355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Медовый месяц » Текст книги (страница 15)
Медовый месяц
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:16

Текст книги "Медовый месяц"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Соавторы: Говард Роуэн

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Глава 77

«Иди домой, О'Хара, беги отсюда поскорее, идиот».

Однако я этого не сделал. После пикника мы посмотрели какой-то фильм в кинотеатре в Плезентуилле. Мы пошли туда по инициативе Норы.

– Я обожаю Хичкока, Крейг, и знаешь почему? Потому что он остроумен и прекрасно знает все темные стороны человеческой жизни. Это все равно что посмотреть два сеанса за один раз.

Ко времени окончания фильма мы так натрескались попкорна, что решили пропустить ужин в ресторане «Айрон хорс», который был запланирован Норой в качестве одного из наших мероприятий. Мы долго стояли на городской стоянке, будто школьники старших классов, не знающие толком, как закончить свое первое свидание.

Впрочем, такое чувство было у меня, а не у Норы.

– Давай поедем к тебе домой, – неожиданно предложила она.

Я долго смотрел на нее, не зная, что ответить. Нора уже видела «мой дом» и имела о нем вполне определенное представление. Может быть, она просто пошутила, чтобы проверить мою реакцию? Или она действительно решила узнать, как я живу?

– Ко мне домой? – неуверенно переспросил я.

– Да, если ты не против, конечно.

– Конечно, не против, – соврал я. – Но должен сразу предупредить тебя, что мое жилище может показаться тебе совсем не таким, каким ты себе его представляешь.

– А каким я себе его представляю? Неужели это нечто необычное?

– Нет, оно, скажем так, слишком далеко от того, к чему ты привыкла.

Нора пристально посмотрела мне в глаза:

– Крейг, ты мне нравишься, а на все остальное мне ровным счетом наплевать. Речь сейчас идет только о нас с тобой, не более того. Ты понял меня?

– Понял.

– Я могу доверять тебе? Мне бы очень этого хотелось.

– Да, конечно, ты можешь полностью доверять мне, ведь я же твой страховой агент, в конце концов.

После этого мы сели в машину и поехали ко мне. Как и ожидалось, Нора даже глазом не повела, когда мы подъехали к дому. Мы медленно поднялись в квартиру, держась за руки.

– Должен предупредить, что моя домработница объявила забастовку, – пошутил я с грустной ухмылкой. – Заявила, что не может работать в таких нечеловеческих условиях.

Нора молча оглядела мои более чем скромные апартаменты.

– Ничего страшного я здесь не вижу, – подытожила она. – Меня даже радует то обстоятельство, что здесь не бывает посторонних женщин. Мне здесь нравится.

Я предложил ей пива, и она охотно согласилась. Мы направились на кухню, где я вручил ей холодную банку пива, не зная, как сгладить негативное впечатление от убогого убранства этого помещения.

Она сделала несколько глотков, а потом положила на стол свою сумочку и огляделась вокруг.

– Может, ты мне покажешь свою квартиру?

– Ты уже видишь ее, – пошутил я.

– Ты хочешь сказать, что у тебя нет спальни?

Я еще раз напомнил себе, что вся эта странная история должна закончиться именно сейчас, причем без промедления. Конечно, если бы я был способен на это, то мы сейчас не сидели бы в моей кухне, а расстались бы куда как раньше. Следовало сказать ей что-нибудь сразу после фильма, сослаться на какие-то обстоятельства или просто заявить, что наши отношения надо хорошенько обдумать и не доводить их до абсурда.

Вместо этого мы направились в мою спальню, где снова стали целоваться, пока не оказались в постели. И только под одеялом я с грустью подумал, что теперь я действительно похож на «агента под прикрытием».

А с другой стороны, я все тешил себя надеждой, что смогу вовремя остановиться и в конце концов обратить эти отношения себе на пользу.

Глава 78

– Как тебе удалось залезть в сумку Норы без ее ведома? – спросила Сьюзен.

Так и хотелось сказать: «Понимаешь, Сьюзен, после того как мы с Норой долгое время занимались совершенно безумным сексом в моей холостяцкой спальне, она крепко уснула, а я тем временем пробрался на кухню и исследовал содержимое ее сумочки».

Однако я этого не сказал.

– У меня есть свои методы работы, – уклончиво ответил я. – Разве не поэтому ты выбрала именно меня для такого деликатного дела?

– Я выбрала тебя потому, О'Хара, что у тебя богатый послужной список опытного сыщика и к тому же ты был доступен для меня в тот момент.

Этот разговор состоялся на следующий день, когда я сидел в своем офисе и отчитывался по телефону о проделанной работе. Я коротко рассказал о своем свидании с Норой, о пикнике, о фильме и так далее, кроме, разумеется, интимных подробностей.

Сьюзен не преминула выразить беспокойство по поводу того, что я могу вызвать у Норы подозрение или просто-напросто спугнуть ее. Как только я убедил Сьюзен, что для подобного беспокойства нет никаких оснований, она сразу же переключилась на сумочку Норы.

– Так как, ты говоришь, зовут этого специалиста по темным делам?

– Стивен Кепплер.

– И он работает адвокатом по налогам в Нью-Йорке?

– Да, так написано в его визитной карточке.

– Когда ты собираешься побеседовать с ним?

– Не знаю. Дело в том, что я уже звонил ему, и мне сказали, что он в отпуске до следующей недели.

– Конечно, он может просто не знать, о чем идет речь.

– Или ему известно все до мельчайших подробностей. Ты же знаешь, что я оптимист по натуре.

– Он может также заявить, что не имеет права раскрывать секреты своих клиентов.

– Вероятно, он так и сделает.

– Ну и что ты будешь делать дальше?

– Я уже сказал, что у меня есть свои методы работы.

– Я знаю, и именно это пугает меня, – вздохнула Сьюзен. – Не забывай, что с адвокатами надо быть предельно осторожным. Ты можешь не поверить, но некоторые из них действительно разбираются в законах.

– Хотелось бы посмотреть на таких умников.

– Держи меня в курсе дела, понял?

– Я всегда так делаю.

Закончив разговор со Сьюзен, я пододвинул стул на прежнее место и глубоко вздохнул. Я чувствовал себя не в своей тарелке и долго не мог справиться с охватившим меня беспокойством. Мой компьютер был уже включен, и я запустил его каблуком башмака. Экран монитора замигал и засветился голубым светом. Я пододвинулся поближе, быстро нашел файл с данными на Нору и стал рассматривать фотографии, которые я сделал цифровой камерой возле дома Коннора Брауна после похорон.

В конце концов я остановился на последнем снимке и стал внимательно рассматривать его. На нем были изображены Нора и сестра Коннора Элизабет. Они стояли на ступеньках крыльца и о чем-то беседовали. Нора одета во все черное, а ее глаза прикрыты теми же самыми черными очками, в которых она была со мной на пикнике. Элизабет Браун выглядела почти такой же красивой, как и Нора.

Я наклонился вперед и вперился в фотографию, словно пытаясь разгадать ее тайный смысл. На первый взгляд не было ничего странного в поведении этих двух женщин. Но чутье подсказывало мне – что-то здесь не так, восприятие противоречит реальности. Либо Норе действительно нечего скрывать, либо она просто гениально дурачит всех окружающих, включая полицию, друзей и даже Элизабет Браун. Боже мой, неужели Нора действительно может вот так спокойно стоять и беседовать с сестрой человека, которого она совсем недавно убила? И это дает ей возможность так уверенно убеждать окружающих в своей невиновности и правоте? Я не мог ответить на все эти вопросы, что делало Нору еще более опасной, чем казалось ранее.

Сейчас я точно знал только одно: я не могу дождаться очередной встречи с ней.

Я закрыл файл и подумал, что теряю контроль над собой. Надо что-то делать. Я понимал, что оказался слишком близко от опасного пламени, жар которого уже почти физически ощущал всеми фибрами души. Надо во что бы то ни стало отойти подальше и успокоиться. Хотя бы на несколько дней.

В этот момент мне в голову пришла интересная мысль.

Недолго думая я снова позвонил Сьюзен и познакомил ее со своими планами на ближайшее время.

– Мне нужно срочно получить пару выходных дней.

Глава 79

Нора вышла из лифта на восьмом этаже психиатрической клиники «Пайн вудс», выпила остатки минеральной воды и швырнула пустую бутылку в урну. По обыкновению, она зашла в комнату дежурных медсестер и с удивлением обнаружила, что там никого нет – ни Эмили, ни Пэтси. Какое ужасное, однако, имя у этой молоденькой девушки!

– Эй, есть кто-нибудь? – позвала она, но в ответ получила лишь гулкое эхо.

Какое-то время Нора растерянно оглядывалась по сторонам, а потом решила направиться прямо в палату матери. В конце концов, ее тут давно уже все знают, и нет никакой необходимости регистрироваться в журнале посещений.

– Здравствуй, мама.

Оливия Синклер повернула голову к дочери, которая остановилась на пороге.

– Здравствуй, – тихо ответила она с привычно натянутой улыбкой на губах.

Нора подошла к кровати, поцеловала мать в щеку и пододвинула стул.

– Ты нормально себя чувствуешь?

– Ты же знаешь, я люблю читать.

– Знаю, мама, – сказала Нора и, положив сумочку на пол, вынула из большого пакета последний роман Патрисии Корнуэлл[11]11
  Современная американская писательница, автор многочисленных романов криминальной тематики. – Примеч. ред.


[Закрыть]
. – Вот, на этот раз я не забыла принести тебе книгу.

Оливия взяла книгу, медленно провела ладонью по суперобложке и затем провела указательным пальцем по крупным буквам заголовка.

– Мама, ты сегодня выглядишь намного лучше. Ты представляешь, как ты напугала меня в прошлый раз?

Нора видела, что все внимание матери приковано к красочной обложке. «Конечно, она ничего не понимает», – подумала Нора, с грустью глядя на мать. Она выстроила вокруг себя такие толстые стены, что пробить их практически невозможно. Обычно этот печальный факт всегда расстраивал Нору и доставлял глубокую душевную боль, однако сейчас она почувствовала даже некоторое облегчение. С первого дня этой страшной болезни, которая поразила мать много лет назад, Нора опасалась, что невольно станет причиной обострения недуга. Встречи с дочерью могли вызвать у нее слезы, эмоции, внезапные приступы отчаяния – все это могло окончательно добить старую женщину.

Но сейчас ее мать наконец-то успокоилась и стала вести себя так, словно она не имела к тем давним странным событиям абсолютно никакого отношения. А изменения в лучшую сторону произошли после приступа, который до смерти напугал Нору. Причем Нора подозревала: этот приступ спровоцировала именно она, что, как ни странно, могло благотворно отразиться на здоровье матери.

– Надеюсь, мама, тебе понравится эта книга. В следующий раз ты расскажешь мне о прочитанном, хорошо?

– Ты же знаешь, я люблю читать, – снова повторила мать.

Нора грустно улыбнулась. Оставшееся время она рассказывала матери какие-то смешные истории и всеми силами старалась вызвать у нее только положительные эмоции. Иногда мать бросала на нее рассеянный взгляд, но в большинстве случаев тупо смотрела на экран выключенного телевизора и молчала.

– Ну ладно, мама, мне пора, – сказала Нора примерно через час.

Оливия молча взяла с тумбочки пластиковую чашку. Она была пуста.

– Ты хочешь воды, мама? – спросила Нора. Мать кивнула, и Нора встала, чтобы налить в чашку воды из графина. – Ой, здесь нет воды, – сказала она и направилась к двери. – Я сейчас вернусь, мама.

Оливия снова молча кивнула. Затем она выждала немного, услышала звук текущей из крана воды в туалете и просунула руку под кровать, где хранила недавно написанное письмо. В нем было все, что она хотела рассказать дочери, но очень долго не решалась. И только сейчас она почувствовала, что настало время рассказать Норе всю правду.

Оливия встала с постели, опустила на пол босые ноги, наклонилась к раскрытой сумочке Норы и опустила в нее письмо. Сейчас, после стольких лет молчания, ей это показалось таким простым и легким, будто она бросила бумагу в урну.

Глава 80

– Ах, вот вы где!

Эмили вздрогнула от неожиданности и посмотрела на Нору, которая застыла на пороге комнаты для дежурных медсестер. Эмили не слышала, как она вошла, так как была слишком поглощена чтением книги.

– А, Нора, привет.

– Я не видела вас, когда час назад приходила сюда.

– Да, извини, дорогая, я была в ванной комнате и ничего не слышала. Сегодня я одна дежурю.

– А что случилось с той девушкой, которую вы обучали недавно?

– Ты имеешь в виду Пэтси? Она позвонила и сказала, что немного приболела. – Эмили кивнула на лежавшую перед ней раскрытую книгу. – Слава Богу, что сегодня довольно спокойный день.

– А что вы читаете?

Эмили повернула к ней обложку книги.

– "Время милосердия" Джеффри Уокера.

Нора усмехнулась:

– Неплохой писатель.

– Самый лучший из всех.

– И к тому же написано крупным шрифтом, что совсем не вредно для глаз.

Эмили внимательно посмотрела на Нору. Эта красивая женщина сегодня была совсем не такой испуганной, как в прошлый раз, когда ее мать испытала очередной приступ.

– Похоже, твой визит к матери прошел сегодня более чем удачно. Как она себя чувствует?

– Спасибо, все нормально. – Нора сделала паузу и убрала волосы за уши. – Кстати, я должна извиниться перед вами за свое поведение в прошлое посещение. Понимаете, для меня это был эмоциональный шок, от которого я просто потеряла голову. А вы, напротив, вели себя весьма достойно и прекрасно справились со своими обязанностями. Большое спасибо вам, Эмили.

– Не стоит благодарности. Именно для этого я и сижу здесь.

– Да, я очень рада, что в тот день здесь дежурили именно вы. – Нора еще раз взглянула на книжку. – Знаете что? Как только выйдет еще одна книга этого автора, я принесу вам ее с его автографом.

– Правда?

– Конечно. Я неплохо знаю мистера Уокера и даже какое-то время работала вместе с ним.

Эмили даже зарделась от удовольствия:

– Боже мой, это будет хорошая плата за тот день. Даже не за день, а за всю неделю!

– Это самая малость, что я могу для вас сделать, – сказала Нора, ответив ей такой же милой улыбкой. – Для чего же еще существуют настоящие друзья?

Эмили понимала, что это скорее всего самая обыкновенная, ничего не значащая фраза, но ей все равно было приятно слышать такие слова. А Нора тем временем помахала ей рукой на прощание и вышла из комнаты для медперсонала.

Эмили долго смотрела, как Нора вышла в коридор, а потом нажала кнопку лифта. Когда Нора спустилась, она снова принялась за книгу, а когда внизу хлопнула дверь, Эмили вдруг увидела сумочку Норы, которую та оставила на столике для посетителей. Какое-то время Эмили ждала, что Нора осознает потерю и вернется, но этого не случилось. Тогда она позвонила дежурному и попросила передать Норе, что ее сумочка осталась в комнате старшей медсестры.

После чего она снова приступила к чтению, но краешком глаза все же заметила, что сумочка была открытой.

Глава 81

Илейн и Эллисон не могли поверить своим ушам. Они еще никогда в жизни не слышали, чтобы Нора так расхваливала мужчину. По крайней мере с того момента, когда она похоронила внезапно скончавшегося первого мужа Тома.

И тем не менее именно об этом Нора рассказывала им почти весь вечер, пока они ужинали в своем любимом ресторане в районе Сохо. Собственно говоря, она даже не рассказывала об этом человеке, а беспрестанно восхищалась им, что было совершенно на нее не похоже.

– Знаете, – говорила Нора, – в нем есть какая-то удивительная внутренняя энергия и та спокойная уверенность в себе, которая мне больше всего нравится в мужчинах. На первый взгляд он кажется совершенно обычным человеком, но при этом в нем есть нечто особенное, неповторимое.

– Bay, кто бы мог подумать, что какой-то страховой агент может оказаться таким сексуальным? – пошутила Илейн.

– Только не я, – смеясь, ответила Нора. – Но знаете, этот Крейг похож на кого угодно, только не на страхового агента.

– Кстати, а как он одевается? – поинтересовалась Эллисон, давая волю своему профессиональному чутью.

– Вполне нормально, – пожала плечами Нора. – Приличный костюм, но не бог весть что. Он предпочитает расстегнутый воротничок и никогда не носит галстук.

– Ну ладно, давай перейдем к самому главному, – сказала Илейн, нетерпеливо взмахнув рукой. – А как твой парень в постели?

Эллисон закатила глаза:

– Илейн!

– А что? Мы всегда делимся друг с другом такими подробностями.

– Да, но они только недавно познакомились. Почему ты вообще решила, что у них уже был секс? – Эллисон повернулась к Норе и скромно улыбнулась.

– У нас уже был секс.

Илейн и Эллисон мгновенно подались вперед и выжидающе уставились на подругу.

– И что? – почти одновременно спросили они.

Нора выдержала приличествующую паузу, медленно сделала глоток коктейля и поставила стакан на стол.

– Конечно, я могла бы сказать, что в постели он тоже хорош, но это было бы неправдой. В постели он просто великолепен, неподражаем.

Все трое зашлись от хохота, как девочки-подростки.

– Я так завидую тебе, – мечтательно сказала Илейн. Нора вдруг стала серьезной и, казалось, даже сама удивилась этому.

– Знаете, с ним я никогда не чувствую себя одинокой. Если честно, я давно уже не ощущала ничего подобного. Я думаю... мне кажется, что мы с ним одного поля ягодки.

Илейн повернулась к Эллисон:

– Может, мы с тобой просто искали не в том месте? В этом мегаполисе миллионы одиноких мужчин, а она нашла своего мистера Супермена в каком-то захудалом пригороде.

– Кстати, ты так и не сказала нам, что ты делала в этом захолустье? – спросила Эллисон.

– Я поехала в антикварный мебельный магазин в Чиппакуа, а Крейг искал там старые рыболовные удочки, которые коллекционирует много лет. Вот мы и познакомились.

– А все остальное уже история? – рассмеялась Эллисон.

– Она подцепила его как раз на такую старую удочку, – добавила Илейн. – Я же сказала, что завидую ей!

На самом деле Илейн не завидовала Норе, и та прекрасно знала об этом. Илейн просто счастлива, что ее лучшая подруга наконец-то нашла достойного мужчину, с которым чувствовала себя счастливой, вот и все. И Эллисон тоже радовалась за Нору: ведь она встретила человека, который доставил ей столько удовольствия.

– Итак, когда же мы удостоимся чести познакомиться с этим чудесным Крейгом? – спросила Эллисон.

– Да, – поддержала ее Илейн, – когда ты познакомишь нас с этим мистером Невероятным?

Глава 82

После ужина Нора вернулась в свое жилище с единственной мыслью в голове – Крейг. Все эти разговоры с подругами насчет секса с ним только раззадорили ее. Хотя бы голос его услышать. Быстро переодевшись в пижаму, она забралась в постель и набрала его номер телефона.

Он снял трубку только после пятого гудка.

– Я разбудила тебя?

– Нет. Просто я читал в другой комнате.

– Что-нибудь интересное?

– К сожалению, нет. Это все мои рабочие дела.

– Какая тоска!

– Еще бы. Именно поэтому я безумно рад твоему звонку.

– Ты соскучился по мне?

– Даже больше, чем ты можешь себе представить.

– Я тоже, – тихо сказала она. – Как бы мне хотелось сейчас оказаться рядом с тобой. У меня такое чувство, что если бы я была рядом, ты бы не стал читать какую-то ерунду.

– Правда? А что бы я стал делать?

– Обнимать меня.

– А еще что?

Нора выдохнула в трубку:

– Целовать.

– Что именно я стал бы целовать?

– Губы.

– Сильно или мягко?

– Сначала мягко, а потом сильно.

– А где были бы мои руки?

– На самых интересных местах.

– Где именно?

– На моей груди для начала.

– Хмммм, – протянул он. – Неплохое начало, насколько я помню. А где еще?

– На моих бедрах.

– Оооо, это прекрасно.

– Погоди... твои руки гладят мои бедра, медленно поднимаются вверх, дразнят меня.

– Мне это еще больше нравится.

Нора прикусила нижнюю губу.

– Мне тоже, – томно прошептала она.

– Ты чувствуешь меня, – так же страстно прошептал он.

– Да.

– Чувствуешь, как я вхожу в тебя? – Щелк. – Что это? – удивленно спросил он.

– Черт возьми, это вторая линия!

– Плюнь на нее.

Нора посмотрела на определитель номера.

– Не могу, это одна из моих лучших подруг. Не клади трубку, ладно? Мы с ней ужинали недавно, и, если сейчас я не отвечу, она будет волноваться.

Нора переключилась на другую линию:

– Илейн?

– Надеюсь, ты еще не спала? – спросила та.

– Нет, мне сейчас не до сна.

– Постой, а почему ты так глубоко дышишь?

– Разговариваю по первой линии.

– Ты хочешь сказать... Крейг?

– Да.

– И я позвонила как раз в разгар вашего разговора?

– Ничего страшного.

– Извини, дорогая, не надо было мне отвечать.

– Все нормально.

– Я просто хотела еще раз сказать, что очень рада за тебя. А сейчас возвращайся к тому, чем вы там занимались.

– Непременно.

– Ооочень завидую тебе.

Щелк.

– Ты слушаешь меня? – спросила Нора.

– Да, – последовал ответ.

– Итак, на чем мы остановились?

– Мы остановились на том, после чего я теперь вряд ли смогу уснуть.

– Я тоже. Завтра я собираюсь отправиться по делам в мебельный магазин.

Нора долго ждала от него ответа, но в трубке была тишина. Почему он замолчал?

– Я завтра не могу, – наконец-то ответил он.

– Почему?

– Мне нужно срочно поехать в Чикаго, где находится наш главный офис. Именно потому я сейчас и читаю всю эту чушь.

– А какие там у тебя могут быть срочные дела? Ты не можешь послать их ко всем чертям?

– Не могу. Там будет семинар, на котором мне нужно выступить с докладом.

– О, какая жалость, – недовольно проворчала Нора.

– Я вернусь через пару дней.

– А ты можешь позвонить мне из Чикаго?

– Конечно. Может быть, мы продолжим с того момента, на котором только что остановились.

– Может быть, если ты будешь хорошим мальчиком.

– О да, я буду очень хорошим мальчиком. Можешь не волноваться на этот счет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю