355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Арчер » Один шаг до любви » Текст книги (страница 13)
Один шаг до любви
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 17:53

Текст книги "Один шаг до любви"


Автор книги: Джейн Арчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

Глава 15

Хантер вышел из пещеры. Ледяной ветер пронизывал насквозь, косые струи дождя нещадно молотили по песку и камням. В одной руке Хантер держал саблю, в другой – палку. Сейчас он сожалел только о том, что не мог немедленно отправить Дейдре куда-нибудь в безопасное место.

Теперь они с Дейдре были в черной одежде. Если бы их увидели апачи из Аризоны, то подумали бы, что они собираются совершить ритуальное самоубийство. Двое в одежде мертвецов преследуют убийц и пытаются спасти от смерти живых.

Сжимая одной рукой саблю, другой трость, Хантер чувствовал, как постепенно в нем пробуждается какое-то первобытное существо, которое жаждало битвы. Хантер посмотрел на море. Когда на мгновение туман рассеялся, он увидел корабль. На вершине острова внезапно вспыхнул свет. Этот ровный, желтый свет обещал кораблю показать безопасную дорогу в тихую гавань, где можно было бы укрыться от шторма.

Хантер вдруг почувствовал сильную дрожь в теле. Он обернулся назад и увидел Дейдре, все еще стоявшую у входа в пещеру. Ее волосы развевались на ветру, мокрая черная одежда облепила тело, нежное лицо лишилось своей мягкости и выглядело до странности жестким. Но в груди этой женщины тоже горел огонь первобытной страсти.

Хантер удовлетворенно кивнул головой. Теперь он знал, что при необходимости Дейдре сделает все, что от нее потребуется.

Дейдре подошла к Хантеру, и они, пригнувшись, стали крадучись продвигаться вперед. Время от времени Хантер вставал на колени и палкой ощупывал каменистую тропинку, чтобы убедиться в ее безопасности. Острые камни нещадно царапали голые ноги, но Хантер не обращал на это внимания. Он вырос в жаркой пустыне Аризоны и привык не замечать боли и всяческих других мелких неудобств.

Он продолжал двигаться вперед, радуясь тому, что грохот шторма заглушал звуки их шагов. Им следует подыскать себе такую позицию, с которой можно будет хорошо разглядеть всю местность и подсчитать грабителей.

Наконец Хантер остановился около большого выступа скалы с неровной, зубчатой поверхностью и сел на землю. Дейдре опустилась рядом. Хантер лег на живот, ползком обогнул выступ скалы и осторожно приблизился к краю обрыва. Отсюда открывался вид на весь берег. Туман слегка рассеялся, и стала видна гряда острых маленьких скал, выходивших полукругом в море. Без сомнения, если корабль ударится дном или бортом хотя бы об одну из таких, то образуется огромная пробоина. Не спасет даже стальная обшивка. Хантер почувствовал, как в нем от ярости закипает кровь.

Наконец он увидел бандитов. Их было около дюжины. Кажется, среди них мелькнула и женская фигура. Грабители сидели кучками с подветренной стороны скал. У всех оружие, пистолеты или ножи. Интересно, была ли там леди Кэролайн со своим братом или они уже благополучно вернулись в теплую гостиную Пальметто? А вот капитан Салли был наверняка на берегу.

Сжав зубы, Хантер посмотрел на пятно света, заметив рядом с ним двух мужчин.

Выругавшись про себя, он подполз обратно к Дейдре и обнял ее.

– Там, у сигнального фонаря, двое мужчин. Может, и больше. Мы их обезвредим и потушим огонь.

Дейдре кивнула.

– Если огонь потухнет, то все те бандиты, что сидят внизу у моря, сразу же побегут наверх. Не знаю, сможем ли мы спастись. Ведь остров очень маленький.

Дейдре приложила палец к губам Хантера, заставив таким образом его замолчать.

– Сначала мы спасем корабль, а потом попытаемся спасти себя. Да? Ты согласен?

Хантер кивнул и поцеловал Дейдре, затем встал с земли и направился к вершине. Дейдре шла за ним следом. Они прятались за кустами и выступами скал, чтобы их кто-нибудь случайно не заметил.

Приблизившись к бандитам, караулившим фонарь, Хантер внимательно огляделся, ища третьего сообщника. Не найдя такового, он вздохнул с облегчением и прошептал Дейдре на ухо:

– Сейчас мы нападем на них. Если у меня возникнут трудности, помоги мне. Но помни – действовать надо решительно, не раздумывая. Это наш единственный шанс.

Дейдре молча пожала Хантеру руку и кивнула головой. Ей так не хотелось, чтобы Хантер ввязывался в эту схватку, но другого выхода у них не было. Сжав в руке кинжал, она молча смотрела, как Хантер подкрадывается к бандитам. Первый из них, на которого прыгнул Хантер, не ожидал нападения и почти сразу же рухнул на колени. Но его напарник мгновенно навалился сверху на Хантера. Завязалась ожесточенная борьба. В общем клубке замелькали руки, ноги и головы. Было невозможно разобрать, где бандиты, а где Хантер. Но вскоре первый бандит, отделившись от группы, распластался на земле. Пока Хантер продолжал бороться со вторым мужчиной, Дейдре поползла к сигнальному огню, намереваясь его погасить. Но как только она протянула руку к фонарю, у нее за спиной раздался голос:

– Что, черт возьми, здесь происходит?!

Третий бандит резко схватил Дейдре за плечо и повернул ее к себе. Увидев перед собой женщину, бандит слегка опешил.

Вспомнив наставления Хантера, Дейдре закусила губу и решительно вогнала кинжал ему прямо в сердце. Бандит застонал и, медленно осев на колени, через мгновение рухнул на землю.

Стараясь ни о чем не думать, ничего не чувствовать, она резко повернулась к свету. Но тут кто-то схватил ее за плечо. От страха Дейдре отпрыгнула в сторону. Хантер. Она с облегчением вздохнула. Вместе они потушили огонь.

Хантер перевернул труп убитого Дейдре мужчины, вытащил из его груди кинжал, обтер лезвие об одежду бандита и передал оружие Дейдре. Она с отвращением взяла его.

– Все бандиты мертвы. Давай уйдем побыстрее отсюда, – предложил Хантер.

– Смотри! – Дейдре указала в сторону берега. Бандиты в растерянности смотрели на вершину горы.

Увидев там Дейдре и Хантера, они стали трясти кулаками и злобно ругаться. Некоторые из них бросились по тропинке вверх.

Хантер потянул Дейдре за руку, но она продолжала неподвижно стоять и смотреть на море. Туман на мгновение рассеялся, и прямо перед ними возник корабль.

– Хантер, мы спасли его?

Туман белыми клочьями кружил вокруг острова, то закрывая вид на море, то снова приподнимая свою предательскую завесу. Вот опять показался корабль, он удалялся от скалистого острова.

– А теперь бежим отсюда! – скомандовал Хантер, и они побежали в противоположную сторону от той тропинки, по которой поднимались бандиты. Вскоре туман снова сгустился, дождь усилился, а ветер стал резче. И все это было на руку беглецам. Бандиты крутились около потухшего сигнального огня, не зная, в какую сторону бежать. А Хантер и Дейдре в это время спускались к морю. Они бежали не разбирая дороги. Но вот наконец перед ними раскинулся пустынный берег. Они оказались на противоположной стороне тех рифов, у которых бандиты поджидали корабль. Оглянувшись назад, Хантер и Дейдре обнаружили, что преследователи их заметили.

Бандиты превосходили их числом, у них были пистолеты. Шансов на спасение почти не оставалось.

Неожиданно Дейдре остановилась. Прямо перед ними, в крошечной гавани под прикрытием выступа скалы, прятались несколько маленьких лодчонок.

– Мы утонем в такой лодке! – воскликнула в отчаянии Дейдре.

– Все может быть, но это наш единственный шанс на спасение. Идем.

Хантер и Дейдре бросились к лодкам.

Волны накидывались на отвесную скалу, подбрасывая вверх утлые лодчонки, в ярости швыряя их на неприступную каменную стену. Дейдре почувствовала, как страх сковал ее. Похоже, отправиться сейчас в море на такой лодке ничуть не менее опасно, чем встретиться лицом к лицу с бандитами. И тем не менее бегство на лодке давало им шанс.

Хантер прыгнул в воду и помог Дейдре забраться в утлое суденышко. Оттолкнувшись от берега, он направил лодку в море. Волны нещадно хлестали Хантера по лицу, и он прижался к борту лодки.

– Забирайся ко мне. – Дейдре в отчаянии протянула ему руку.

Он покачал головой.

– Подожди. Нужно отрезать остальные лодки, чтобы нас не догнали.

– Но они не поплывут за нами из-за шторма.

– Мы не можем дать им ни единого шанса. Ложись на дно лодки, так безопаснее. Я догоню тебя.

В ужасе Дейдре стала наблюдать за Хантером. Волны огромными гребнями поднимались вокруг него, грозя в любое мгновение швырнуть его на скалу. Но вскоре клубы тумана скрыли Хантера и бандитов из виду. Он хотел спасти ее. Он не надеялся на то, что им удастся убежать обоим. Неожиданно у Дейдре из глаз брызнули слезы. Нет! Она не уедет без Хантера. Это несправедливо. Они вместе спасали корабль, и они должны оставаться вместе до конца.

Лодка уже оказалась в открытом море. Дейдре взялась за весло и попыталась повернуть ее обратно. Лодка неохотно повиновалось, и вскоре волны несли ее к скале. На вершине скалы уже находились бандиты. Они прыгали в воду, намереваясь вплавь догнать уносимые волнами лодки. Но где же Хантер? Неужели его убили? Или он утонул? Дейдре почувствовала, как у нее заныло в груди. По щекам побежали слезы, смешиваясь с соленой водой океана.

Теперь ей ничего другого не оставалось, как вступить в борьбу с океаном, штормом и попытаться спастись. Но уже без Хантера.

Снова все заволокло туманом, и Дейдре стала напряженно вглядываться в прибрежные воды. Однако Хантера нигде не было видно. Вскоре бандиты заметили ее и бросились за ней в погоню, надеясь схватить ее лодку до того, как она успеет попасть в открытое море. Теперь выбора не оставалось. Нужно было спасаться самой.

Но как можно уплыть без Хантера?

– Хантер! – в отчаянии закричала Дейдре, безуспешно пытаясь перекричать грохот океана. – Хантер, я здесь!

Лодку быстро уносило в открытый океан, а Дейдре все звала и звала Хантера.

Неожиданно лодка сильно накренилась – за борт ухватились чьи-то окровавленные руки. Дейдре схватила кинжал, готовясь защищаться, но тут на дно лодки к ее ногам опустился тот, кого она так отчаянно звала.

– Хантер! – радостно воскликнула Дейдре и бросилась в его объятия.

Хантер отдышался, стряхнул с лица воду и взялся за весла.

– Не нужно было меня ждать. Они едва не схватили нас обоих.

– Но они не сделали этого! Мы свободны! – Дейдре запрокинула голову назад, подставив лицо дождю.

– Подожди радоваться. – Хантер потянул ее на дно лодки и обнял. Дейдре доверчиво прижалась к нему. Им удалось спасти корабль «Кларк шиппинг». Теперь их жизнями распорядится сама судьба и шторм.

– Я слышал, как ты звала меня. Знаю, ты не могла поступить по-другому. Но почему, почему ты ждала, Дейдре?

От теплого дыхания и объятий Хантера Дейдре начала согреваться.

– Мы компаньоны. Ты забыл? – Это было совсем не то, что она хотела сказать, но Дейдре не знала, как выразить свои чувства.

– Спасибо. – Хантер сильнее обнял ее, пытаясь защитить от ветра и дождя.

– Думаешь, у нас все получится?

– Все зависит от того, как долго будет продолжаться шторм. Но ведь мы чертовски хорошо плаваем. Ты не забыла об этом?

Дейдре улыбнулась и заглянула Хантеру в глаза. Разве могло случиться с ней что-то плохое, если рядом был он?

Шторм продолжал бушевать, волны швыряли лодку из стороны в сторону. Хантер с Дейдре сидели, крепко обнявшись, и надеялись на лучшее.

Но вскоре ветер начал стихать, рык волн становился тише.

Скоро очистилось и небо. Вспыхнуло солнце, разбросав мириады слепящих искр по водной поверхности. Ветер утих.

– Интересно, где мы находимся? – Дейдре выпрямилась и стряхнула с волос воду.

– Будем надеяться, что нас не унесло слишком далеко в океан.

– Думаешь, они поплывут за нами?

– Не уверен, что им удастся это сделать, – ответил Хантер и вдруг схватил Дейдре за руку и закричал: – Там, кажется, земля!

Хантер принялся отчаянно грести, а Дейдре с беспокойством смотрела по сторонам. Она все еще боялась, что бандиты будут их преследовать.

– Что это за остров?

– Даже и предположить не могу. Багамы – это бесконечное множество островов и островков, рифов и скал. Но самое главное, что там, впереди, земля. А все остальное не так уж существенно.

Дейдре смотрела на Хантера. Они спасены! Или почти спасены.

– Теперь мы знаем, кто стоит во главе шайки, топящей корабли.

Хантер кивнул головой. Сейчас с черными растрепанными волосами, с пробивающейся щетиной и сверкающими карими глазами он походил на пирата.

– И мы остановим их.

Дейдре вдруг нахмурилась. Сейчас она старалась думать о будущем, а не о том, что еще совсем недавно ей случилось пережить. Но это оказалось не так просто – на ней еще была одежда мертвеца, а в руках Дейдре держала кинжал, которым она убила человека. О, ей будет трудно забыть это ощущение – она вонзает кинжал, а человеческая плоть противится этому, сопротивляется. Дейдре вздрогнула.

– Что-то не так?

– Я думала о том человеке… которого убила.

– В первый раз это всегда трудно. Не вини себя. Ты должна была это сделать. Помни, что этим ты спасла людей на корабле.

– Я знаю, но…

– Не думай об этом.

Дейдре кивнула головой, тяжело вздохнула. Неужели ее мать тоже была вынуждена кого-то убить, чтобы убежать в Нью-Йорк? Может быть, придет день и они поделятся друг с другом своими тайнами…

– Мы почти приплыли, Дейдре.

Стараясь больше не думать о том, что случилось, Дейдре посмотрела на Хантера и улыбнулась.

Ничто не обрадует ее сейчас больше, чем твердая почва под ногами. Хантер спрыгнул в воду и вытянул лодку на берег. Затем вставил между зубами кинжал и поднял на руки Дейдре.

Пират, настоящий пират, подумала про себя Дейдре.

Хантер отнес Дейдре на берег, снова взял в руку кинжал и направился к роще казуарин, раскинувшейся недалеко от берега. Дейдре молча последовала за ним. Неожиданно она поняла, что Хантер чем-то встревожен.

– Что случилось? Бандиты?

– Нет, не волнуйся. Мы уже давно оторвались от них. Все их лодки разбились о скалу. Просто хочу убедиться, что здесь можно найти воду или какие-нибудь фрукты. Если найдем, вот тогда и порадуемся.

– Ура, мы можем снова устроить пикник!

– Может быть. Только, боюсь, с пикником у нас ничего не получится. Без воды и еды.

Обследовав остров, Хантер и Дейдре пришли к выводу, что этот клочок суши гораздо больше, чем они ожидали. Здесь также нашлось немало больших деревьев, в тени которых было легко укрыться от палящих лучей солнца. Наконец Хантер нашел то, что искал. Воду. Почти в самом центре острова на поверхность пробивался небольшой родник. И здесь же росло несколько фруктовых деревьев.

Хантер повернулся и, смеясь, прижался губами к щеке Дейдре. Никогда раньше ни одна женщина на свете не пробуждала в нем таких собственнических чувств. Дейдре принадлежала только ему. Он дрался за нее, он спас ее, вывез в безопасное место и теперь нашел для нее еду. И он был готов снова и снова защищать ее. Она целиком и полностью принадлежала ему.

– Теперь мы в безопасности? – спросила Дейдре.

– Да. – Хантер взял в ладони ее лицо и посмотрел на рассеченные щеку и лоб. – Тебе очень больно? – Хантер осторожно поцеловал красный распухший рубец.

– Уже не очень. – Дейдре дотронулась до кровавых отметин от хлыста на груди Хантера. – А тебе больно?

– Ерунда, это просто царапины. Чтобы сделать мне больно, нужно приложить гораздо больше усилий.

Дейдре кивнула, внезапно смутившись. Хотя с Хантером они уже давно были вместе, теперь Дейдре не знала, как себя вести.

– Есть хочешь?

– Да, не отказалась бы.

Собрав фрукты, Хантер устроился в тени дерева около родника. Сначала он начал было разрезать фрукты кинжалом, но внезапно вспомнил, что делала им сегодня Дейдре. Он отложил кинжал в сторону, передал фрукт Дейдре и стал смотреть, как она ест. Попив воды из родника, Хантер принялся за еду.

Дейдре тоже попила и сразу почувствовала приятную тяжесть в теле. Она наконец смогла расслабиться. Несмотря ни на что, они живы и теперь находятся в безопасности. Опершись о ствол дерева, Дейдре посмотрела на Хантера. И вдруг почувствовала желание. Смерть была так близко, и Хантер едва не погиб. Дейдре хотела его, хотела немедленно. Ее желание еще никогда не было таким сильным. Смутившись, она опустила глаза.

– Почему бы нам не привести себя в порядок? – спросил вдруг Хантер.

– Хочешь сказать, что не мешало бы постирать одежду?

– И помыться.

Хантер наклонился вперед и начал расстегивать пуговицы на рубашке Дейдре.

От его прикосновений у Дейдре перехватило дыхание. Хантер, вероятно, даже и не представлял, каким мучениям подвергал ее. После всего того, что с ними случилось, Дейдре не знала, что ей следует сейчас говорить и делать. По ее телу разливалась горячая волна.

Сняв с нее рубашку, Хантер посмотрел на ее грудь, нахмурился и осторожно коснулся пальцами красного рубца.

– Болит?

– Это сейчас не имеет значения. Хантер встал.

– Идем, соленая вода промоет раны и заживит.

Он помог Дейдре подняться, расстегнул на ней брюки и помог их снять.

– А теперь быстро в воду.

Скинув туфли, Дейдре побежала к морю. Подойдя к кромке воды, она остановилась, позволив легкому ветерку немного поласкать ее тело. Счастливым взглядом она окинула бескрайние просторы Карибского моря. Жизнь продолжалась. Она шумела волнами, порхала птицами, палила солнечными лучами. Все было прекрасным, и все радовало.

Дейдре почувствовала, что Хантер смотрит на нее. Она обернулась, и ее сердце забилось сильнее – в глазах Хантера без труда угадывалось желание.

Заставив себя отвернуться, Дейдре вошла в бирюзовую воду. После шторма вода была не такой прозрачной, как раньше. У берега плавали водоросли, листья, ветки, со дна принесло песок, и он взвесью покачивался в толще воды. Но морской пейзаж по-прежнему был великолепен.

Дейдре стала тереть песком загрязненные участки своей одежды, потом все прополоскала и разложила на берегу для просушки. Затем она начала отмывать грязь на теле. Хантер тоже принялся стирать свои брюки и оттирать кожаный жилет. Время от времени он бросал на Дейдре жадные взгляды. Наконец он подошел к ней.

– Сделай так, чтобы я забыла о смерти, Хантер. Я хочу думать только о нас, только о счастье.

Хантер, не говоря ни слова, накрыл ее рот губами, ощутив сладковатый привкус только что съеденных фруктов. Его тело задрожало от едва сдерживаемой страсти. Ему хотелось бросить Дейдре на песок и грубо, быстро взять ее. Она пробуждала в нем животные инстинкты, агрессию.

Хантер неожиданно шагнул назад и потряс головой.

– Боюсь, у меня не получится нежно и медленно…

Дейдре взяла его за руку, увлекла за собой в тень деревьев и там, взяв в ладони его лицо, поцеловала в губы. Нежно, осторожно, словно боясь нарушить царящую вокруг них гармонию света, покоя и умиротворенности. Ее руки заскользили по его груди, плечам, под пальцами она ощущала движение напрягшихся мышц. Когда она стала гладить его живот, Хантер не выдержал и толкнул Дейдре на песок.

Торопливо, жадно он ласкал ее тело. Дейдре закрыла глаза. Ей было немного страшно. Хантер снова стал похожим на сумасшедшего. Но вместе с этим неопределенным страхом в ней просыпалось желание, которое с каждым мгновением становилось все острее.

– Я не могу больше ждать, Хантер. Пожалуйста, Хантер…

Он вошел в нее. Ощущение восторга, неистовой радости и полноты жизни охватило Хантера. Он чувствовал себя живым, ощущал в себе биение жизни. Впереди у него было будущее, было счастье.

Яркое солнце заливало Дейдре глаза. Ей вдруг показалось, что ее душа вылетела из тела и наблюдает за ними со стороны. Блаженство, наслаждение, то, ради чего стоило перенести все эти ужасы, ради чего стоило жить.

Они вместе парили над землей, и Хантер удерживал их там обоих столько, сколько у него было сил. А потом они медленно стали возвращаться к реальности.

Хантер снова обнял Дейдре и нежно поцеловал.

– Все в порядке? Мы уже вернулись…

Дейдре продолжала лежать с закрытыми глазами.

– Жаль, мне бы не хотелось возвращаться. Радостно засмеявшись, Хантер поцеловал ее в кончик носа.

– Мы должны сообщить о бандитах.

– Может быть, они все погибли во время шторма. – Дейдре провела рукой по колючему подбородку Хантера. Ей нравилось это щекотание, от ее руки горячие волны сразу начинали ударять в тело.

– На это нельзя рассчитывать.

– Да, но сначала надо немного отдохнуть. Хантер кивнул.

– Что ж, одежда высохнет, и на рассвете мы снова отправимся в путь.

– А пока… – Дейдре провела рукой по нижней части живота Хантера.

– Пока мы поспим, а потом я снова покажу тебе, как я тебя хочу.

Хантер поднял голову и посмотрел Дейдре в глаза.

– Я посплю в следующий раз. Все, что я хочу сейчас, – это ты.

Глава 16

В воскресный полдень Дейдре вместе со старой Нейт отправилась в библиотеку Нассо. Ярко светило солнце. Воздух, казалось, застыл – в нем не ощущалось ни малейшего движения ветра. Но теперь Дейдре хорошо знала, что все может измениться в одну минуту. Внезапно может налететь ураган и уничтожить всю эту хрупкую красоту. Так близкие друзья внезапно становятся смертельными врагами, а ни в чем не повинный человек случайной жертвой. Для того чтобы стать независимой женщиной, придется многому научиться. Но один урок Дейдре уже очень хорошо усвоила. Жизнь – это постоянное изменение. Иногда изменения происходят медленно, постепенно и человек как-то успевает к ним приспособиться. Но чаще всего перемены застают человека врасплох и заставляют в принудительном порядке привыкать к новой реальности. А это не всегда просто, и даже совсем непросто.

Дейдре так и не рассталась с кинжалом, которым убила человека. Она вложила его в ножны и пристегнула к бедру.

В сумке у нее лежал пистолет. Теперь она была готова встретиться лицом к лицу с любой неожиданностью.

Выступления суфражисток на собрании показались Дейдре весьма дельными и полезными. Старая Нейт произвела на собравшихся женщин неизгладимое впечатление. Сначала они, разумеется, удивились появлению столь необычной сторонницы суфражистского движения, но потом, выслушав ее историю и поняв, как она смотрит на мир, суфражистки с радостью раскрыли ей свои объятия. Дейдре была очень рада такому теплому приему.

Шагая по Стрэнду, Дейдре украдкой посматривала по сторонам. Хотя все выглядело, как и всегда, покой, состояние благодушной расслабленности оставили ее навсегда. Нельзя было сбрасывать со счетов тот факт, что ее похитили и чуть не убили. Теперь Дейдре знала, что у каждого явления есть своя темная сторона. Раньше, до приезда сюда, на Багамы, она жила в уютном, защищенном мирке, который создали для нее ее родители и из которого они так не хотели ее выпускать. И теперь Дейдре понимала почему…

Жизнь продолжала удивлять ее. С тех пор как они с Хантером возвратились в гостиницу, все пошло совсем не так, как они планировали. К их счастью, тот остров, на который они случайно выплыли после шторма, оказался совсем близко от Нью-Провиденс. Поэтому на следующий день они были уже дома и торжествовали победу.

Но их радость оказалась недолгой. Очень скоро они обнаружили, что законы, существовавшие на Багамах, сильно отличались от законов, по которым жили Соединенные Штаты. И они, Хантер и Дейдре, были здесь всего лишь иностранцами. А леди Кэролайн, Хейворд и капитан Салли – местными жителями. Да, разумеется, представители закона охотно согласились с тем, что на Багамах часто случаются кораблекрушения. Но в этом никто не усматривал чего-то необычного. В Пальметто даже были высланы представители официальных властей, чтобы задать вопросы Грейвзам.

Ко всему прочему Дейдре и Хантеру теперь нельзя было выехать с Багамских островов до получения официального ответа на свой так называемый запрос. Вскоре они действительно получили официальный ответ, в котором сообщалось, что ничего противозаконного и подозрительного на плантации Пальметто не обнаружено, поэтому их обвинения не обоснованны, а претензии не имеют под собой почвы. Кроме того, леди Кэролайн и Хейворд – члены очень старой и уважаемой на Багамах семьи, которые никоим образом не могут быть замешаны в столь нечистоплотном деле.

Единственное, чего добились Хантер и Дейдре, так это обещания властей расследовать теперь каждый случай гибели кораблей на предмет того, было ли это кораблекрушение несчастным случаем или же результатом противозаконных действий. Впрочем, подобным заявлениям верилось с трудом.

Все это мало успокаивало Дейдре. Она чувствовала, что ее семье по-прежнему угрожает опасность. И корабли «Кларк шиппинг» скорее всего все так же будут гибнуть. Но на Багамах не существовало телеграфа, а Дейдре хотела как можно скорее предупредить обо всем своих родителей и официальных представителей судоходной компании «Кларк шиппинг» в Нью-Йорке. Поэтому ей нужно было немедленно возвращаться в Соединенные Штаты. Пока на Нью-Провиденсе дела будут обстоять именно так, кораблям «Кларк шиппинг» лучше сменить маршрут.

Но теперь Дейдре знала точно – корабли «Кларк шиппинг» топили именно Грейвзы, и они убивали людей. Ее с Хантером тоже чуть не убили. Нужно остановить леди Кэролайн и ее брата. И похоже, Дейдре придется самой взять все в свои руки.

Она бросила взгляд на старую Нейт. Возможно, эта женщина сможет ей чем-то помочь.

– Я думала, что эти дамочки в библиотеке будут фыркать. – Старая Нейт помахала рукой каким-то своим знакомым, встретившимся ей по дороге.

– Вы им понравились.

– А почему бы и нет? – засмеялась старуха.

– Вы будете теперь регулярно посещать собрания?

– Если бы они вместо чая налили по стакану виски, то тогда эти собрания больше бы привлекали меня.

– Похоже, вы хотите устроить им встряску.

– В небольших дозах это полезно.

– Что ж, я соглашусь с вами, – проговорила Дейдре и подумала о том, что старая Нейт, должно быть, устала идти пешком. Они ведь прошли уже довольно большое расстояние. – Может, нам лучше нанять карету?

Старая Нейт удивленно вскинула на Дейдре глаза.

– До «Приюта контрабандиста»? А ноги нам на что? – Старуха зашагала быстрее.

Дейдре тоже прибавила шагу, стараясь не отстать от своей спутницы. Кажется, пришло время рассказать старой Нейт о бандитах. Однако все случившееся выглядит довольно неправдоподобно. Если бы Дейдре не была непосредственной участницей этих событий, то, возможно, и сама усомнилась бы в правдивости этой истории. Еще Дейдре решила не рассказывать старой Нейт о том, что леди Кэролайн приревновала к ней Хантера. Это к делу не относится.

Старая Нейт слушала Дейдре очень внимательно, не перебивая.

Когда они подошли к «Приюту контрабандиста», Дейдре закончила свой рассказ и вдруг неожиданно поняла, что сейчас очень нуждается в поддержке старой Нейт. Ее мнение по этому вопросу было для Дейдре жизненно важным. Впрочем, стоило ли это все рассказывать, мелькнула внезапная мысль у Дейдре в голове. Чем может помочь эта старуха? Что она может сделать?

Старая Нейт пристально посмотрела на Дейдре и остановилась.

– Вот откуда у тебя, деточка, этот шрам на лице…

– Да. И законные власти ничего не собираются делать. У них, говорят, нет доказательств. Мне нужно немедленно ехать в Нью-Йорк, чтобы рассказать обо всем этом родителям и представителям компании «Кларк шиппинг». Мне хотелось предупредить и вас.

Старая Нейт вопросительно посмотрела на Дейдре:

– Хочешь, чтобы я что-нибудь сделала?

– А вы можете? Я хотела сказать, что, если вы услышите что-нибудь, дайте мне знать. Возможно, мы найдем какие-нибудь доказательства.

Старая Нейт посмотрела на море, выглядевшее бесконечным, исполненным тайны и силы.

– Здесь случается многое. Трудно будет найти доказательства. Почти невозможно.

– Да, теперь я это понимаю.

– Я всю жизнь бороздила эти моря. Знаю здесь каждого матроса и каждую семью. – Старуха посмотрела на свою руку. – Океан отнял у меня руку. И я не одна здесь такая. Мы ценим то, что действительно принадлежит нам, что никто не может у нас отнять. Это море. Наши корабли. То, чему нас научил океан. Это наш опыт. Но одно дело вылавливать свою добычу в море, и совсем другое – убивать.

Интонация, с которой старая Нейт проговорила последнюю фразу, заставила Дейдре похолодеть.

– Леди Кэролайн ненавидит моих родителей. И эта ненависть затмила ее рассудок. Боюсь, она не сможет остановиться.

– Подозреваю, что ты права, деточка. Но ведь она живет на острове. Хватит ли у нее сил вести эту войну за пределами Багам? – Дряблые щеки старухи мелко задрожали от гнева. – Но мы не все такие. Большинство жителей Багам честные и трудолюбивые люди. – Дейдре открыла было рот, чтобы что-то сказать, но старая Нейт жестом остановила ее: – Позволь мне вмешаться в это дело. Я поговорю с твоим мужчиной и…

– Но он знает столько же, сколько и я. Старуха покачала головой.

– Одно и то же дело можно сделать по-разному. Оставь это мне. От всех этих разговоров мне захотелось пить. Пойду пропущу стаканчик виски.

Старуха направилась к входу в таверну, и Дейдре послушно последовала за ней.

Войдя в таверну, старая Нейт и Дейдре обнаружили там Хантера сидящим за столиком у окна. Он поприветствовал их взмахом руки. Дейдре сразу пошла к Хантеру, а старая Нейт направилась к бару за виски.

– Как прошло собрание? – спросил Хантер, наклонившись к Дейдре.

– Даже лучше, чем я ожидала. Сначала появление старой Нейт вызвало некоторое замешательство, но потом все успокоились и смогли по достоинству оценить ее. Женщины просили ее приходить к ним еще.

– Отлично. Старая Нейт замечательная.

– Я рассказала ей о бандитах. Возможно, она сумеет как-то помочь нам.

Дейдре очень хотелось прикоснуться к Хантеру. После того, что им выпало вместе пережить, было трудно думать о них как о чужих, ничем не связанных между собой людях.

Старая Нейт поставила на стол поднос. Села, взяла один стакан с виски и подняла его вверх.

– Думаю, кое-чему я уже успела научить этих леди-суфражисток.

Дейдре и Хантер тоже взяли свои стаканы и чокнулись со старой Нейт.

– Не сомневаюсь. – Хантер сделал несколько глотков.

– Эта Имоджин не такая уж и зануда, как мне показалось сначала, – с задумчивым видом проговорила старуха. – Она сказала, что хочет написать книгу о моем плавании по морю. Неужели кому-то захочется это прочитать?

– Я бы с удовольствием это сделала. – Дейдре энергично закивала головой. – Купила бы книгу для себя и еще несколько для всех моих знакомых.

Старая Нейт робко улыбнулась:

– Я сказала Имоджин, что совсем не против того, чтобы она все это записала. Только нужно начинать как можно быстрее. Скоро мне стукнет сто, а там… кто знает, что будет дальше?

– Мы отметим ваше столетие и публикацию книги в «Королеве Виктории». – Хантер ухмыльнулся. – Гарантирую, это мероприятие станет событием года.

Старая Нейт добродушно рассмеялась:

– Давайте за это выпьем.

Все трое подняли свои стаканы. Хантер покачал головой.

– Все тут теперь изменится, если вы с Имоджин подружитесь.

– Это дело хорошее. А то мне стало совсем скучно последнее время.

Старая Нейт подняла свой стакан и внимательно стала рассматривать его содержимое.

– Да, топить корабли и убивать пассажиров это нехорошо. Это даже очень плохо. Я уже говорила Дейдре, что сначала мне бы хотелось поговорить с тобой, а потом мы навестим кое-кого из моих друзей. Кэролайн, Хейворд и Салли не многое смогут сделать, если у них не будет людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю