Текст книги "Он, она и собака"
Автор книги: Джейн Мэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
– Триша! – заорал он во все горло, указывая почему-то на меня. – Ты видишь, что тут не так?
Мы с Конопатой посмотрели друг на друга. Судя по озадаченному лицу девчонки, она понятия не имела, о чем речь.
– Разве мы смешиваем стиль casual и формальный?
Триша побледнела.
– Н-нет…
– Я же сказал, на Майлсе должен быть черный галстук! Разве я не говорил этого? Говорил или нет?
– Говорил, Суши, да…
Если бы я был на месте Конопатой, то после такого обращения просто откусил бы Черному голову, выплюнул, сверху пописал и покакал, а затем пнул бы в дальний угол комнаты.
– И где же галстук? А? Ау-у, галстук!
– Он остался в комнате ожидания. Сейчас я…
– Немедленно! В нашем бизнесе дорога каждая секунда! – взорвался Черный. Он брызгал слюной и махал руками, как большой вертолет. – Неси! Быстро! Чего ждешь?
Конопатая рванула обратно в комнату, как псина, которую в зад ужалила пчела.
Сразу же возле нас возникла Ребекка. Она одергивала короткое платье и вышагивала со всей возможной осторожностью на каблуках, высоких, как я сам.
– Приветик, малыш!
Радуясь встрече с единственным нормальным человеком среди толпы странноватых персон, я завилял хвостом и глухо гавкнул. Затем, поразмыслив, завалился на спину, открывая беззащитный животик. Этакий комплимент. Ребекка наклонилась меня почесать, и из корсета у нее немедленно вывалилась грудь.
– Ой! Недостатки модного наряда, – хихикнула она, заправляя грудь обратно.
– Я так и знал, что твои сиськи слишком велики для этого платья, – простонал Черный. – Лишь бы не вывалились во время показа. Не надо было тебе меняться платьем с Клариссой. Ладно, поздно сожалеть…
– Я буду двигаться со всей возможной осторожностью, – пообещала Ребекка. – Даже дышать лишний раз не буду.
– А мне кажется, платье как раз по тебе сшито, – сказала Джейн. – Короче, ты блестяще выглядишь!
– Спасибо.
– И такой удивительный корсет! Никогда не видела ничего подобного!
– Наверное, потому, что он сшит из галстуков шестидесятых годов.
Снова появилась Конопатая. Она хватала ртом воздух, лицо шло малиновыми пятнами. Черный вырвал у нее из рук черную тряпочку, которую передал моей хозяйке. Джейн сняла с моей шеи бандану и нацепила галстучек. Признаться, эта штука мало отличалась от ошейника, так же неприятно душила. Я даже хотел содрать ее с себя, но окружающие незамедлительно рассыпались комплиментами.
– То, что надо!
– Очаровательно!
– Ах, какой обаяшка!
Люди… поди их разбери…
Джейн предложили пройти в зал без меня.
– Оставайся с Ребеккой, – велела мне хозяйка. – Слушайся ее во всем и веди себя хорошо. – Она почесала мне ушко. – И не волнуйся.
Легко ей было говорить!
– Не нервничай, – продолжала увещевать Джейн.
У нее самой дрожал голос.
– Мамочка уходит ненадолго.
Но куда именно?
– Я буду смотреть на тебя из зала.
Неужели она думала, что меня это успокоит? Конечно, Ребекка показалась мне хорошей, но как можно просить своего любимого песика остаться с какой-то теткой, которую он едва знает?!
Я беспокойно заскулил.
– Мои крошки тоже не любят оставаться в одиночестве, – сказала Ребекка. – Обещаю, твоя хозяйка скоро вернется.
Но когда именно?
Я ужасно заволновался и даже затрясся всем телом, поэтому, когда вдруг грянула музыка, едва не обделался.
– Итак, детки, шоу начинается! – объявил Черный нервно.
Все последовавшее за этим походило на кошмар.
Суши вытолкнул кого-то за занавеску. Когда девица вернулась, ее сменил парень, а девицу схватили за локти и принялись с невероятной скоростью переодевать.
Я не желал принимать участие в этом безумии, но мы с Ребеккой неумолимо двигались в очереди к занавеске. Моя сопровождающая тянула меня за поводок.
– Давай, малыш, будь умницей. Мы выходим следующими.
Я отказывался двигаться с места.
– Ваш выход! – велел Черный, не сразу заметив, что я упрямлюсь.
Я никуда не пойду!
Он принялся танцевать вокруг меня.
– Давай же, выходи, песик! Господи, публика ждет! Пауза затянулась!
– В чем дело, Майлс? – спросила Ребекка. – Разве ты не хочешь увидеть Джейн?
О!
О!!!
Со мной заговорили на моем языке!
Где там Джейн, показывайте?
В общем, мы ступили за занавеску. Свет ударил мне в глаза с такой силой, что я зажмурился и споткнулся.
Мы оказались в огромном помещении, стояли на узком помосте. Впереди и по бокам сидели люди, в основном женщины. Они были уровнем ниже нас и взирали довольно придирчиво. Некоторые болтали и смеялись, кто-то хлопал в ладоши. Кажется, нам искренне радовались.
Думаю, не стоит уточнять, что я этой радости не разделял. У меня была единственная цель – найти Джейн.
Ребекка потянула меня вперед. Прямо по курсу я увидел йоркширского терьера, сидящего на коленях какого-то мужика. Собака, завидев меня, принялась заливисто лаять.
«Заткни свою пасть, жалкое подобие пса! Что ты о себе думаешь? Сидишь с дурацким видом, на голове идиотский бант! Делаешь вид, что отличаешься от других собак, а ведь твое дерьмо воняет не меньше моего!»
Ребекка, пытаясь меня унять, наклонилась вниз, и ее груди живо выскочили из выреза наружу.
Толпа охнула. Даже йоркширский дурак заткнул пасть.
– Черт, – пробормотала Ребекка, роняя поводок и принимаясь поправлять платье.
Пока все пялились на ее сиськи, я озирался в поисках Джейн.
Хозяйку я, увы, не заметил, зато мой глаз углядел кое-кого другого.
Он стоял позади других, непринужденно привалившись к стене. На его лице играла ухмылка.
Боб!
Я был так счастлив его видеть, что незамедлительно спрыгнул с помоста. Мне повезло приземлиться на толстые ляжки какой-то необъятной женщины, так что я не пострадал, не волнуйтесь. Она, правда, совершенно не ожидала нападения.
– Убирайся прочь! – завизжала она очень высоким голосом.
Я повиновался, поскольку спешил к дорогому мне человеку.
Увы, на пути возникла проблема. Она была одета в юбку и туфли, а пахла моими любимыми духами.
– Стой, Майлс! Стой! – крикнула Джейн, наступая на мой поводок.
По ее голосу было ясно, что я совершил какую-то ошибку. Но я так стремился к Бобу, что упрямо рванулся вперед. Поводок выскользнул из-под ноги Джейн, и я понесся к хозяину.
– Придержи коней, ушан, – засмеялся Боб, подхватывая меня на руки.
Я как обезумевший облизывал ему лицо.
– Боб? – Я обернулся и увидел озадаченную Джейн. – Вот уж кого не ожидала здесь встретить. Не думала, что ты посещаешь модные показы.
– Это впервые, можешь поверить. Скажу больше: меня затащили сюда силком. В показе участвует дочь одного из моих клиентов…
Я видел, что Джейн смотрит на носки своих туфель.
– Та, с кем ты был в «Блуминдейле»?
– Хм…
– Ничего не говори. Мне до сих пор так неловко.
– Да? А мне произошедшее показалось забавным. Словно сцена из комедийного фильма.
– Из мрачного триллера, на мой взгляд, – простонала Джейн.
– Отличный, кстати, сегодня показ, – вдруг рассмеялся Боб. – Я рад, что не пропустил суперзрелище.
– Настоящая катастрофа, да?
И они оба, как когда-то давно, одновременно засмеялись. Я даже зажмурился от радости, а потом лизнул Боба в нос.
Момент был разрушен с появлением Конопатой.
– Суши велел передать, что он вне себя. Он больше не нуждается в услугах Майлса.
– Но ведь все начал не Майлс! Виноват тот йоркширский терьер!
– Точно, – подхватил Боб. – Этот наглый выскочка спровоцировал нашего пса.
– Поверьте, мне это прекрасно известно. Но этот йоркширец принадлежит владельцу одного из крупных магазинов одежды, так что с его собаки взятки гладки. А та женщина, на которую приземлился Майлс? Ее чуть удар не хватил! Настоящий скандал, хотя я, между нами, еле сдерживала хохот.
– Как и мы. Кстати, пока вы не ушли, возьмите галстук.
– Оставьте себе, – махнула рукой Конопатая. – Сувенир на память. Я скажу Суши, что галстук затерялся среди вещей.
Я подумал, что мне их шмотка на фиг не нужна, но моим мнением никто не интересовался.
– Да, твоя карьера супермодели окончилась быстро, – заметил Боб, чмокая меня в морду.
Лично я был этому только рад.
– И слава Богу, – поддержала меня Джейн. – Меньше возни.
– Думаю, быть агентом «вешалки» – неблагодарное дело.
– Считаешь, мне повезло?
– Ага. Кстати, есть идея… – Боб поколебался. – Я собирался уходить. Может, выпьем вместе кофе? Или вина? Может быть…
– Обсудим модельный бизнес? – подхватила Джейн.
– Да-да, модельный бизнес. Именно это я и хотел предложить.
Джейн помолчала, затем спросила неловко:
– Ты пришел один? Не станешь ждать ту модель…
– Скажем так, деловой контракт не обязывает меня ухаживать за дочерью клиента.
Все ясно: Боб совершенно свободен.
Хозяин высунулся на улицу и сразу же заскочил обратно в магазин.
– Черт! Льет как из ведра.
Я глянул наружу из-за его ноги. Мне хотелось увидеть, кто там чего льет.
– Да, посидеть в летнем кафе не удастся, – сказал Боб, бряцая мелочью в кармане.
– Ну… – Джейн покусала нижнюю губу. – У меня есть другая идея. – Подергала мочку уха. – Поскольку в закрытое заведение мистеру Майлсу вход воспрещен, можно…
Мы с хозяином ждали продолжения, но Джейн почему-то покраснела и умолкла.
И вдруг, махнув на все рукой, Джейн выпалила, глядя себе под ноги:
– Можно пойти выпить дома!
Глава 37
После долгого копания в сумке Джейн выудила ключ. Правда, она почему-то забыла, как им пользуются, идол-го пыталась вставить в замок трясущимися руками. К счастью, Боб взялся задело сам. Иначе мы могли бы стоять под дверью бесконечно долго.
– Симпатичная квартирка, – пошутил Боб, словно впервые оказался в нашем общем доме.
Он явно чувствовал себя не в своей тарелке в качестве гостя.
– Спасибо, – неловко сказала Джейн.
Она тоже была сама не своя.
– Я… немного передвинула мебель, кое-что подкупила. Еще потолок покрасила в коридоре. Избавилась от старого хлама, перевесила картины. Да, еще на кухне переставила стол к окну, чтобы можно было видеть город по вечерам…
Она говорила так быстро, словно именно в этом состоял смысл всего происходящего. Как будто играла в скороговорки.
– Неужели мебель передвигала сама? Это же трудно.
– Ну, мне помогал мистер Адреналин.
– Это твой новый парень?
– Нет, я о гормоне адреналине. Знаешь, тот самый, что придает сил…
Мыс Бобом тупо смотрели на Джейн.
– Да не важно! Я просто пошутить хотела.
Она несколько раз заправила волосы за уши и даже покашляла.
– Может, по стаканчику шардоннэ?
– Хорошее предложение.
Видимо, сознавая, что слишком нервничает, Джейн предложила, чтобы бутылку откупорил Боб.
Мы вместе прошли на кухню и даже немного понаступали друг другу на ноги в дверном проеме. Я торопился улечься возле стола, чтобы смотреть на двух дорогих моему сердцу людей. Наконец они снова были на нашей кухне!
Но надолго ли?
– Присаживайтесь, мистер Мастерс, – сказала Джейн.
– А это безопасно? В стульях нет капканов?
– Можете устраиваться, все чисто.
Боб сел с одной стороны стола. Джейн – с другой. Не слишком удачная, на мой взгляд, позиция, но ничего не поделать. Разлив вино по бокалам, мои хозяева чокнулись.
– За… э-мм… – Джейн замялась.
– Может, за дружбу? – Боб чуть сдвинул стул вбок, оказавшись малость поближе к Джейн.
– Да. Точно! За дружбу!
Оба сделали по крохотному глоточку. Затем по огромному глотку.
– Надо было выпить за твой развод. Я ведь тебя так и не поздравила. Каково это – быть свободным?
– Великолепно. В смысле, свободным от постылого брака, да? Тогда точно великолепно. Правда, тут есть один минус. Женщины начинают бросаться на шею словно безумные. Я и не знал, что в этом городе столько навязчивых, неприятных женщин.
– Подобных мужчин в нем тоже хватает.
Меня порадовало, что в этом вопросе мнения хозяев совпадали.
– Признаться, я очень рад встрече, Джейн.
Она глянула под стол и пробормотала что-то аналогичное.
Я не понимал, почему хозяйка не смотрит на Боба.
– А ведь мы целых пять месяцев не сидели за этим столом вместе.
Джейн вздохнула:
– Пять месяцев и неделя.
– И два дня.
– Какая разница, да?
– Послушай, мне кажется, что-то изменилось в твоем ко мне отношении. Осмелюсь спросить, что именно? И почему?
– Просто… знаешь, тебе мое объяснение может показаться странным. Это… из-за Майлса.
Я приподнял уши. Из-за меня? Любопытно!
– Он что, замолвил за меня словечко?
– Примерно так. – Джейн сделала глоток вина, собираясь с духом. – У меня было нечто… типа свидания.
– Типа свидания? Это как?
– Ну, это было не совсем свидание. Просто этот мальчик…
– Мальчик?!
– Ну, ему, кажется, всего двадцать шесть…
– По крайней мере, совершеннолетний…
– Перестань, я серьезно!
Тогда чего ж она хихикала?
– Боб, позволь закончить, ладно?
– Молчу, молчу. Да, Майлс?
Ага, я – Майлс, и чего?
На самом деле я сгорал от желания дослушать рассказ Джейн.
– В общем, нас познакомила София. Бенджамин – литературный агент, и я решила, что его может заинтересовать моя собачья книга.
– Собачья книга? Как это? Пособие для собаководов, что ли?
– Нет, это художественное произведение. Просто я бросила то, что писала раньше, так как загорелась новой идеей. Слушай, давай детали потом, ладно?
– Ладно.
– Итак… – Джейн снова отпила вина. – Этот Бенджамин… запал на меня. Не знаю почему.
– Я его понимаю. А ты? Ты на него запала?
– Ну, в моем возрасте внимание столь юного парня весьма льстит. Бенджамин очень обходителен и хорош собой. Но мне не нравится, когда мешают бизнес и эмоции.
– Вот и хорошо, – пробормотал Боб в свой бокал.
– А?
– Я ничего не говорил.
– Ладно, идем дальше. У Бенджи есть щенок терьера. Очаровашка, кстати…
Я нахмурился. История переставала мне нравиться. Кстати, лицо Боба тоже было не слишком веселым.
– Короче, я гуляла с Бенджи и Мерфи… Так зовут щенка. В общем, Мерфи меня облизал, когда я кидала ему мячик…
Боб тихо вздохнул. Видимо, тоже не мог дождаться, когда же Джейн перейдет к сути.
– Мы гуляли всего полчаса, а потом я пошла домой, даже не думая, что будет дальше…
Теперь вздохнул я.
– Ты же знаешь, как любвеобильны щенки, правда? Мерфи так и рвался меня облизать с головы до ног…
– А этот Бенджамин тоже рвался тебя облизать с головы до ног?
– Нет, он вел себя вполне культурно, как истинный джентльмен. Особенно после того, как узнал, что моя дочь всего на четыре года младше его. Короче, я вернулась домой, и тут началось! Майлс, едва понюхав меня, страшно обиделся и перестал со мной общаться. Он вел себя так, словно я изменила ему или совершила какое-то ужасное преступление.
– Думаю, что знаю, куда ты ведешь. – Боб выпрямил спину и потер подбородок. – Продолжай, Джейн. Поверь, мне очень интересно.
Мне тоже!
– В общем… я вспомнила нашу с тобой… ситуацию. Нашу ссору. О том, что произошло между тобой и той женщиной… или не произошло…
Боб взял меня на руки и прижал к груди. Некоторое время помолчал, почесывая мне загривок.
– Это маленькое плюшевое существо с самого начала знало, что я ни в чем не виноват. Проблема в том, что Майлс не умеет говорить.
– Как говорила Эмили Дикинсон: «Собаки все знают, только сказать не могут».
Я мысленно поблагодарил эту Дикинсон за ее сообразительность.
– И я стала думать о нас с тобой, – продолжала Джейн. – Словно с позиции Майлса. Для него наш разрыв стал ударом, и он всячески пытался нас помирить. Собаки умеют прощать тех, кого любят, потому что так устроен их собачий мир. Я подумала, что у собак есть чему поучиться.
– Рад, что ты пришла к этому выводу. А ты, ушан? Еще бы!
Джейн пару раз подозрительно шмыгнула носом.
– Я подумала… если у тебя нет никаких планов на вечер… мы могли бы поужинать вместе.
– Только при одном условии.
Я видел, как напряглись мышцы на лице Джейн.
– Готовить ужин буду я.
Ее лицо расслабилось.
– Приготовлю салат «Цезарь» и креветки на гриле.
– С каких это пор твой кулинарный репертуар перестал ограничиваться размороженной пиццей и гамбургерами?
Я облизнулся. Слова были очень аппетитными.
– Тони дал мне пару уроков как холостяку. Теперь я умею готовить итальянский ужин.
– Кто бы мог подумать!
– Точно не я! Итак, мисс Леви, вы согласны с моим условием?
– Конечно, мистер Мастерс.
Я радовался, как глупый щенок. В окружающем мире все явно налаживалось. Боб глянул на меня.
– Парень, нам нужны кое-какие продукты. Сходим в магазин?
– Пусть остается. Мы сходим вдвоем, – предложила Джейн.
Я не верил своим ушам. Джейн сказала «мы»!
Я сидел и просто смотрел на них. Джейн не отводила глаз от Боба. Боб – от Джейн.
Они улыбались, смеялись, много говорили.
Неужели они не чувствовали, как медленно, но верно восстанавливалось на Земле равновесие? Неужели не чувствовали, как некая могучая сила волнами омывала их и уносила прочь невзгоды? Неужели я один ощущал это?
На столе стояли две свечи. Я лежал на полу и смотрел, как отблески огня пляшут на их лицах. Как в старые добрые времена.
– Ну? – вдруг нетерпеливо спросил Боб. – Я так и не услышал твоего вердикта насчет ужина. Как тебе мои кулинарные способности?
Джейн нахмурилась и поджала губы. Лицо Боба стало растерянным. Внезапно Джейн озорно расхохоталась и быстро дотронулась до руки Боба:
– Прости, не смогла удержаться. Ужин вышел потрясным. Спасибо, ты – отличный повар.
Я довольно засвистел носом. Жизнь налаживалась.
– Кажется, я немного перебрала с вином. – Джейн приложила руку ко лбу и засмеялась. – Черт, я пьяна.
Они лежали на диване и смотрели фильм.
Боб обнял Джейн за талию и притянул к себе. Она прижалась затылком к его плечу. Я придвинулся чуть ближе: мне было очень важно, чтобы эти двое ничего не испортили.
Боб осторожно вплел пальцы в волосы Джейн, осторожно погладил.
– Я сходил без тебя с ума, – тихо прошептал он. – Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю.
Джейн ничего не ответила. Она уже спала.
Глава 38
Неужели это не сон?
Я лизнул в нос Боба. Затем лизнул в ухо Джейн. Значит, это реальность?
Руки Боба обнимают Джейн. Джейн обнимает меня. Я сонно поморгал. Утреннее солнце нахально лезло в окно.
Джейн шевельнула головой и приоткрыла глаза.
– Наверное, мы заснули. Точно, мы все заснули. Втроем.
– Я не стал вчера тебя будить, – тихо сказал Боб. – Жалко было.
– Черт, мы спали прямо в одежде.
– Да ладно! Словно опять вернулись в юные годы, когда дозволено все.
– Дозволено все? Кажется, все было совершенно невинно.
– Именно так. Совершенно невинно.
– Ты даже меня не тискал?
– Как можно? На первом свидании?
– К черту первые свидания! – засмеялась Джейн и обвила шею Боба руками.
Они начали целоваться и быстро перешли к взаимным ласкам, случайно спихнув меня с дивана. Я отряхнулся, вздохнул и отправился в спальню, благоразумно решив подарить этой парочке уединение.
Я бродил по гостиной и обнюхивал валяющиеся повсюду вещи.
– Даже не думай, – строго сказала Джейн с дивана, когда я подобрался к ее трусикам.
– Да, этот парень всегда любил твой запах, – хмыкнул Боб. – Как, собственно, и я.
Я семенил по дорожке парка. Голова гордо поднята, хвост пистолетом. У меня было великолепное настроение.
– У него такая морда, словно он довольно улыбается, – заметила Джейн.
– Думаю, так оно и есть. Он рад, что мы снова вместе. Ведь я угадал, приятель?
Угадал, угадал.
– Так мы снова вместе, Боб? Все решено?
– По крайней мере, я на это надеюсь. И хочу скрепить наш союз поцелуем. – Боб прижал Джейн к груди, целуя.
Она не ожидала ничего подобного, поэтому выронила поводок. Радуясь неожиданной свободе, я принялся нарезать вокруг них круги, когда…
Когда я внезапно заметил мужчину с неряшливой бородой.
Мы встретились взглядами.
В нем было что-то знакомое…
А затем я узнал его запах. Я почувствовал исходящее от него зловоние, его смрад.
Страшный человек. Убийца.
Я бежал от него всю свою жизнь, но он оказался хитрее и нашел меня.
Единственное, что мне оставалось, – бежать изо всех сил, не оглядываясь назад.
Я попятился, шерсть на загривке встала дыбом. Затем я повернулся и побежал, так быстро, как только умел.
Когда я все-таки остановился, меня окружали кусты и деревья. Людей поблизости не было. Никто не преследовал меня, но меня все равно переполнял животный страх. Я заметил под кустом небольшую нору и забился в нее. Страх подстегивал меня, заполнял каждую клеточку моего маленького тела, сводил лапы холодом, заставлял частить сердечко.
Мне было так страшно, что я пытался зарыться поглубже в яму. Я не замечал, как острые корни впиваются мне в бока.
Мне потребовалось немало времени, чтобы унять дыхание. Я сидел еще очень долго, но страх отказывался уходить. Он выполз наружу из моего тела и сидел у норы, поджидая, когда я утрачу бдительность. Я знал, что никогда больше не смогу заснуть, опасаясь нападения. У меня ломило все косточки, я мелко-мелко дрожал и никак не мог согреться.
А затем до меня вдруг дошло…
Джейн, Боб! Неужели я потерял их навсегда?
Откуда-то очень издалека, словно через вату, я услышал слабый крик:
– Майлс…
Затем еще раз, уже чуть громче:
– Майлс!
И совсем громко:
– Майлс!!!
Я не видел их, но они были так близко, что я уже улавливал их запахи. Я чувствовал, что они покрыты потом. Я знал, что они несчастны, их выдавали отчаянные голоса.
– Майлс?! Где ты, малыш?
Но страх по-прежнему сидел рядом, глядел мне в глаза. Мне было так жутко, что я боялся даже свистнуть носом.
– Майлс, Майлс! Иди сюда, иди же! Где ты?
Я до того боялся покинуть убежище, что не двинул даже мускулом.
Неужели я был способен бросить двух самых лучших людей на свете? Неужели я просто жалкий эгоистичный трус?
Я чувствовал, как сердце мелко стучит где-то в горле.
– Чего глаза пялите? – раздался самый страшный голос на свете.
Голос чудовища. Голос убийцы. Голос из ночных кошмаров.
И этот голос был так близко, что мое сердце едва не лопнуло от ужаса. Чудовище стояло совсем рядом со мной. Оно почти нашло меня!
– Мы… потеряли собачку, – пробормотала Джейн и всхлипнула.
– Такую маленькую, – пояснил Боб. – На нем светлая курточка.
– У него, случаем, уши не как у чихуахуа? – проскрипело чудовище.
– Да! Это наш Майлс! – воскликнула Джейн. – Вы его видели?
– Может, и видел. А может, нет.
– Послушайте, мистер, – сказал Боб, – уже темнеет, и нам не до глупых игр. Наша собака потерялась…
– И мы должны ее найти, – закончила Джейн.
– Да плевал я на вашу шавку. Кому она нужна? Пусть сдохнет в какой-нибудь подворотне!
– Почему вы так с нами разговариваете? – мрачно спросил Боб. – Я бы на вашем месте…
– На моем месте? – Хриплый смех. – А вот это ты видел?
Я услышал крик Джейн:
– Боже, Боб, у него нож! Только не это! Не снова!
– Заткни пасть, дамочка!
– Успокойся, парень, не нервничай. Ты пугаешь мою девушку. Что тебе нужно?
– Давай начнем с часов и бумажника. А там поглядим.
– Держи, – услышал я голос Боба. – Кстати, это «Ролекс», выручишь немало денег. А теперь дай нам уйти.
– Не так быстро, мистер. Я еще не закончил. Пусть твоя подстилка снимает колечки, живо! – Видимо, чудовище открыло бумажник Боба. – И это вся наличка? Одни карточки! И жалкие сорок баксов!
– Уж извини. Если бы знал, что нас будут грабить, снял бы с карточки побольше.
– Что, умник, шутить надумал? А? – Голос стал еще более угрожающим.
– У меня… у меня есть три доллара, – пискнула Джейн.
– А? Три бакса? Чтобы я шмотки в прачечную сдал, да?
– Но я не взяла из дома кошелек…
– Тогда хорошенько пошевели мозгами, дамочка. Может, на тебе какая цепочка под пальтишком, а? Браслетик? О, сережки! Это ж брюлики, да?
– Умоляю, только не сережки! Это подарок покойного отца! Он уже умирал, но все еще думал о своей дочке. Он подарил мне их на сорокалетие, настоял, чтобы я все-таки устроила вечеринку. Эти сережки очень мне дороги, мистер. Умоляю вас…
– Слушай, дура, плевать я хотел на твоего папашу! Ты что, разжалобить меня надумала? Давай эти чертовы серьги сюда!
– Но…
– Джейн, пожалуйста, сделай, что он просит. Это просто вещь.
– Держите. – Джейн шмыгнула носом. – Держите…
Я не мог выносить, когда Джейн плачет. Я всегда бросался к ней, облизывал лицо и глаза, пытался утешить.
Мое тело, будто само по себе, начало подгребать лапами к выходу из норы. Выглянув наружу, я понял, что меня могут спрятать от убийцы густые кусты. Очень осторожно я выбрался из норы и затаился в траве.
Сквозь листву я видел Джейн, прижавшуюся спиной к дереву. Ее лицо было заплаканным, но голова гордо вздернута.
Боб стоял чуть в сторонке, у него было лицо человека, который готов убить, но не имеет на это возможности.
Убийца стоял возле Джейн и плотоядно ее разглядывал.
– А чего, для своего возраста ты очень даже. Талия не расплылась, сиськи большие. – Бородач ткнул пальцем в грудь Джейн. – Я таких люблю.
– Убери от нее свои вонючие руки!
Убийца махнул ножом в сторону Боба. Это был даже не нож, а здоровенный тесак с меня длиной.
– Заткни пасть или я заткну ее тебе сам! Он говорил почти тоже самое, что и в день смерти моей первой хозяйки…
Когда я оказался в жилище Мэри, поначалу она не испытала ни малейшего желания дать мне постоянный кров.
Она любила рассказывать историю моего появления на свет. В рассказе фигурировала ее единственная дочь Шеннон, женщина, стеснявшаяся своего простого происхождения и стремившаяся во всем быть лучшей. У Шеннон была собака – чистокровная сука чихуахуа, отпрыски которой серьезно претендовали на чемпионство на всех существующих выставках. Так было до тех пор, пока эта сука не поддалась губительной страсти и не согрешила с помесью таксы. В результате родился я, заноза в заднице честолюбивой Шеннон.
Едва меня отлучили от сосков матери, зять Мэри, «заносчивый тип, адвокат», велел избавиться от ублюдка. Я был единственным в помете, и было решено преподнести меня Мэри в качестве подарка на семьдесят пятую годовщину. Сами понимаете, насколько уместно дарить непоседливого щенка пожилой женщине. Поэтому сначала Мэри совсем не обрадовалась приобретению. Но я сумел завоевать ее сердце. Мне потребовалось на это каких-то полчаса. С тех пор мы были неразлучны. Это было несложно, учитывая размеры крохотной квартирки Мэри. Поскольку хозяйка давно была на пенсии, она целыми днями сидела дома и общалась со мной. Мы вместе ели и вместе смотрели телевизор, чтобы потом обсудить сериалы и новости. Такая жизнь меня устраивала. Перед сном мы всегда выходили на прогулку. Так было и в тот вечер, необычно теплый для декабря, когда мы встретили миссис Марсибилло с ее Терезой, глупой, но миловидной мальтийской болонкой. Знакомая Мэри сообщила, что скоро переезжает.
– Наш район стал слишком опасным, сама знаешь, – скрипучим голосом сказала миссис Марсибилло.
Мэри только посмеялась над ее склонностью все преувеличивать.
– Лично у меня есть прекрасный защитник по имени Коннель. – Кстати, именно так меня раньше звали.
Бедная, наивная Мэри. Как она ошибалась насчет защитника!
Старушки попрощались, и моя хозяйка бодро зашагала к старой пятиэтажке, которую мы называли домом. Войдя в подъезд, она сняла с меня ошейник с поводком, и я потрусил к квартире, чтобы подождать у двери. Это было нашей любимой игрой. Мэри всякий раз восклицала:
– А ты уже тут! – И я принимался танцевать вокруг нее.
Но на этот раз мой чуткий нос уловил незнакомый запах, который немедленно меня насторожил.
Этот запах не был похож на запах оладий, которых Мэри напекла целую стопку. И на острый запах виски, который она добавляла в кофе по вечерам, это тоже не было похоже.
Запах кричал об опасности!
Мэри поднялась наконец по лестнице и, пытаясь отдышаться, воскликнула:
– А ты уже тут!
Я не стал танцевать вокруг, а беспокойно гавкнул, переминаясь у двери. Я попытался предупредить хозяйку об угрозе.
Мэри сунула ключ в дверной замок.
– Чего гавкаешь? – хмыкнула она. – Ты уже сходил пописать, теперь моя очередь. Очень хочется в туалет.
Я неистово залаял.
Мэри почти вошла в квартиру.
– Никого тут нет, можешь…
Она не договорила, потому что ее рот зажала чужая рука. Другой рукой незнакомец обвил ее тело и потащил внутрь.
Я был настолько захвачен врасплох, что несколько драгоценных секунд просто стоял и смотрел.
Я увидел очень высокого мужчину. Его лицо было вытянутым и осунувшимся, кожа заросла неопрятными волосами, словно шерстью. На лоб была низко надвинута старая шапка в полоску, глаза смотрели зло и безумно.
Мэри забилась в руках незнакомца. Только я мог ее спасти. Мне было плевать на то, что незнакомец сильнее и больше меня.
«Оставь ее в покое!»
Я лаял как ненормальный.
– Заткни пасть! – рявкнул страшный человек.
У него оказались очень плохие желтые зубы.
Я рванул к нему и вцепился в ногу. Сильнейший удар в ребра отшвырнул меня к стене, входная дверь захлопнулась. Встать я не успел, потому что незнакомец, таща за собой Мэри, подскочил ко мне и еще раз ударил в ребра ногой. Я захрипел, скрючившись на полу.
В Мэри словно бес вселился. Она принялась вырываться из тисков, затрясла головой так сильно, что слетели очки. Она исхитрилась выкрутиться и укусить мужчину за руку.
– Ах ты, старая ведьма!
Его хватка, очевидно, ослабла, потому что Мэри отскочила на шаг, развернулась и ударила мужчину сумкой по лицу.
– Не смей трогать моего песика! Жалкий ублюдок!
Незнакомец прищурился, рот его гадко изогнулся.
– Вот как? Я жалкий? А что скажешь на это?
В его руке блеснул нож. Он бросился к моей хозяйке, обхватил одной рукой. Лезвие взвилось вверх и опустилось куда-то в районе груди Мэри. Она вдруг обмякла в руках незнакомца, странно повисла и сползла на пол. А он наклонился и еще несколько раз ударил ее ножом.
Мэри поползла в моем направлении. На ее старом бежевом пальтишке проступило темное пятно.
Я пополз к ней и принялся лизать лицо, толкнул в щеку мокрым носом. Она не шелохнулась. Я не понимал, почему глаза хозяйки открыты, но не видят меня. Ее кожа стала такой же белой, как волосы.
Незнакомец стоял над нами, глядя чуть растерянно, но по-прежнему зло.
«Что ты сделал? Что ты сделал с женщиной, которую я люблю?!»
Он поиграл ножом.
– Заткни пасть, я сказал. Или я выпущу тебе кишки!
Я продолжал лаять.
Он рванулся ко мне. Я увернулся и бросился прочь. Входная дверь была закрыта, поэтому у меня оставался единственный путь. Окно, которое было почему-то открытым.
Я выскочил в него и приземлился на зеленую лужайку. В лапе что-то хрустнуло, но я не обратил внимания на боль.
А из-за угла на меня двигалась огромная мусороуборочная машина.
… Это не должно было повториться.
Только не с Джейн! Не с Бобом! Они спасли меня, подарили новую жизнь, полную радостей. Теперь я обязан был спасти хозяев.
Очень медленно и осторожно я пополз на животе в сторону незнакомца.
Это было нелегко. Я ломал свой страх, который пытался схватить меня за пятки.
Я уже был позади него, скрывался в высокой нестриженой траве.
Выбрав момент, я бросился вперед и изо всех сил рванул зубами икру чудовища.
– А!!! – взревел незнакомец.
Я не дал ему опомниться: подскочил выше и сильно укусил за задницу.
– Дьявол!
Кусок его штанины остался у меня в зубах, и я брезгливо его выплюнул.