах. Здесь нет консульств. У этого водопада сходятся границы трех стран, и у каждой из них своя полиция, своя политика. И если наш друг Федерико находится на службе у одного из правительств, то нам было бы нежелательно делать наши приключения достоянием публики.
– Почему нам нельзя обратиться к нашему правительству? У нас ведь нет проблем с нашим правительством?
Лон долго не отвечал, и Софи охватила паника.
– Лон!
– У меня нет. А у тебя могут быть. Из-за Альваре.
Альваре. Ее связь с Федерико Альваре. Она проводила время с человеком, не пользовавшимся доверием правительства. Она приехала сюда в обществе Федерико, прибыла в гостиницу вместе с Федерико, вверила себя попечению Федерико. Боже правый. Только представить себе, как это может выглядеть со стороны…
Софи подняла голову и встретилась взглядом с Лоном. Он ничего не говорил, только смотрел на нее, мощный и безмолвный. Его челюсть напряжена, голубые глаза широко открыты. Но вот он заговорил, и его голос зазвучал с убийственным спокойствием:
– Насколько вы с ним были близки?
Софи содрогнулась.
– Вовсе не были.
– И тем не менее ты уехала за границу с ним.
– Ему был нужен ты, – резко возразила Софи. – Да, он воспользовался мной, чтобы заманить тебя, но только потому, что ты, а не я, был ему нужен.
– Я предупреждал, чтобы ты держалась от него подальше.
Слишком поздно, с легким вздохом подумала Софи.
– Ты сказал, что он связан с наркотиками. С контрабандой наркотиков. И вы с Клайвом тоже имели к этому отношение?
Сердце Лона упало. Ему показалось, что кровь в его жилах кипит. Он ответил, не отводя взгляда от лица Софи:
– Нет.
Что, если ей известно больше, чем она говорит? Предположим, ну просто предположим, что ее роль была больше, чем она показывает. Что, если она – часть ловушки, задуманной Альваре?
– Но Клайв был связан с Федерико?
– Софи, за каким дьяволом ты прилетела сюда? – Лон был уже не в силах скрывать раздражение. – Ты же не одна из них? – с нажимом спросил он.
Сила и решимость прозвучали в этом отрывистом вопросе. Даже если она связана с Альваре и Вальдесом, он не откажется от нее. Ничто не заставит его отвернуться от нее, даже если она окажется… Нет, она не может оказаться оборотнем. Она не могла поступить так, как поступил Клайв.
– Одна из кого?
– Из них. Скверных ребят.
Софи засмеялась, не веря своим ушам.
– Да кто эти скверные ребята, Лон? Насколько мне известно, мною играют двое скверных ребят. Федерико и ты.
– Если бы я был скверным парнем, – мягко добавил он, наблюдая за выражением лица Софи, – ты бы не позвала меня. Ты знала, что я защищу тебя. Ты знала, я не допущу, чтобы тебе причинили вред.
– Я тебя не обижала, – устало произнесла она. – Я этого никогда бы не сделала. – Ей вспомнилось, с какой легкостью Федерико воспользовался ею, чтобы заманить Алонсо в западню. – Во всяком случае, намеренно.