Текст книги "Он, она и собака"
Автор книги: Джейн Мэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Глава 14
Когда мы вернулись, она лежала на постели лицом к стене, подтянув колени к подбородку.
– Устала ходить по магазинам?
Ответа не последовало.
Я впрыгнул на одеяло и тщательно понюхал ухо Джейн.
Ответа не было.
Я полизал ее щеку. Она оказалась соленой.
– Майлс и я купили тебе цветы.
Снова тишина.
– И полкило черешни. Новый урожай.
Молчание.
Боб настороженно тронул Джейн за плечо, попытался повернуть лицом к себе.
– Что такое? Почему ты молчишь, милая?
Молчание.
Затем Джейн медленно повернула голову. Ее глаза оказались опухшими и красными, ресницы слиплись.
– Ты ведь спишь с ней, да?
– О ком ты?
– Я видела вас. Сегодня днем… ты был с этой женщиной. Она тебя поцеловала.
Лицо Боба исказилось.
– Черт! Это не то, что ты думаешь. Я оставил бумажник у нее в квартире. Валери просто принесла его мне и…
– Оставил у нее бумажник? Каким образом? Выронил из кармана, снимая брюки? Ты трахал ее!
Я знал это слово – трахать. И знал, что у Боба с Валери до этого вовсе не дошло.
– Ты не права, Джейн. Между нами ничего не было.
– Тогда что ты делал в ее квартире?
– Помогал подключить стереосистему.
– Понятно…
На секунду я подумал, что она ему верит. Увы, я ошибся.
– Ты принимаешь меня за полную идиотку? Я же чувствую, что ты пил. Вы пили вдвоем! А помада на твоих губах? Ты даже не потрудился стереть ее! Хотя зачем? Ведь этот цвет тебе к лицу! Ублюдок! Предатель! А я тебе поверила!
Джейн изо всех сил бросила подушку в Боба. Я тотчас бросился наутек и забился под кровать. Никогда прежде Джейн не вела себя так ужасно, и я здорово перепугался.
– Успокойся, прошу тебя, – услышал я голос Боба. – И выслушай меня.
Они еще долго выясняли отношения. Джейн кричала, а Боб убеждал, увещевал и уговаривал. Напряжение возрастало, постепенно обволакивая меня, заставляя ежиться и еще сильнее забиваться под кровать.
Наконец я услышал, как Боб прошел к двери и сильно ею хлопнул. Я осторожно выбрался на свет божий и взобрался на кровать, проверить, как там Джейн. Она лежала лицом вниз и беззвучно сотрясалась от рыданий.
Я сел рядом и отчаянно засвистел носом. Я не представлял, как мне исправить ситуацию.
Зазвонил телефон. Включился автоответчик, но послания так и не оставили.
Это повторялось раз за разом. Наконец звонивший не выдержал.
– Джейн! – воскликнул голос Боба.
Я вскочил.
– Возьми трубку, прошу тебя.
Да, согласился я немедленно. Возьми трубку, хозяйка!
– Ты дома?
Да, она дома, она дома! Я залаял, надеясь, что Боб меня услышит.
– Милая, возьми трубку, давай поговорим. Да возьми ты трубку! Поговори с ним!
Я заметался возле аппарата.
– Давай помиримся. Наша ссора яйца выеденного не стоит. Это нелепо! Не разрушай наши отношения…
Да, не разрушай наши отношения! Это чистой воды эгоизм!
– Позвони мне на мобильный. Я буду ждать.
Но Джейн не стала перезванивать. Она продолжала сидеть на диване и плакать.
Вскоре телефон взорвался новой трелью.
– Слушай, я знаю, что ты меня слышишь. Я позвонил Альберто и спросил. Ты весь вечер не выходила из здания. Давай встретимся на нейтральной территории и все обсудим. Выпьем, поедим, расслабимся немного и поговорим, как взрослые люди. Я буду ждать тебя в «Тостах», хорошо? Пожалуйста, приходи, я люблю тебя.
– Это заметно, то, что ты меня любишь! – закричала Джейн в никуда. – Особенно это заметно таким, как Валери!
Она вскочила с дивана и прошлепала босиком в ванную. Поглядела на себя в зеркало, умылась холодной водой, промокнула лицо и припудрилась. Затем достала из шкафа бейсболку, натянула ее козырьком вперед так, чтобы скрыть опухшие глаза.
Когда она подхватила ошейник, я торопливо бросился к двери. Я все понимал с полуслова.
Пока мы спускались вниз, я почти слышал, как напряженно работает голова Джейн. Там наверняка творилась полная неразбериха, судя по ее странным па. То Джейн начинала целеустремленно шагать по улице, то вдруг останавливалась, натягивая мой поводок, и поворачивала назад. Было видно, что она не может ни на что решиться.
Такими сложными пасами мы дошли до угла улицы. Как раз загорелся зеленый, и Джейн решительно зашагала через дорогу. Оказавшись на противоположной стороне, она резко ускорила шаг, так что я уже едва за ней поспевал. Однако я даже не пытался возмутиться и упрямо встать посреди тротуара, потому что знал: мы идем к Бобу.
И вдруг Джейн застыла на месте.
– Что я делаю?
Разве это было не очевидно?
Она повернулась на сто восемьдесят градусов и повела меня домой.
– Джейн, любимая… – Писк разряжающейся батареи. – Ты прокатила меня со встречей. Почему ты так жестока ко мне? Я проторчал на этом чертовом стуле весь вечер, а ты так и не пришла. – Снова писк мобильного. – Я весь провонял горелыми тостами, теперь мне никогда не избавиться от этого ужасного запаха. Сегодняшний вечер – отстой. – Пи-иип. – Уже две минуты двенадцатого. Технически сейчас уже не «сегодняшний вечер», да? Значит, вчерашний вечер – отстой. Черт, мой мобильник вот-вот рубанется. – Снова писк. – Ты и не собиралась приходить, да?
Глава 15
В общем, Боб собрал вещи и уже направился к выходу. Я засеменил за ним.
– Нет, ушан, ты останешься здесь. Позаботься о Джейн. Я не уверен, что вернусь, поэтому приглядывай за ней, ладно?
Всякий раз, когда из коридора слышались шаги соседей, я бежал к двери.
Но всякий раз это оказывался не Боб.
Когда начинал громыхать лифт, я с замиранием сердца ждал Боба.
И это снова оказывался не он.
Выходя на прогулку, я напряженно таращился по сторонам, надеясь встретить хозяина.
Все было тщетно.
Джейн слонялась по квартире. Я слонялся вместе с ней.
Она слепо пялилась в монитор. Я тоже пялился в монитор и на нее.
Она много смотрела телевизор. Я вынужден был сидеть рядом и грустить.
Джейн мало ела. Да и меня, признаться, перестала радовать пища. Сами знаете, это дурной знак как для человека, так и для собаки.
А потом я стал напряженно думать. Если бы я не встретил Хлою и не проявил к ней столь явный интерес, Бобу не пришлось бы общаться с Валери. А если бы он не стал с ней общаться, Джейн не вынудила бы его уйти. И мы по-прежнему жили бы втроем.
И как я мог совершить такую чудовищную ошибку?
Только я виноват в нашей общей беде.
Глава 16
София как-то убедила Джейн пообедать в кафе. Это была лучшая новость за последние дни, потому что меня тоже пригласили.
– Бедняжка, ты так паршиво выглядишь, – сказала София, взглянув на подругу.
Джейн действительно себя запустила. Волосы были неухожены и торчали в разные стороны. Лицо казалось лишенным красок. Веки были налитыми, розоватыми от пролитых слез. Джейн плакала каждый день, и это разрывало мне сердце. В целом вид хозяйки мог посоперничать в тоскливости с мордой бассета.
– Майлс, – обратилась София ко мне, – ты что-то плохо следишь за хозяйкой.
Если бы в моих силах было что-либо изменить! Увы, я всего лишь собака.
– Доброе утро, леди, – произнес официант. – У вас чудесный спутник.
Это он сказал мне. Экий льстец! Терпеть не могу подлиз.
– Рр-р, – предупредил я ворчливо.
Джейн постучала пальцем по столу, делая мне замечание.
София рассмеялась.
– Да уж, не пугай нашего официанта. – Это означало не кусать руку, которая тебя кормит.
– Меня трудно напугать, – похвастался нахал. – Дома меня ждет такой же грозный страж Фидо.
Я снова заворчал. Хвастовство мне тоже не по душе.
– Майлс, ты опять за свое?
Я невинно поморгал на Джейн. Она никогда не могла устоять против моргания длинными ресницами.
– Желаете взглянуть на меню? – спросил официант учтиво, не подозревая, что я с вожделением поглядываю на его ногу.
– Мы сразу закажем две «Мимозы», – сказала София. – Кроме того, яйца Бенедикт с сосисками и жареной картошкой для меня, а моя подруга… – Она покачала головой. – Джейн, не надо так на меня смотреть. Все эти калории сгорят без следа сегодня вечером. Если ты понимаешь, о чем я…
– Придется часами не вылезать из постели, София, – заявила Джейн. – А мне омлет из белков с тушеными овощами. И приготовьте не на сливочном, а на оливковом масле, пожалуйста. Никаких тостов. И картошки не надо. – Она нахмурилась. – Пожалуй… еще чашечку кофе с обезжиренным молоком.
– Ты всерьез за себя взялась, – рассмеялась София.
– Спасибо за заказ. – Официант что-то царапнул в блокноте, проворчав: – Обезжиренное…
– Извините, если доставляю хлопоты… – начала Джейн.
– Что вы! Это же Нью-Йорк! Здесь постоянно кто-то сидит на диете. Поэтому у нас всегда есть обезжиренные продукты.
– Спасибо, – сказали подруги в один голос.
Стоило официанту испариться, как я принялся изучать окрестности. Я всегда охранял столик, за которым обедали хозяева, а сейчас Джейн осталась без Боба, и забота о ней легла на мои мягкие лопатки. Короче, я следил за тем, чтобы к нам никто не приближался.
В уличное кафе посетители часто заходили с собаками. Правда, у этих чужаков хватало ума не подходить к нашему столу.
Хотя нет, нашелся один тупой черный Лабрадор. Пришлось преподать парню урок. Эта огромная черная туша, скуля и поджимая хвост, бросилась наутек к столу своего хозяина. Размер не имеет значения, не так ли?
А затем я заметил знакомую длинношерстную таксу в переулке. У меня все внутренности скрутились в узел.
– О нет, – простонала Джейн.
– В чем дело?
– Та женщина.
– Какая еще… Ах, черт, та женщина? Где она?
– Только не крути головой, – зашептала Джейн. – Видишь длинноногую блондинку на углу улицы?
– С таксой?
– Угу.
– Я и не ожидала, что она окажется такой…
– Красоткой, я знаю.
– Поглядим, что будет с ней лет через пять. У нее появятся морщины, а эти большие сиськи… сама знаешь, как они отвисают с возрастом… будут доставать до пупа.
Подобие улыбки коснулось губ Джейн и сразу упорхнуло.
– До сих пор не верю, что это случилось со мной! Я так беспокоилась по поводу его развода, с нетерпением ждала подписания бумаг, сходила с ума из-за претензий его жены… я всячески старалась поддержать Боба, верила ему…
София наклонилась, заглянула под стол и прищурилась на меня.
– Как я поняла, Майлс, ты постоянно был при Бобе. Почему бы тебе не поведать нам, что связывает твоего хозяина и ту женщину?
О, как бы я хотел открыть рот и заговорить на человеческом языке! Мы даже с Бобом это обсуждали.
– Может, Боб был с тобой честен?
– Господи, София, я уже не знаю, что думать и кому верить. Без Боба моя жизнь стала… такой пустой.
Именно пустой. Я был совершенно согласен.
– Может, ты и права, София. Может, мне надо подумать рационально, не позволяя эмоциям захватить верх? Может, я должна принять твое предложение? Действительно, съездим в пансионат за город.
– Конечно, поехали.
– Думаю, ты права, я засиделась дома.
– Только одна проблема. С собаками туда не пускают.
Мои уши дрогнули.
– Черт! И что мне делать?
– Что-нибудь придумаем. Например, обратимся к Джейсону. Он убирается в моей квартире.
– Тот, который сидит с твоим котом, когда ты уезжаешь?
– Именно. Кстати, мой начальник доверяет ему своего пса. Могу спросить у него, свободен ли он на следующей неделе.
– А сколько он берет?
– Шестьдесят или семьдесят баксов за день.
– Дороговато. И потом, как я могу доверить свою собаку незнакомому человеку? Майлс вообще редко располагается к незнакомцам. А если они не поладят?
«Такое вполне вероятно», – настороженно подумал я.
– А как насчет передержки в гостинице для собак?
– Это мне по карману, но… – Джейн понизила голос, словно не желая быть услышанной мной.
Ясное дело, я напряг слух.
– Боюсь, Майлсу не понравится в гостинице. Быть запертым в клетку на целых три ночи… это ужасно! Вдруг он подумает, что сначала я избавилась от Боба, а теперь пришла его очередь. В последнее время Майлс сам не свой.
Я засвистел носом.
– Для человека, который совсем недавно завел собаку, ты довольно быстро превратилась в заядлую собачницу, не чающую души в своем питомце, Джейн. Поздравляю, и добро пожаловать в наш клуб!
– Похоже, мы с Майлсом проведем День поминовения дома. – Джейн почесала меня за ухом.
Я тотчас перестал свистеть.
– Ну, есть другой вариант, – тотчас начала София, хитро прищурившись.
– Так, подружка, я знаю, что у тебя на уме. И мне не по душе этот вариант.
Интересно, о чем шла речь?
– Да не будь ты такой упрямой! Вы с Бобом взяли пса из приюта, будучи парой, не так ли? Значит, он тоже несет за него ответственность.
– Это правда.
– Значит, ему не будет в тягость…
– Эй! – оборвала Джейн. – С чего ты это взяла? Мне кажется, Боб не согласится взять Майлса даже на один…
– Поверь моему опыту, милая. Боб будет счастлив оказать вам с Майлсом эту услугу.
Глава 17
Когда я увидел его в холле, то чуть не свалился с рук Джейн. Я стрелой преодолел разделявшее нас расстояние, буквально взлетел к самому носу Боба. Он поймал меня и прижал к груди. Я так торопливо облизал ему лицо, что даже намочил волосы.
– А я думал, этих недель хватило, чтобы меня забыть.
Если бы не переполнявшая меня радость, я бы оскорбился. Как я мог забыть Боба, своего любимого хозяина? Собаки в отличие от некоторых других млекопитающих (не будем показывать пальцами) существа очень преданные.
Джейн подошла к нам. У нее был нерешительный вид, словно она была готова в любой момент убежать. Из ее рта вырвалось вялое «привет».
– Здравствуй, Джейн, – кивнул Боб с улыбкой. – Рад тебя видеть.
– А… э… в общем, вот еда для Майлса. Тут также пара игрушек и мозговая кость.
Я заметил, что она тщательно избегает смотреть Бобу в глаза. Даже пакет с моими вещичками она подала ему на вытянутой руке, словно пытаясь держаться как можно дальше. Как будто Боб мог внезапно на нее напасть.
– Спасибо, что согласился взять собаку, – пробормотала Джейн.
– Я рад такой возможности. Правда, рад. Обращайся в любое время.
Джейн потопталась на месте, затем сделала шажок назад.
– Ну, мне пора. Надо успеть на поезд.
– Могу тебя подвезти.
– Нет, не нужно. Со мной все будет нормально. Доберусь.
Я обеспокоенно смотрел на то, как она пятится. Я-то знал: с Джейн ничего не будет нормально, пока рядом нет Боба.
Боб потеребил мое ухо, пожал плечами.
– Ладно, тогда я пошел, – сказал он. – Я неудачно поставил машину, боюсь, меня запрут. Так что мне тоже пора.
Джейн кивнула:
– Счастливо.
– И тебе.
Слова упали из их ртов, словно здоровенные куски льда – такие же холодные и равнодушные. Растопить этот лед оказалось не так просто.
Боб притормозил у тротуара и нажал на гудок. Длинноволосая блондинка с таксой поспешила к машине. Это что, шутка такая?
– Привет, Майлс, – пропела Валери, заглядывая в салон.
Я вытаращил глаза.
– Помнишь меня, малыш?
Еще бы я тебя не помнил! Если бы не ты, наша дружная семья была бы цела!
Я не собирался впускать эту подлую женщину в нашу машину. Пусть Боб утратил рассудок, но кто-то должен сохранить трезвость мыслей.
– Ты плохо себя ведешь, Майлс, – сделал мне замечание хозяин. – Прекрати немедленно! – В его голосе, однако, слышалось удивление.
Ты тоже плохо себя ведешь!
Я впервые зарычал на Боба. Не судите меня строго: я был шокирован и не мог за себя отвечать.
В общем, после моего выступления он просто выпихнул меня с сиденья наружу и пригласил на мое место Валери и ее проклятую истеричку Хлою. Две нахалки устроились на моем месте! Я даже испугался, что Боб захлопнет дверь и уедет без меня.
Конечно, он этого не сделал. Он вышел из машины, взял меня на руки и посадил за руль вместе с собой. Волей-неволей мне пришлось разделить машину с проклятой хищницей. Конечно, я всячески игнорировал Валери и ее собаку, словно их просто не было, но втайне ужасно страдал.
Ах, если бы на их месте сидела Джейн!
Поток машин был очень плотным, бампер к бамперу. Мы трогались и тотчас останавливались, а солнце нагревало крышу машины так сильно, что перед глазами у меня порой прыгали мушки.
Меня никогда не укачивает в машине, а вот Хлоя оказалась слабой на желудок. Она истоптала все ноги своей хозяйке, дважды ее вырвало (жаль, не на белые брюки Валери, потому что у той с собой были пакеты). То, что Хлое дурно, в некоторой мере подняло мне настроение.
Боб решил свернуть на какое-то «платное шоссе». Он несколько раз перестроился, заехал в длиннющий тоннель (испытание для моих нервов) и выехал на дорогу с несколькими шлагбаумами. Какой-то парень сунул голову в машину и протянул руку. Я рявкнул на наглеца. Боб дал парню монету и сказал, что я ужасно глупый.
Это я-то глупый? Не я же даю деньги постороннему мужику!
«Платное шоссе» оказалось очень ровной дорогой, но и здесь было плотное движение. Иногда машины совершенно останавливались. Я мог бы даже сбегать на ближайший газон пописать и вернуться, а они бы не тронулись с места.
Совсем заскучав, я решил поспать. Свернувшись колечком на коленях Боба, я задремал.
Когда я проснулся, все изменилось. Вместо зданий дорогу окружали деревья, машин стало мало. Боб открыл окно, и на меня обрушились многочисленные ароматы. Чем дальше мы уезжали от дома, тем более приятные запахи я улавливал. Запах травы и запах земли, запах тлеющих углей и запах животных.
В какой-то момент Боб решил заехать на заправку. Пока нам заливали бензин, он подергал меня за ухо.
– Добро пожаловать в Саутгемптон, приятель.
– Майлс, Хлоя, просыпайтесь, – настойчиво сказала Валери. – Мы в Саутгемптоне.
Хлоя, тупая такса, начала яростно почесываться и нервно зевать. Я просто сел на коленях у хозяина и размял спину, отряхиваясь. Потянул носом воздух. Одно было ясно наверняка: мы покинули загазованный Нью-Йорк.
Тротуары. Витрины магазинов. Малоэтажные дома. Все казалось незнакомым и странным.
Представляете, никаких вонючих автобусов, за которыми тянутся шлейфы дыма! Никаких автомобильных гудков! Никаких завывающих сирен!
Воздух пах влагой и свежестью, оставляя на слизистой носа солоноватое послевкусие.
Люди и собаки лениво бродили вдоль дорог, некоторые сидели на траве, общались или читали, как в парке. И многие улыбались, искренне и по-доброму.
В общем, мной овладело ощущение, что все вокруг… нереально, что ли?
– Как тебе Саутгемптон, ушан? – спросил меня Боб. – Нравится?
Местечко действительно было приятным, хотя все незнакомое порождает в моем крохотном тельце недоверие.
– Куда теперь, Валери? – спросил Боб, притормаживая на перекрестке.
– Здесь направо, доезжаем до поворота, налево и до конца улицы. Там-то и живут мои родители.
– Неужели у самого океана?
– Меньше полумили от побережья.
– Тебе повезло.
– Мой дед купил здесь землю в те годы, когда она еще не стоила так умопомрачительно дорого. Вот тут съезжай с дороги.
Я услышал, как под колесами зашуршал гравий, словно под днищем машины начали готовить поп-корн. Вокруг насыпной дороги были разбиты огромные клумбы с цветами, от которых всюду стлался сладкий аромат. Впереди замаячили высокие витые ворота. За ними начиналась обширная лужайка, а еще чуть дальше виднелось довольно высокое здание из камня.
– И это ты назвала коттеджем? – изумился Боб.
Наша спутница рассмеялась:
– В сравнении с домами, которые расположены по соседству, это действительно просто коттедж.
Машина остановилась, все пассажиры высыпали к воротам. Все, за исключением вашего покорного слуги. Боб принялся меня убеждать, что снаружи безопасно, но я гордо смотрел в другую сторону. Я все еще злился, что хозяин продолжает общаться с проклятой блондинкой. На ее смазливом личике буквально было написано «жди неприятностей».
Все бы ничего, но мне очень хотелось отлить. Видимо, Боб об этом догадался, поэтому просто выпихнул меня с сиденья наружу и сказал:
– Иди, пометь территорию.
Ну, я и пометил. Вернее, смачно оросил. Нет, устроил настоящее наводнение. Долгая дорога далась мне нелегко.
Хлоя носилась взад-вперед по зеленому лужку. Некоторое время я просто следил за ней, не желая впадать в такой же неконтролируемый восторг, но эмоции взяли вверх. Я присоединился к этой вредной таксе, и уже через три минуты мы носились по лужайке вместе. Мы наскакивали друг на друга и отбегали прочь, мы падали и валялись на траве, повизгивая от радости.
А потом я заметил белку. Настоящую белку, понимаете? Она была весьма упитанной и достаточно наглой, чтобы спуститься с дерева неподалеку от нас с Хлоей. Хвост ее подрагивал, и она что-то собирала у корней сосны.
Я обезумел от злости. Как смела эта хамка не обращать на нас внимание? Вали отсюда к черту!
Я разразился лаем и рванул к белке.
Нахалка вскарабкалась вверх по стволу и ответила мне раздраженной трескотней. Я поставил передние лапы на сучковатый ствол и стал с ней ругаться.
– И пяти минут не провел на новом месте, а уже нашел повод для конфликта, – смеясь сказал Боб. – Так, Майлс, кончай терроризировать местных. Иди сюда, упрямец. Надо отнести багаж в дом.
Неужели он не видел, что я занят важным делом?
– Иди сюда, парень!
Я пристально следил за белкой.
– Майлс, живо!
На сей раз у хозяина был такой решительный тон, что я не рискнул ослушаться.
Охота окончилась, так и не начавшись.
Едва мы вошли в парадную дверь, Хлоя снова превратилась в проклятого цербера, встретившего нас с Бобом в нью-йоркской квартире Валери. Она словно начисто забыла, как весело носилась вслед за мной по лужайке и игриво хватала зубами за холку. Забыла она и о том, что я без возражений принял ее в нашей с Бобом машине, разве что дулся и отворачивался. Хлоя рычала и неприязненно следила за каждым моим шагом. Плюс ко всему блондинка устроила нам «экскурсию» по дому. Хозяин вел себя так, словно ему ужасно интересно заглянуть в каждый уголок, и одобрительно кивал. Но я-то видел, что Боб чувствует себя не в своей тарелке.
– Твоя спальня на первом этаже, в конце коридора, – сообщила Валери. – Это отличная комната, из окна вид на бассейн и сад. Я буду жить через три двери от тебя. Можешь зайти, если что-то понадобится. – Она хитро усмехнулась. – Или если боишься темноты.
Боб напряженно потрепал меня по холке. И еще раз потрепал. И еще.
– Я не боюсь темноты, у меня ведь есть отличный страж, – нашелся он, наконец, с ответом. – Я вообще не знаю, понравится ли твоим родителям мой визит.
– За это не беспокойся. Мама и папа в последнюю минуту изменили планы и на уик-энд не приедут.
– Хочешь сказать, мы будем одни?
– Здорово, правда? Никто не станет тебя допрашивать на предмет твоей работы и зарплаты, а также планов на будущее. И потом, вдвоем веселее.
Валери произнесла эту фразу таким интимным тоном и так зазывно улыбнулась, что меня передернуло. Мой хозяин смущенно помялся на месте.
– Поверь, Боб, я тебя не съем.
Уж это точно. Я собирался сделать все возможное, чтобы мой хозяин не пал жертвой проклятой хищницы.
Эта коротконогая шавка припустила трусцой. При этом у нее развевались волоски на ушах и прямом, как палка, хвосте. Показушница чертова!
Я стоял, опустив голову вниз, и нюхал эту странную сыпучую штуку.
– Он никогда раньше не бывал на побережье, – пояснил Боб.
– Это всего лишь песок, Майлс, – засмеялась Валери.
Вот уж чьи комментарии излишни!
Боб пихнул меня в зад. Я сделал пару шагов. Мои лапы частично утонули в этом самом «песке». Интересно, как Хлоя умудрялась бегать по нему с такой скоростью?
Впрочем, неужели я позволю этой стерве взять надо мной верх? Вот уж дудки!
Я стал пробираться по песку, делая большие шаги, с каждым разом увязая почти по брюхо. Постепенно я приноровился к зыбкой поверхности, и мне даже начало нравиться прохладное прикосновение песка. Убедившись, что в нем нельзя утонуть по самые уши, я пустился бегом. Ветер бил в морду, донося солоноватые запахи.
Мне удалось не просто догнать Хлою, но и перегнать ее!
Ха-ха, так тебе и надо, вредное существо!
– Эй, приятель, подожди меня!
Я притормозил, чтобы меня мог догнать хозяин.
– Знал, что песок тебе понравится. Здесь здорово, да?
Я согласно вильнул хвостом.
– А это океан. – Боб протянул руку вдаль. – Чувствуешь, как он пахнет.
Действительно, на горизонте песок сменялся синей полосой воды, которая тянулась во все стороны без конца и края.
Мы добежали до кромки океана, уселись на песке и принялись наблюдать за волнами. Вода начинала морщиться задолго до берега, затем морщинки эти бежали к нам, разрастаясь и обретая на гребне белую пену, чтобы затем рассыпаться у наших ног и стыдливо откатиться назад. Я пару раз приближался к мокрой полосе песка, но так и не позволил волнам намочить мои лапы.
Когда мы добрались до постели, я сразу же начал вить себе в одеяле гнездо. Устроившись, я призывно посмотрел на Боба, предлагая присоединиться.
– Погоди немного, ушастик. Я обещал поужинать с Валери.
«Ужас, – подумал я немедленно. – Раньше меня бросала Джейн ради ужина с Бобом, а теперь меня бросал Боб. И ради кого? Ради блондинки Валери!»
– Не обижайся. Отдохнешь с дороги без меня. Ты ведь так умаялся на пляже.
Здорово! Мне, типа, делают одолжение!
– Не надо так на меня смотреть. Как смотреть?
– В твоих глазах немой укор. С чего бы это?
Неужели Боб совершенно не догадывался?
Он присел на корточки возле кровати.
– Дай я тебя поцелую.
Я отвернул морду.
Он почесал меня за ухом. Затем погладил по спине. Почесал шею и брюшко. Боб явно пытался ко мне подольститься.
– Все еще злишься?
Я скупо лизнул его в одно веко и отвернулся. Как мой чуткий хозяин мог не понимать, что я терпеть не могу хищницу Валери? Мало того что меня приволокли в чужой дом – в дом врага! – да еще и оставляли одного в чужой постели, на чужих одеялах!
Словно внезапно прозрев, Боб спросил:
– Грустишь, что Джейн не с нами, да?
На этот раз я лизнул его в ухо. Просто чтобы он знал, что угадал.