Текст книги "Медовый месяц"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Соавторы: Говард Роуэн
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Глава 37
В рекламном объявлении, опубликованном в «Уэстчестер джорнал», говорилось, что из окон этой квартиры открывается прекрасный вид, однако на самом деле все оказалось иначе. Передняя часть этого дома выходила на одну из улочек Плезентуилла, а другая – на мрачного вида автомобильную стоянку, забитую каким-то старым хламом.
Что же касается внутреннего убранства, то оно оказалось еще хуже. Все пространство квартиры было застелено виниловым покрытием, а черное кожаное кресло, казалось, никогда не испытывало на себе бережного отношения хозяев. К этому стоит также добавить «современную кухню», все достоинства которой ограничивались наличием воды из-под крана да электричеством. О кухонной мебели и говорить не приходится. Утешало лишь то, что из холодильника всегда можно достать холодное пиво.
Что я и сделал, вернувшись домой и положив на кухонный стол только что купленную пиццу. Отхлебнув пару глотков, я уселся на старый кожаный диван посреди «просторной гостиной» и подумал о том, как мне крупно повезло, что я не страдаю клаустрофобией.
Сняв трубку, я быстро набрал номер, ни минуты не сомневаясь в том, что Сьюзен все еще в офисе.
– Она поехала за тобой? – спросила Сьюзен сразу, услышав мой голос.
– Она преследовала меня весь день.
– И видела, как ты вошел в эту квартиру?
– Да.
– А сейчас она где, у твоего дома?
Я смачно зевнул в трубку.
– Ты хочешь сказать, что я должен подняться с мягкого дивана и выглянуть в окно?
– Разумеется, нет. Можешь прихватить с собой диван.
Я улыбнулся. Мне всегда нравились женщины, которым знакомо чувство юмора. Я подошел к окну, которое было самым близким к дивану, и посмотрел во двор, слегка приподняв край шторы.
– Хм-м, – пробормотал я.
– Что это значит?
Нора остановилась в квартале от моего дома, но сейчас ее машины там не было.
– Думаю, она уже увидела все, что хотела.
– Это хорошо. Значит, она поверила тебе.
– Думаю, что она поверила бы мне еще раньше, если бы я снял какую-нибудь более приличную квартиру. Например, в районе Чаппакуа.
– Ты начинаешь ворчать?
– Это не ворчание, а всего лишь заключение.
– Ты ничего не понимаешь. Эта квартира даст ей повод думать, что она может поймать тебя на крючок, – глубокомысленно заметила Сьюзен. – Твоя шикарная одежда и дорогая машина при такой убогой квартире даст ей основание подозревать, что ты живешь не по средствам. Иначе говоря, ты стал для ее криминального менталитета более понятен. Значит, все идет нормально.
– Нормально? А мое жилище? Я говорил тебе, какая у меня кухня?
– Да ладно, не могу поверить, что это место такое уж плохое, – ответила она со смехом.
– Да, тебе легко говорить, ты здесь не живешь.
– Твое жилище – временное.
– Премного благодарен. Это единственное достоинство моей квартиры. Думаю, она заставит меня работать более усердно, чтобы поскорее закрыть это дело и поменять наконец адрес на более презентабельный.
– Мне не приходила в голову подобная мысль.
– А мне кажется, ты специально все это придумала!
– Нет, в таком примитивном приеме не было никакой необходимости, – парировала она. – А если серьезно, то ты сегодня очень хорошо поработал.
– Благодарю.
Сьюзен глубоко вздохнула, давая понять, что рабочий день уже закончился.
– Ну ладно, это все официальная часть. Нора Синклер решила ознакомиться с закулисной жизнью Крейга Рейнолдса. Что дальше?
– Дальше все понятно. Теперь моя очередь.
Глава 38
В салоне первого класса оказалось только одно свободное место. Обычно Нора всегда сожалела о том, что рядом с ней не было свободного места, но на этот раз она испытала совсем другие чувства. Не часто приходится иметь в качестве соседа такого симпатичного парня. Если посмотреть на него сбоку и не очень придираться, то он вообще похож на Брэда Пита, только без обручального кольца на пальце и без повисшей на его руке Дженнифер Энистон.
Пока самолет совершал разбег и отрывался от взлетной полосы, Нора сняла обручальное кольцо и внимательно рассмотрела своего попутчика, который сидел у окна. При этом она была абсолютно уверена, что он проделывает то же самое. «Конечно, парень посматривает на меня, – подумала она. – Какой же мужчина останется равнодушным, имея такую спутницу?»
А когда главный пилот высветил табличку «Пристегнуть ремни», она уже чувствовала, что сосед готов сделать первый шаг.
– Я сам оформитель, – сказал он.
Нора повернулась к нему с таким видом, будто понятия не имела, что рядом с ней кто-то сидит.
– Простите?
– Видите вон на том кофейном столике? – Он кивнул на журнал «Аркитекчерал дайджест», который Нора держала на коленях. На правой странице была изображена просторная и весьма современная гостиная. – Видите, как разложены журналы на кофейном столике? – продолжал он, искоса поглядывая на нее. – На самом деле в современном мире только два типа людей – оформители и распространители. Итак, к какой категории принадлежите вы?
Нора посмотрела в его глаза немигающим взглядом. Оценив начало разговора, она пришла к выводу, что можно присудить ему пять баллов за оригинальность.
– Ну, сие зависит от того, как посмотреть. Да и зачем вам знать об этом?
– Вы абсолютно правы, – сказал он с непринужденной улыбкой. – Не стоит сообщать такую важную и к тому же личную информацию незнакомому человеку. Меня зовут Брайан Стюарт.
– Нора Синклер.
Он протянул ей сильную руку с тщательно ухоженными пальцами, и она пожала ее.
– А теперь, когда мы познакомились, Нора, – продолжал улыбаться он, – полагаю, вы можете ответить на мой вопрос.
– Ну что ж, думаю, вам приятно будет узнать, что я тоже занимаюсь оформлением – жилья.
– Я так и знал.
– Правда?
– Да. – Он слегка наклонился к ней. – Вы с самого начала произвели на меня впечатление собранного человека, имеющего неплохой вкус.
– Это что, комплимент?
– Для меня да.
Она улыбнулась. Может быть, настоящий Брэд Пит выглядит лучше, но этот Брайан Стюарт, несомненно, обладает определенным шармом, что уже является серьезной причиной для продолжения разговора.
– Скажите мне, Брайан, какие дела ожидают вас сегодня в Бостоне?
– Дюжина капиталистов с венчурным капиталом. И ручка.
– Звучит многообещающе. Полагаю, ручка вам нужна для того, чтобы ставить подписи.
– Да, что-то вроде того.
Нора ждала, что он продолжит рассказ о себе, но он этого не сделал.
– Можно подумать, – улыбнулась она, – что я призналась в своей деятельности только для того, чтобы заставить вас замолчать.
Он заерзал на сиденье и подвинулся ближе к окну, явно озадаченный ее заявлением.
– Вы уже во второй раз абсолютно правы. Ну ладно, так и быть, – сказал он после непродолжительной паузы. – В прошлом году я продал свою компанию, выпускавшую компьютерные программы. А сегодня вечером я намерен приобрести новую компанию. В общем, сплошная скука.
– Я так не думаю, – возразила Нора. – Впрочем, примите мои поздравления! А эти люди с венчурным капиталом, они что, инвестируют в ваше предприятие деньги?
– Вот именно. Какой смысл вкладывать в бизнес свои личные деньги, если есть люди, которые хотят это сделать вместо меня?
– Не могу с вами не согласиться.
– Ну а теперь вы, Нора, расскажите, какие дела ждут вас в Бостоне.
– Клиент, – коротко ответила она. – Я занимаюсь оформлением интерьера.
Он кивнул:
– Дом вашего клиента находится в городе?
– Да, но я сейчас занимаюсь не этим домом, а другим. Он недавно построил себе превосходную виллу на Каймановых островах.
– Прекрасное место.
– Да, и мне предстоит навестить его там. Думаю, что это произойдет в ближайшем будущем. – Нора открыла рот, словно хотела что-то добавить, а потом неожиданно замолчала.
– Что вы хотели мне сказать? – полюбопытствовал Брайан.
Она закатила глаза:
– Да это просто глупость, не обращайте внимания.
– Почему бы вам не поделиться ею со мной? Обожаю всякие глупости!
– Знаете, когда я однажды рассказала об этом клиенте своей лучшей подруге, она высказала предположение, что он, вероятно, строит там виллу только для того, чтобы быть поближе к деньгам, которые укрывает в местных банках от государственной налоговой инспекции. – Она покачала головой, демонстрируя свою абсолютную наивность в подобных вопросах. – Короче говоря, мне очень не хочется связываться с людьми, имеющими сомнительную репутацию.
Брайан Стюарт снисходительно улыбнулся с видом человека, который знает, о чем идет речь.
– На самом деле в этом нет ничего страшного. Вы даже представить не можете, сколько людей имеют банковские счета в оффшорных банках.
– Правда?
Он наклонился к ней, но на этот раз гораздо ближе.
– Я сам не без греха, – прошептал он, после чего поднял свой бокал с шампанским. – Но только это строго между нами, договорились?
Нора последовала его примеру и чокнулась с ним. Этот Брайан Стюарт оказался весьма интересным человеком, с которым она могла бы продолжить полезное знакомство. Надо узнать его получше.
– За наши секреты, – предложила она.
– За оформителей, – отозвался он.
Глава 39
– Что желаете? – спросила она.
Я поднял голову и, посмотрев на стюардессу усталыми от смертельной тоски глазами, все же попытался сохранить хотя бы видимость деликатности. Наконец-то она добралась до меня со своей тележкой с напитками.
– Я бы выпил диетическую колу, – выдавил я из себя.
– О, прошу прощения, но она закончилась у меня еще десять рядов назад.
– А как насчет имбирного пива?
Стюардесса тоскливо обвела глазами тележку, уставленную пустыми банками и бутылками.
– Хм-м, – промычала она через секунду и, наклонившись над нижней полкой, стала звенеть пустой посудой. – Извините, но имбирное пиво тоже закончилось.
– Послушайте, – не выдержал я, – почему бы нам не начать с другого конца. Скажите честно, что у вас осталось?
– Может быть, томатный сок?
Томатный сок я обычно пью только с большим количеством водки и с торчащим из стакана пучком сельдерея.
– А что еще у вас есть?
– Есть одна бутылка «спрайта».
– Я даже видеть его не могу.
Ей понадобилось несколько секунд, чтобы догадаться, что это мой оригинальный способ сказать «да, пожалуйста». Она налила в пластиковый стакан сок и протянула его мне вместе с маленьким пакетом соленых сухариков. Когда стюардесса ушла, потащив за собой тележку, я поднял пластиковый стаканчик и посмотрел на темную пузырящуюся жидкость. И чем дольше я смотрел на нее, тем больше мне казалось, что в стакане у меня не этот гнусный напиток, а шампанское, которое Нора, вероятно, пила сейчас в салоне первого класса.
Я положил в рот несколько сухариков и попытался вытянуть ноги, но не тут-то было. Опущенный столик и узкий проход между сиденьями не давали мне возможности пошевелить ногами, а через некоторое время мои конечности вообще утратят способность ощущать внешние воздействия.
Да, действительно, только теперь я понял, что имеется нечто непременное и постоянное в моей нынешней ситуации. Это можно выразить одним словом – теснота. Теснота в офисе, теснота в моей квартире и теснота в этом последнем ряду, которая усугубляется тошнотворным запахом из туалета, находящегося за моей спиной.
Конечно, в моем положении есть и позитивные черты. Так, например, легко следить за людьми в самолете, поскольку у них нет никакой возможности улизнуть от меня. Не так-то просто уйти через боковую дверь на высоте тридцать пять тысяч футов.
Я посмотрел вдоль рядов, украшенных королевскими голубыми занавесками, в самый конец. Конечно, трудно себе представить, чтобы Нора оставила шикарное место в салоне первого класса и пришла сюда, где сидят самые бедные пассажиры. И все же я должен быть начеку.
В аэропорту Уэстчестера я был абсолютно уверен в том, что Нора меня не засекла перед посадкой на самолет. Точнее сказать, она могла видеть меня в толпе других пассажиров, но узнать – не могла. Я специально напялил на глаза бейсбольную кепку «Ред сокс», надел черные очки, вырядился в черную спортивную куртку и даже приклеил себе усы. Кроме того, я все время прятался за развернутой газетой «Дейли ньюс», держа ее на расстоянии не более двенадцати дюймов.
Нет, Нора понятия не имела, что я лечу этим рейсом, но меня сейчас волновало другое. Был один важный вопрос, на который я сейчас не мог ответить.
Что будет в Бостоне?
Глава 40
Я направился вслед за Норой и ее небольшим чемоданом на колесах. Мы вместе спустились по эскалатору вниз и прошли мимо пункта получения багажа. Как всегда, и спереди, и сзади Нора выглядела прекрасно, грациозно двигалась и очаровательно улыбалась. Она не оглядывалась по сторонам и не смотрела на вывески, что вполне естественно для человека, который далеко не первый раз посещает аэропорт Логан.
Нора вышла из здания аэропорта, остановилась и огляделась вокруг. Что она искала глазами, стало ясно через пару секунд. Нора направилась не к стоянке такси и не к машине кого-то из своих друзей, а к автобусной остановке, где тут же вошла в автобус, направлявшийся в Херц.
Как только она скрылась за его дверью, я бросился к стоянке такси.
– Отвезите меня в Херц! – рявкнул я таксисту.
Тот медленно повернул ко мне голову и недовольно уставился выгоревшими от возраста глазами.
– Что? – переспросил он, поморщившись, как от зубной боли.
– Отвезите меня...
– Нет, я прекрасно понял тебя, парень, – нетерпеливо прервал он меня. – Но для этого есть специальный автобус, на котором ты можешь без труда добраться до нужного места.
– Я не люблю ждать.
– Я тоже, – ухмыльнулся он и показал большим сучковатым пальцем назад, где выстроилась очередь из таксомоторов. – Ты видишь эту очередь из таксистов, что позади меня? Так вот, парень, я стоял в этой очереди уйму времени вовсе не для того, чтобы заработать на тебе три доллара.
Я уныло посмотрел на автобусную остановку. Автобус с Норой уже вырулил на шоссе и быстро удалялся прочь.
– Хорошо, скажите свою цену.
– Тридцать баксов. Это мое первое и последнее предложение.
– Двадцать.
– Двадцать пять.
– Ладно. Поехали.
Глава 41
Таксист быстро выехал на шоссе, а я достал мобильный телефон и стал искать нужный мне номер. В его памяти хранились номера всех аэропортов, гостиниц и пунктов проката автомобилей. Эти данные были важной составной частью моей работы.
Отыскав в памяти номер фирмы проката автомобилей в Херце, я в течение нескольких минут слушал металлический голос автоответчика, пока наконец на связь не вышла какая-то женщина из числа сотрудников.
– И когда именно вам понадобится автомобиль, сэр? – деловито поинтересовалась она.
– Через пять минут. Может, меньше.
– О!
Она пообещала сделать все возможное, а я тут же сообщил таксисту, что если предложенная машина мне не понравится, то ему, вероятно, придется потратить на меня еще какое-то время.
К счастью, до этого дело не дошло.
Автобус с Норой уже подъезжал к конечной остановке, когда мы обогнали его и вырулили на стоянку перед фирмой проката. Еще через несколько минут Нора садилась в серебристого цвета «себринг» с откидным верхом, а я в это время уже находился за рулем вполне сносного автофургона. Да, именно автофургона, так как никому и в голову не придет, что человек в такой развалюхе может следить за шикарным «себрингом».
Тем не менее я соблюдал определенную дистанцию, чтобы не мелькать у нее перед глазами. Это продолжалось до тех пор, пока Нора не решила, что не может ехать со скоростью автобуса. Скорость «формулы-1» была ей больше по душе.
Чем сильнее я давил на педаль газа, тем быстрее Нора удалялась от меня. Вместо того чтобы спокойно ехать в общем потоке машин, я вынужден был постоянно обгонять их, что являлось непосильным бременем для моего старенького и маломощного мини-вэна.
Черт возьми!
Впереди загорелся красный свет, и все машины стали притормаживать. Если на предыдущем светофоре я удачно проскочил, то здесь мы оказались на перекрестке дорог, что осложнило мою задачу. В результате Нора успела уехать, а я нет. Я сидел в машине, крепко сжимал руль и проклинал все на свете, наблюдая за тем, как серебристый автомобиль быстро удаляется от меня. Мысль, что я проделал такой долгий путь, чтобы потерять Нору в самом неподходящем месте, бесила меня до тошноты.
Наконец-то зеленый свет!
Я ударил по педали газа и одновременно нажал на сигнал, пытаясь обойти передние машины и вырваться на простор. Надо во что бы то ни стало нагнать Нору, иначе весь мой труд пойдет насмарку. При этом я изредка поглядывал на спидометр: шестьдесят миль в час, семьдесят, восемьдесят...
Вот она! Я заметил ее серебристую машину далеко впереди, облегченно вздохнул, немного притормозил и попытался подъехать к ней поближе. А для этого мне нужно было пересечь две полосы, что на первый взгляд не составляло большого труда. С этого положения я мог постоянно видеть ее, оставаясь незамеченным.
Обстоятельства складывались в мою пользу.
Глава 42
Я должен был видеть развилку впереди себя, но не заметил, так как все это время пристально следил за огромным грузовиком, перевозившим огромную гору матрасов. Грузовик шел впереди меня, и я искал возможность быстро обогнать его.
Это было плохое решение.
Вдавив педаль газа до самого пола, я стал обходить грузовик слева, но он закрыл от меня машину Норы, и я, вытянув шею, попытался обнаружить ее «себринг».
В этот момент я увидел еще кое-что. Впереди грузовика мчались несколько машин с огромными баками, в которых обычно смешивают бетон перед доставкой на стройку. Правда, расстояние между нами было еще большим, но оно сокращалось с невероятной скоростью. Я с тревогой посмотрел на идущий рядом со мной грузовик. Мы ехали рядом, чуть ли не касаясь бортами друг друга, и водитель грузовика с торжествующим видом глядел на меня сверху вниз. В этот момент я понял, что мне не обогнать грузовик и бетономешалки до развилки, и поэтому решил пристроиться позади них.
Черт бы их побрал! Я видел, как машина Норы легко обошла бетономешалку справа и поехала по правой дороге, а я оказался слева и вынужден был ехать по левой.
Недолго думая я резко нажал на тормоза. Мой двухтонный автофургон занесло вправо, и в этот момент идущий впереди меня грузовик с матрасами стал перестраиваться влево, оттесняя меня в сторону.
Я не слышал громких сигналов позади себя, не слышал даже жуткого скрипа шин и визга тормозов. Единственное, что я слышал в этот момент, – лязг железа и скрежет металла, когда нос моего автофургона врезался в заднюю часть грузовика с матрасами.
Последовал страшный удар, все тело пронзила острая боль, а моя голова с силой ткнулась в подушку безопасности, мгновенно сработавшую от мощного удара. И в ту же минуту в моей голове промелькнула мысль, что мне крупно повезло. Все могло быть намного хуже.
Когда я выбрался из машины, движение на шоссе уже возобновилось. Вокруг меня все было залито водой с цементом, выплеснувшейся из бетономешалки.
«Идиот», – подумал я про себя, потирая ушибленную голову. Я мог вылететь через ветровое стекло прямо под колеса идущих за мной машин. С трудом справившись с собой, я достал телефон и позвонил Сьюзен.
– Я потерял ее.
– Что?! – гаркнула она в трубку.
– Я сказал, что...
– Я слышала это! Как ты мог потерять ее?
– Попал в дорожную аварию.
Голос Сьюзен мгновенно смягчился. В нем даже появились нотки озабоченности.
– Ты в порядке?
– Да, все нормально.
– В таком случае я не понимаю, как ты мог потерять ее?
– Она гнала машину как сумасшедшая.
– А ты, значит, не сумасшедший?
– Нет, я вполне нормальный, – вяло оправдывался я. – Ты бы видела ее в этот момент.
– Я тоже нормальная! – рявкнула она в ответ. – Ты не должен был упускать ее из виду!
Мне стоило немалого труда держать себя в руках. Надо сказать, что и Сьюзен пыталась делать то же самое, но у нее это плохо получалось. Испытывая огромное искушение ответить ей грубостью на грубость, я все же сдержался и решил спустить все на тормозах.
– Ты права, – процедил я сквозь зубы. – Она меня надула.
Сьюзен немного успокоилась.
– Как ты думаешь, может быть, она заметила тебя?
– Нет. Во всяком случае, у меня не было ощущения, что она пыталась скрыться от меня. Просто Нора гнала машину как безумная.
– Сколько было у нее вещей?
– Небольшой дорожный чемодан на колесах.
– Ну ладно. Не трать больше денег и возвращайся в Нью-Йорк. Куда бы Нора сейчас ни поехала, все равно через некоторое время она вернется в дом Коннора Брауна.
Я понял, что настало самое время переменить тему разговора.
– Нам дали разрешение на расследование?
– Да, все нормально. Скоро мы получим все необходимые бумаги. Я сразу же сообщу тебе об этом.
Я попрощался с ней и уже хотел выключить телефон, но не тут-то было. Сьюзен решила добить меня до конца, чтобы у меня не осталось никаких сомнений в том, что она разочарована моим позорным провалом.
– Постарайся добраться домой без приключений, – не без ехидства пожелала мне она. – И никаких больше провалов на сегодняшний день. Хватит и того, что случилось.
Я слышал, как она положила трубку, и молча покачал головой. Вся накопившаяся за это время злость рвалась наружу, и я понимал, что уже не могу сдерживать себя. Я стал нервно расхаживать перед автофургоном, но чем больше я ходил взад и вперед, тем сильнее меня охватывало чувство негодования. Казалось, что все тело дрожит от ярости, а вся злость скопилась в сжатых до боли кулаках.
Хрясь! И в моем автофургоне вдребезги разлетелось еще одно окно.