355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Арчер » Один шаг до любви » Текст книги (страница 22)
Один шаг до любви
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 17:53

Текст книги "Один шаг до любви"


Автор книги: Джейн Арчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

– Дейдре, что случилось? – с беспокойством спросил Альберто и поднялся с кресла.

Дейдре глубоко вздохнула и потом прочитала телеграмму вслух: «Твоя мать серьезно больна. Приезжай скорее на ранчо Бар-Джей. Она хочет тебя видеть. Джейк Джармон».

– О Боже, деточка. Мне очень жаль. – Альберто сочувственно похлопал Дейдре по руке.

– Мы уезжаем немедленно. – Хантер обнял Дейдре. – Не волнуйся. Она обязательно поправится.

Дейдре посмотрела на Хантера глазами, полными слез.

– Что, если мы не попадем туда вовремя? Если опоздаем? Она всегда была такой здоровой и энергичной. Что могло случиться? Не понимаю.

– Она живет на ранчо, – сухо проговорил Альберто. – Здесь многое может случиться. Но от этого не умирают. Ты же сама знаешь. Посмотри на меня. Моя лошадь упала, ноя остался жив.

– Идем скорее собираться, – скомандовал Хантер.

– Я доеду с вами до Тусона. – Альберто погладил Дейдре по голове.

– Нет. – Хантер посмотрел на отца. – Тебе нужно остаться здесь и позаботиться о ранчо и своей семье. Если ты дашь нам коляску с кучером и пару лошадей, мы будем тебе очень благодарны за помощь. В Тусоне мы сядем на поезд, идущий в Сан-Антонио.

Альберто закивал головой.

– Я прикажу слугам упаковать ваши вещи.

– Ведь с ней все будет хорошо. Правда? – Дейдре посмотрела на Хантера, потом на Альберто. Ах, если б она только умела летать!

Но ранчо Бар-Джей было так далеко…

Часть пятая
К ЗВЕЗДАМ

Глава 28

Когда карета подъехала к станции «Три реки», Дейдре почувствовала, что дрожит от напряжения и усталости. Хотя по дороге от Тусона до Сан-Антонио они останавливались в самых лучших гостиницах, она почти не спала и не ела. Дейдре говорила себе, что Альберто прав, что на ранчо действительно может случиться все, что угодно, но это не обязательно должно привести к каким-то непоправимым, трагическим последствиям. Но ее мать больна. Оставалось только надеяться на лучшее.

С тех пор как Дейдре получила телеграмму от отца, она погрузилась в какое-то оцепенение. Ее постоянно знобило, словно она заболела сама. И теперь, когда они прибыли на станцию «Три реки», у Дейдре возникло ощущение, что от окружающего мира ее отделяет стена, сквозь которую не проникают ни звуки, ни запахи. Она представляла себе, что на ранчо Бар-Джей случилось нечто ужасное.

Из Тусона они отправили телеграмму на ранчо и теперь ожидали, что за ними пришлют карету с кучером. Дейдре прижалась к Хантеру. Она благодарила Бога за то, что он послал ей такую поддержку. На Хантера действительно можно было положиться. Он умел брать на себя ответственность. С ним не было страшно, он мог всегда выслушать и утешить.

Да, она, Дейдре, сильная, но иногда даже сильному человеку требуется плечо друга. Эта мысль стала для Дейдре настоящим открытием. Но разумеется, она вовсе не собирается отказываться от идей суфражизма. Ей просто хотелось теперь разделить свою жизнь, свои мечты, радости и тревоги с близким по духу человеком. Может быть, это и есть счастье?

Хантер открыл вторую дверцу кареты и, спрыгнув на землю, протянул руки к Дейдре. Она быстро убрала телеграмму в сумочку и позволила Хантеру помочь ей выйти из кареты. Как хорошо снова оказаться дома! Дейдре посмотрела по сторонам.

Здесь ничего не изменилось. Все было по-прежнему. Когда-то очень давно на этой станции ее ждал Хантер, но тогда она не позволила ему прикоснуться к себе. Тогда он был просто дерзким незнакомцем. Дейдре посмотрела на Хантера и взяла его под руку. Она и представить не могла себе, как много этот человек будет значить для нее. И как много у них планов на будущее. Было…

Теперь все их планы рассыпались, как карточный домик. Теплый луч солнца ласково коснулся щеки, но у Дейдре по спине побежали мурашки. Опасность. Что-то случилось с матерью. Эта мысль неотвязно преследовала Дейдре.

Они встали в тени под навесом, чтобы скрыться от палящих лучей солнца.

– Надо узнать на станции, нет ли для нас там телеграммы.

Хантер кивнул и тоже окинул взглядом улицу.

– За тобой обязательно должны были кого-то прислать.

– Может, кучер сидит где-нибудь в салуне?

– Хочешь сказать, что теперь нам придется стоять здесь и встречать каждую карету?

Дейдре кивнула в знак согласия и снова посмотрела на дорогу.

– Я не знаю, что происходит, но у меня недобрые предчувствия, – мрачно проговорил Хантер.

Дейдре прижала руку к груди.

– Ты хочешь сказать, моя мать… что слишком поздно…

– Нет! Дело совсем в другом. Я просто чую это. Ничего страшного, что за нами никого не прислали. Мы наймем карету. – Хантер посмотрел на небо. – Скоро стемнеет.

– Меня это не беспокоит.

– Зато это беспокоит меня.

– Но мы не можем ждать.

– Я хотел сказать, что лучше нам приехать на ранчо ночью, в темноте. Если там что-то не так, то тогда будет легче справиться с этой проблемой.

– Какой еще проблемой? Ты о чем говоришь?

– Пока точно не могу сказать, что нас там за проблема поджидает, но у меня недобрые предчувствия, я уже говорил тебе. Нам нужно быть острожными. – Черные блестящие глаза Хантера с тревогой смотрели на Дейдре. – Вот что я тебе скажу. Нам надо отправиться в отель и снять там номер.

– Хантер, я не могу ждать.

– Ты устала. Тебе нужно поесть. Нас впереди ждет долгая и трудная дорога. И надо взять с собой еще что-нибудь из еды. Сейчас ты умоешься и немного отдохнешь. А я пока схожу на почту. Если там не будет никакого сообщения для нас, я найму карету и сложу в нее наши вещи. Потом вернусь, мы поедим и отправимся на ранчо.

– Я пойду с тобой.

– Дейдре. – Хантер покачал головой. – Нам ни к чему идти туда вдвоем. Ты устала, ты выглядишь просто изможденной. Я тебя хорошо понимаю, но Александра сильная. Она ждет тебя, я уверен. Она справится с болезнью.

– Ты правда так думаешь?

– Да. И ее вряд ли обрадует твой измученный вид.

– Но мы не можем ждать долго…

– Мы и не будем. – Хантер пожал Дейдре руку. – Подожди минутку.

Он подошел к кучеру кареты, на которой они приехали сюда, перебросился с ним парой фраз и снова вернулся к Дейдре.

– Кучер пообещал присмотреть за нашими вещами, пока мы не найдем кого-нибудь, кто довезет нас до ранчо Бар-Джей.

Когда они вошли в гостиницу «Три реки», Дейдре сразу же подбежала к сидевшему за столом портье:

– Не присылали ли вам телеграмму для Дейдре Кларк-Джармон?

– Или для Хантера? – Хантер встал рядом с Дейдре. Портье отрицательно покачал головой.

– Нам хотелось бы снять комнату на несколько часов. И пожалуйста, пришлите туда обед на две персоны. Мы поедим в номере.

Портье захихикал.

– Мы не сдаем комнаты на час. – Он бросил на Дейдре откровенный взгляд.

Хантер наклонился к этому нахальному молодому человеку, схватил его двумя руками за воротник и резко приподнял вверх.

– Эта леди – дочь Джейка Джармона, хозяина ранчо Бар-Джей. И я должен доставить ее к отцу в целости и сохранности.

Хантер разжал пальцы, и портье медленно осел на стул.

– Давай сюда ключи и закажи нам еду, если не хочешь отправиться спать на кладбище.

Лицо молодого человека покрылось красными пятнами.

– Прошу прощения. Я не имел в виду ничего плохого. Просто хотел сказать, что вам придется заплатить за ночь. У нас здесь такие правила.

Хантер бросил деньги на стол и взял протянутый ему ключ.

– Поторопись с обедом.

Портье закивал головой и бросился бежать по коридору, словно заяц, за которым гонятся охотники.

Взяв сумки в руки, Хантер кивнул головой в сторону лестницы, показывая Дейдре, что им нужно подняться на второй этаж. Поднявшись наверх, они обнаружили, что их номер находится рядом с лестницей.

Дейдре окинула взглядом комнату и вздохнула с облегчением. Все здесь было так же, как и прежде. Мило, уютно, по-домашнему.

Хантер поставил на покрытую лоскутным одеялом двуспальную кровать сумки и, достав оттуда ремень с кобурой, пристегнул его к поясу. Затем зарядил пистолет, положил в карман ключ от их номера.

– Не беспокойся, – сказал он Дейдре и обнял ее. – Что бы ни случилось, мы со всем справимся. – Поцеловав Дейдре в губы, Хантер направился к двери. – Запри за мной.

Дейдре послушно закрыла дверь на замок, но от этого не почувствовала себя спокойнее. От волнения и страха у нее дрожали руки. Она успокоится только тогда, когда окажется на ранчо Бар-Джей рядом с матерью и убедится, что с той все в порядке.

Дейдре подошла к окну и отдернула кружевную занавеску. Заходящее солнце окрасило половину неба в лимонный цвет. На его фоне дома выглядели черными зловещими глыбами. Хантер торопливо шел по дороге. Высокий, в черной одежде. Казалось, в нем таилась опасность.

– Быстрее, – умоляюще прошептала Дейдре.

Ее взгляд снова скользнул вдоль улицы. Никаких признаков посланной за ними кареты. Что же это значит?

Но ответа на этот вопрос у Дейдре не было. Она заставила себя отвернуться от окна. Ничто не может быть хуже ожидания. Ей надо чем-то заняться, чтобы не думать постоянно о матери и отце.

Вздохнув, Дейдре подошла к раковине и стала умываться. Вода в белом кувшине была теплой. Дейдре подняла голову и стала рассматривать себя в небольшом зеркале, висевшем над раковиной. Осунувшееся, серое лицо с растрепанными волосами. Она пригладила их руками и аккуратно заколола.

Когда придет Хантер? Сколько времени ей предстояло провести в этой горячке? Дейдре снова вернулась к окну. Леди Кэролайн, Хейворд, капитан Салли. Хорошо, что старой Нейт и Хантеру удалось положить конец их злодеяниям. Но может ли семья Дейдре чувствовать себя в безопасности, пока леди Кэролайн все еще жаждет мести. Разумеется, нет. Дейдре снова охватил панический страх. Где же Хантер?

Словно в ответ на ее вопрос, в дверь постучали. Дейдре бросилась к двери, распахнула ее и… замерла на пороге.

– Ни звука! – скомандовала леди Кэролайн, приставив пистолет к груди Дейдре.

– Быстро в комнату! – Хейворд щелкнул затвором. Дейдре не верила своим глазам.

– Делай, как сказано. Живо! – прошипела леди Кэролайн. – Дважды я повторять не стану.

– Вы не станете стрелять. Слишком много шума, – попыталась оттянуть время Дейдре. Как бы ей добраться до своего пистолета в сумочке? И где же, в конце концов, Хантер?

Хейворд грубо схватил ее за плечо и втолкнул в комнату. Леди Кэролайн проскользнула в номер за братом и поспешно закрыла дверь.

Дейдре подбежала к креслу, стоящему около кровати. Там, на кровати, лежала ее сумка с пистолетом.

– Ну что? Рада видеть нас? – злорадно спросила леди Кэролайн. – Удивлена?

– Разумеется, удивлена, – спокойным голосом проговорила Дейдре. Ей нельзя показывать свой страх.

Хейворд, продолжая сжимать в руке свой пистолет сорок пятого калибра, шагнул к Дейдре.

– Я никак не мог забыть тебя, детка. – Он протянул руку и погладил ее по щеке.

Дейдре ударила его по холеной руке с розовыми ногтями:

– Держись от меня подальше.

– Все такая же недотрога. – Губы Хейворда сложились в плотоядную улыбку. – Ты думала, что такая сильная, такая проницательная и ловкая, что сможешь помешать нам зарабатывать наши денежки? Но ничего не вышло, деточка. Не вышло. И сейчас ты заплатишь за то, что подставила нам подножку. О, как я ждал этой минуты. Какое наслаждение!

– Хватит болтать. Свяжи ей руки за спиной. – Леди Кэролайн протянула брату свернутую в кольцо грубую веревку.

Хейворд шагнул к Дейдре.

– Не подходи ко мне! – выкрикнула Дейдре, отходя к окну. Она надеялась, что ее кто-нибудь услышит с улицы.

– Не двигайся! – Леди Кэролайн нахмурилась. – Если хочешь, чтобы твой драгоценный Хантер остался жив, делай то, что мы тебе прикажем.

Дейдре вся похолодела.

– Хантер у вас? Он жив?

– Пока мы его не успели схватить. Но ведь он скоро вернется. Он больше не нужен нам. Мы его пристрелим. – Леди Кэролайн слегка приподняла бровь. – Но если ты будешь хорошей девочкой, может, он и сумеет выпутаться из этой передряги.

– Когда Хантер придет…

– Он и не предполагает, что обнаружит здесь кого-то еще, кроме своей цыпочки, – засмеялся Хейворд и сделал еще один шаг к Дейдре. – Как только он откроет дверь, то получит зуботычину, а потом и пулю в лоб. – Лицо Хейворда покрылось красными пятнами, щеки мелко задрожали. – Ну, так что ты выбираешь? От тебя зависит, будет ли Хантер жить или без лишней суеты отправится к нашим праотцам.

Дейдре молча вытянула руки вперед, но ее мысль продолжала напряженно работать. Дейдре лихорадочно обдумывала все возможные варианты спасения себя и Хантера.

– Не так. Повернись к нам спиной. Мы свяжем твои руки у тебя за спиной.

Дейдре молча повиновалась. Как спасти Хантера? Как спастись самой? Как добраться до ранчо Бар-Джей? Она так нужна сейчас матери. Дейдре все еще не могла поверить в реальность происходящего. Но когда грубая веревка впилась в ее запястья, она убедилась, что все это явь, а не дурной сон.

Связав Дейдре руки, Хейворд снова схватил ее за плечи и повернул к себе.

– Ты такая же красивая, как и твоя мать. Я хотел вас обеих больше, чем каких-либо других женщин. Но вы обе отвергли меня ради ничтожеств. Тебя бы надо наказать, но вместо этого мы доставим тебе удовольствие. Тебе и Александре.

Дейдре нахмурилась:

– Александре?

– Не нужно от меня отворачиваться, крошка. – Хейворд начал осторожно вынимать шпильки из пучка Дейдре, и вскоре волосы каскадом опустились ей на плечи. Он удовлетворенно улыбнулся. – Как ты красива.

– Убери от меня свои грязные руки. – Дейдре тряхнула головой и шагнула назад.

– Не надо буянить. – Глаза Хейворда потемнели. – Если ты будешь грубить мне, я отыграюсь за это на Ханте-ре. Пусть только появится здесь.

Дейдре тяжело вздохнула и замерла. Хейворд удовлетворенно улыбнулся. Затем достал пенсне и водрузил его на нос.

– Дай-ка я получше разгляжу тебя, милочка. – Он погладил Дейдре по щеке, коснулся пальцами ее губ, а потом вдруг начал расстегивать пуговицы на ее блузке.

Леди Кэролайн грубо, словно уличная торговка, рассмеялась:

– Хейворд покажет тебе и этой Ъуке Александре, каково это – иметь близость с мужчиной, которого ты не хочешь. Я называю это восстановлением справедливости. Тот человек, которого я любила и хотела, спал с другой женщиной. Только подумай, что мне пришлось пережить! О, вы обе пожалеете об этом. И ты, и твоя мать совершили одну и ту же ошибку, которую я вам не прощу.

– О чем вы говорите? При чем здесь моя мать? – воскликнула Дейдре. Хейворд попытался схватить ее за грудь, но Дейдре ловко увернулась от него.

– На ней даже нет корсета. – На бледном лбу Хейворда выступили капли пота. – Кэролайн, я хочу ее прямо сейчас.

– Идиот! – Леди Кэролайн села на кровать и положила себе на колени револьвер. – У нас нет на это времени. Прекрати это немедленно.

Хейворд проворно расстегнул все пуговицы на блузке у Дейдре и, запустив руку под тонкую ткань ее сорочки, с силой сжал грудь. Потом, криво усмехнувшись, заглянул Дейдре в глаза.

От отвращения и боли Дейдре затошнило, и она закрыла глаза, чтобы не видеть перед собой это омерзительное, похотливое и жестокое лицо.

– Тебе ведь это нравится. Ты так любишь? Да? – Дыхание Хейворда сделалось тяжелым и прерывистым. – Я сделаю так, что ты забудешь Хантера.

Дейдре больше не могла сдерживаться.

– Ты отвратителен! Тебе никогда и ни в чем не сравниться с Хантером. – Она бросила на леди Кэролайн презрительный взгляд. – Спроси об этом у своей сестры.

Хейворд больно ущипнул Дейдре за грудь и прижался губами к ее губам.

– Я уже сказала тебе, Хейворд, у нас нет на это времени, – послышался голос леди Кэролайн. Она встала и подошла к брату, хотела что-то еще сказать, но вдруг замолчала. Раздался звук поворачиваемого в замке ключа.

Хейворд извлек откуда-то свой пистолет и приставил его к виску Дейдре.

Леди Кэролайн бесшумно подошла и прислонилась к стене рядом с дверью. Бросив на Дейдре предупредительный взгляд, она подняла вверх руку с пистолетом.

Три пары глаз не отрываясь смотрели на дверную ручку. Вот она осторожно повернулась, и дверь распахнулась. На пороге появился Хантер с подносом, на котором стояли тарелки с едой. Увидев Дейдре, он выронил из рук поднос. Дверь за его спиной с шумом захлопнулась, и Хантер обнаружил приставленный к своей груди пистолет.

– Добро пожаловать, мой милый. Я избавлю тебя от твоей опасной игрушки, чтобы ты не натворил глупостей. – Леди Кэролайн достала пистолет сорок пятого калибра из кобуры Хантера.

– Что, черт возьми, вам здесь нужно? – Руки Хантера сжались в кулаки. Растерзанный вид Дейдре пробуждал в нем зверя. – Отойди от нее, Хейворд!

– Что ж, дорогой Хантер, – проворковала леди Кэролайн, – ты здесь, и мы можем начинать наш спектакль.

Глава 29

– Лучше Хантера связать, – не слишком уверенно проговорил Хейворд. Несмотря на преимущества своего положения, он заметно нервничал.

– Это ник чему. Дейдре у тебя на мушке. – Глаза леди Кэролайн впились в Хантера. – Ты ведь не доставишь нам беспокойства? Так?

– Что вам нужно? – Хантер переступил через осколки тарелок.

– Не двигайся, – скомандовала леди Кэролайн и нахмурилась. – Ты навредил нашему делу на Багамах. Неужели ты рассчитывал на то, что мы оставим тебя в покое?

– Я просто спас людей и корабль. Так или иначе, вашим злодействам должен был прийти конец. – Хантер посмотрел на леди Кэролайн и провел ладонью по своим волосам.

– И ты больше не хотел развлекать меня, Хантер. – Леди Кэролайн с такой силой стиснула пистолет, что у нее даже пальцы побелели. – Джейк Джармон поступил точно так же. Я устала от мужчин, которые делают мне больно, которые разрушают мою жизнь. Теперь пришла моя очередь. Я права, Хейворд?

– Разумеется, сестрица.

– Отпустите Хантера. Пусть он уходит. Ведь это я вам нужна. – Глаза Дейдре встретились с глазами Хантера. Каждый из них хотел спасти другого. И от этого они становились более уязвимыми для Грейвзов.

– Собственно говоря, вы оба – небольшая помеха, которую надо устранить, чтобы поставить точку в этой истории. – Леди Кэролайн махнула пистолетом в сторону стула: – Сядь, Хантер.

Хантер повиновался.

Леди Кэролайн подошла к окну, отдернула занавеску и, посмотрев на улицу, улыбнулась:

– Что ж, отлично. А теперь нам предстоит небольшое путешествие.

– Куда? – спросил Хантер.

– Скоро узнаешь.

Хейворд обнял Дейдре за талию и уперся дулом пистолета ей в бок. С довольной улыбкой он взглянул на Хантера.

Хантер заскрипел зубами и с силой сжал руки в кулаки.

– Если ты что-нибудь сделаешь ей, считай себя трупом. Леди Кэролайн засмеялась:

– Однажды вам удалось сбежать от нас. Но на этот раз у вас ничего не выйдет. А теперь бери свои сумки и иди впереди меня. Если попытаешься заговорить с кем-нибудь или убежать, Хейворд тут же пристрелит Дейдре.

– Не нужно этого делать. – Хантер огляделся, ища спасения.

– Мы сделаем это. Нас на берегу ждет лодка. Это совсем близко, и нас никто здесь не знает. Мы можем сделать все, что нам заблагорассудится. – Дуло ее пистолета снова уперлось Хантеру в грудь.

– Вас обязательно поймают. – Хантер пытался оттянуть время, продолжая обдумывать возможные пути спасения.

Леди Кэролайн пожала плечами.

– Ты в этом уверен?

Она подошла к кровати, раскрыла сумку Дейдре и, достав оттуда телеграмму, помахала ею перед лицом девушки.

– Отличный ход. Правда? Выглядит так естественно.

– Что это значит? – спросила Дейдре. Она боялась даже пошевелиться – твердое и холодное дуло пистолета с силой упиралось ей в бок. От дыхания Хейворда, время от времени касавшегося ее щеки, Дейдре подташнивало. Но самым неприятным было то, что леди Кэролайн могла в любое мгновение заметить лежавший в ее сумке пистолет.

Леди Кэролайн бросила телеграмму обратно в сумку, потом подошла к Дейдре, достала нож из голенища сапога и разрезала веревку у нее на запястьях.

– Застегнись, – произнесла леди Кэролайн повелительным тоном и вложила сумку Дейдре в руки. – Неси ее как можно естественнее, если хочешь жить.

– Что это вы говорили насчет телеграммы? Что имели в виду?

Дейдре с трудом верила, что ей так повезло – сумка с пистолетом у нее в руках. Она торопливо стала застегивать блузку. При первой возможности они воспользуются этим. Хантер тоже знал, что у нее в сумке лежит пистолет. Да, у них появился реальный шанс на спасение, и Грейвзы не знали об этом.

Леди Кэролайн водворила нож на прежнее место, а потом снова взяла свой пистолет.

– Я рада, Хантер, что ты ведешь себя как хороший мальчик. – Она лучезарно улыбнулась. – Ведь будет так неприятно увидеть на щеке у Дейдре уродливый шрам.

Хейворд снял с носа пенсне и запихнул его в узкий нагрудный карманчик.

– Пожалуй, я воспользуюсь своим ножом позже. Я вырежу на твоем теле свои инициалы.

– А я, возможно, с удовольствием за этим понаблюдаю. Сними свой пояс и положи его в сумку, – приказала Хантеру леди Кэролайн. – Надеюсь, у тебя больше нигде не припрятан еще один пистолет?

– У меня будет неестественный вид без этой детали, – хмуро проговорил Хантер. Жизнь Дейдре каждое мгновение подвергалась опасности, и он должен что-нибудь придумать. Обязательно.

Тем не менее ему пришлось подчиниться приказу. Его пистолет тут же исчез в одной из плетеных сумок.

– Превосходно. А теперь ты, Хантер, Хейворд и Дейдре идите вперед. Хантер возьмет сумки.

Леди Кэролайн спрятала пистолет в складках своей юбки и открыла дверь.

Дейдре и Хейворд вышли в коридор. Леди Кэролайн посмотрела на Хантера и проговорила:

– Жаль, что все кончилось именно так…

– Нельзя силой заставить любить себя, Кэролайн. – Хантер взял сумки.

Леди Кэролайн снисходительно пожала плечами:

– Думаю, ты ошибаешься. Скоро у меня будет столько денег, что я смогу купить любую любовь, какую мне только заблагорассудится. И я забуду о тебе и о Джейке. Все, достаточно разговоров, вперед.

Хантер вышел в коридор, и за его спиной захлопнулась дверь.

– Следуй за ними. И без глупостей. – Леди Кэролайн положила ему руку на спину. – Помни: попытаешься оказать сопротивление – и Дейдре мертва.

Хантер стал спускаться по ступеням, глядя в спину Хейворду и Дейдре. Хейворд крепко прижимал к себе свою спутницу. Если он хотя бы на мгновение замешкался и выпустил Дейдре из своих смертельных объятий, Хантер тут же набросился бы на него. Но похоже, такого шанса не предвидится. Когда они проходили мимо портье, тот съежился и низко опустил голову. Если ему даже что-то и покажется подозрительным, он сделает вид, что ничего не замечает. Молодой человек был слишком напуган Хантером.

Выйдя на улицу, Хантер огляделся. Никого. Неожиданно к ним подъехала карета. За кучера был капитан Салли.

Леди Кэролайн схватила Хантера за руку.

– Сядешь после Хейворда и Дейдре.

Хантер послушно повиновался. Он вошел в карету последним и сел рядом с Дейдре, а леди Кэролайн заняла место около капитана Салли. Карета тронулась.

Выехав за город, Салли погнал лошадей быстрее. Начала медленно сгущаться темнота.

Дейдре с беспокойством смотрела по сторонам. Вскоре она пришла в сильное возбуждение. Ее лицо сделалось еще бледнее, а пальцы с силой впились в кожаное сиденье.

– Мы едем к ранчо Бар-Джей.

От волнения девушка попыталась вскочить с места, но Хейворд снова заставил ее сесть.

– Тихо, без истерик. – Его пальцы впились в бок девушки.

Леди Кэролайн обернулась назад.

– Все правильно, мы едем на Бар-Джей. Никто не остановит меня и моих друзей в доме твоих родителей. Особенно если учесть тот факт, что сейчас уже ночь.

На мгновение Дейдре перестала дышать. Казалось, ее легкие сдавила железная рука.

– Но моя мать больна! Ее нельзя волновать. Засмеявшись, леди Кэролайн наставила пистолет на Дейдре.

– Так, значит, она больна?

– Нет, это не так. – В черных блестящих глазах Хантера полыхал гнев. – Ведь эту телеграмму прислали не с ранчо Бар-Джей.

– Ты сообразительный, – язвительным тоном заметила леди Кэролайн.

– Что?! – Дейдре снова попыталась вскочить с места, но Хейворд с силой ткнул ее дулом пистолета под ребро.

– Думаю, телеграмма, которую мы посылали на станцию «Три реки», попала к вам в руки.

– Я же говорю, ты догадливый. – Леди Кэролайн с нежностью погладила свой пистолет. – Совсем нетрудно было выяснить, куда вы отправились из Нью-Йорка. В компании «Кларк шиппинг» нам с радостью помогли. Там были просто счастливы оказать любезность друзьям Дейдре. А здесь, в Техасе, люди с еще большим уважением и любовью отнеслись к друзьям владельцев ранчо Бар-Джей.

– Значит, моя мать не больна? – Дейдре почувствовала прилив радости. Ее мать здорова, и с ней все в порядке. Пока. Она сжала в руках сумку. Надо что-то делать.

– Пока еще нет, – зло ухмыльнулась леди Кэролайн и стала снова смотреть на дорогу.

– Что вы собираетесь с нами сделать? – спросила с тревогой в голосе Дейдре.

– Не стоит пока об этом говорить, а то сюрприз будет испорчен. – Леди Кэролайн взглянула на Хейворда. – Пусть она замолчит. Здесь слишком далеко разносятся голоса.

Хейворд положил свободную руку на грудь Дейдре и сжал ее.

Хантер бросился к Хейворду, и тот, криво усмехнувшись, сказал:

– Давай вперед, герой, и она сейчас получит пулю в живот.

Стиснув кулаки, Хантер снова сел на место. Карета приближалась к ранчо Бар-Джей. Вскоре на фоне темно-синего ночного неба появились черные силуэты главного дома, прилегающих надворных построек и изящная арка центральных ворот. Совершенно беспрепятственно ночные гости въехали на территорию ранчо. Леди Кэролайн обернулась назад:

– Когда мы подъедем к дому, Дейдре позовет своих родителей. Пусть они спустятся к нам. Как только они выйдут, я возьму их на мушку. И не нужно пытаться предупреждать их, я меткий стрелок.

Способности леди Кэролайн не вызывали сомнений. Стук колес кареты и цокот копыт уже наверняка разбудил ее отца, и скоро он спустится вниз, подумала Дейдре.

Хейворд прижался губами к уху девушки и прошептал:

– Позже мы поднимемся в твою спальню. И ты будешь умолять меня взять твое прекрасное тело в твоей собственной постельке.

Дейдре прикусила до боли нижнюю губу и промолчала.

Вскоре карета остановилась перед домом. Капитан Салли сдвинул свою нелепую, с гигантскими полями шляпу на затылок и бросил вопросительный взгляд наледи Кэролайн. Она кивнула ему и посмотрела на Дейдре:

– Живо! Зови родителей!

– Мама! – сдавленным голосом крикнула Дейдре. Хейворд на мгновение выпустил Дейдре из своих объятий и наставил пистолет на Хантера.

– Может, это заставит нашу крошку постараться? Хантер тряхнул головой.

– У них ничего не выйдет, Дейдре.

Дейдре повернулась лицом к дому и крикнула еще раз, чуть громче.

Вскоре в дверях показался Джек Джармон. В одной руке он держал револьвер сорок пятого калибра, а в другой фонарь. У него за спиной стояла Александра.

– Уходите! – крикнула Дейдре и вскочила с места. Хейворд с силой дернул ее за руку, заставив сесть, и приставил к ее виску пистолет.

Леди Кэролайн спустилась на землю, целясь в Джейка и Александру:

– Опусти свой пистолет, Джейк. У нас твоя дочь и Хантер. Если ты не хочешь причинить им вреда, слушай, что тебе говорят.

– Дейдре? С тобой все в порядке? – Джейк стоял не шевелясь.

– Да, – ответила Дейдре. Она была очень рада видеть своих родителей, но ее мучило ощущение вины – она принесла им беду.

Джейк опустил свой пистолет и поставил на крыльцо фонарь, затем обнял одной рукой Александру и притянул ее к себе.

– Салли, сейчас все войдут в дом, а ты останешься здесь, – скомандовала леди Кэролайн.

Салли бросил поводья и спрыгнул на землю. Пока он обходил вокруг кареты, леди Кэролайн подошла к крыльцу и встала так, чтобы ее лицо можно было рассмотреть в свете фонаря.

– Ну что? Вспомнил меня, Джейк, дорогой?

– Кэролайн! – воскликнул потрясенный Джейк.

– Что привело вас сюда? – Александра вышла вперед. – Что вы делаете с Дейдре?

– Скоро вы все узнаете. Зайдите в дом. – Ни Джейк, ни Александра не двинулись с места, и леди Кэролайн снова наставила на них пистолет: – Хотите, чтобы ваша дочь стала сиротой?

Увидев, что Дейдре с Хантером в сопровождении Хейворда вошли в дом, Джейк и Александра последовали за ними.

Леди Кэролайн вошла последней.

Когда все оказались в гостиной, леди Кэролайн приказала заложникам сесть по разным углам комнаты. Родители Дейдре, Хантер и сама Дейдре сделали, как им велели. Джейк и Александра с тревогой вглядывались в измученное лицо дочери. Хейворд сел рядом с Дейдре и снова приставил ей к телу пистолет.

– Хантер, пересядь на этот стул. – Леди Кэролайн показала пистолетом на стул рядом с ней. – А Хейворд переместится с Дейдре вон на тот диван. – Когда все наконец расселись так, как хотелось леди Кэролайн, она окинула взглядом комнату и спросила: – А где же слуги?

– Они ушли. Сегодня никто не ночует в доме. – Александра, нахмурившись, посмотрела на дочь. – С тобой действительно все в порядке?

– Да. – Дейдре улыбнулась, надеясь, что это успокоит ее родителей.

Леди Кэролайн прошлась по комнате.

– Что ж, довольно скромное убранство. Я ожидала большего. – Она повернулась к Джейку и Александре. – Вам следовало бы взглянуть на мой дом. Это настоящее произведение искусства.

– Еще расскажите, откуда вы берете деньги на его содержание, – язвительно добавил Хантер.

– Я не позволяла тебе открывать рот! – Леди Кэролайн стала нервно расхаживать по гостиной. – Замечательно, превосходно… Я так давно мечтала побывать здесь. – Она посмотрела на Джейка. – Возраст тебе к лицу. Я бы и сейчас не отказалась заняться с тобой любовью, но, боюсь, ты уже ничего не можешь.

– Ты не забыла своего обещания, Кэролайн? – Хейворд стал гладить Дейдре руку. – Я хочу заняться и Александрой, и Дейдре.

– Ты получишь их обеих, дорогой. Ты хочешь их мертвых или живых?

Хейворд улыбнулся гаденькой улыбкой.

– Сколько вы хотите? – Джейк посмотрел на леди Кэролайн, потом на Хейворда. – Назовите вашу цену.

Леди Кэролайн погрозила ему пальцем:

– Ах, шалун. Проказник. Ты и есть та самая цена, которую придется заплатить. Вы с Хантером сначала попользовались мной, а потом оба оставили. А твоя маленькая дочурка развалила мое дело, и, надо сказать, весьма доходное дело. Неужели ты думал, что я оставлю это просто так? Ты, Джейк, мой должник. Вы все у меня в долгу. Если бы Джейк женился на мне, я бы стала владелицей этого ранчо и плантации в Луизиане. И я бы произвела на свет детей, которые унаследовали бы все это после меня. – Леди Кэролайн нахмурилась. – Но ты оставил меня ни с чем. А Александра и Дейдре сделали то же самое с Хейвордом. Они отвергли его любовь. И теперь Хейворд собирается наказать тебя.

Дейдре решила воззвать к рассудку этой женщины, которая жила в своем воображаемом мире, далеком от реальности и ее законов.

– Леди Кэролайн, это несправедливо. За что вы хотите наказать нас? В чувствах никто не волен, сердцу невозможно приказать. А если вы хотите пользоваться какими-то правами, то лучше присоединитесь к движению суфражисток. Так вы большего добьетесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю