Текст книги "Том 32. Лабиринт смерти"
Автор книги: Джеймс Чейз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Глава 10
– Да вы прямо орлы! И все же не перестарайтесь, – язвительный голос Дикса прозвучал настолько отчетливо, словно он находился в спальне. Глория тотчас же оттолкнула меня и, перекатившись к краю кровати, схватила халат и накинула его на себя.
Я, как парализованный, остался лежать на постели, лихорадочно оглядываясь и пытаясь понять, откуда раздался этот голос.
– Что это? – наконец прошептал я.
– А ты не догадываешься? – Глория подошла к зеркалу, пригладила растрепавшиеся волосы и вытерла губы тыльной стороной ладони, сделав это с такой брезгливостью и отвращением, что мое сердце замерло в предчувствии чего-то ужасного. – Ты глупый самовлюбленный павиан!
Я моментально слетел с постели.
– Это Дикс?
Глория, не обращая на меня ни малейшего внимания, подкрашивала губы. Я же был в состоянии близком к обмороку.
– Глория, где он?
– Ты можешь заткнуться?
Я схватил ее за плечи и резко встряхнул.
– Шлюха, так он здесь?
Глория резко освободилась и подряд залепила мне три пощечины. Она сделала это настолько быстро, что я не успел защититься.
– Не прикасайся ко мне, вонючая тварь! – Она тряслась от отвращения, и в ее глазах было столько ненависти, что я отшатнулся.
И в этот момент открылась дверь.
– Полегче, приятель! – рявкнул Дикс, появляясь на пороге. – Глория, вали отсюда, ты уже позабавилась на славу, а теперь мне надо поговорить с этим придурком.
На Диксе был черный вечерний костюм, а шляпа сдвинута набок. Лицо его было красным и вспотевшим. – Да, приятель, здорово ты повеселился! Приятно было смотреть.
Ярость моментально охватила меня. Я хотел убить этого мерзавца, разрезать на кусочки и скормить псам. Сжав кулаки, я сделал шаг вперед.
– А вот этого не надо…
Я хотел врезать ему прямо по ухмыляющейся роже, но он сблокировал мой удар и в свою очередь провел отменный крюк в солнечное сплетение. Казалось, меня лягнула лошадь. В глазах у меня потемнело, и я упал на колени. Пробыв в нокдауне несколько секунд, я все же поднялся. Дикс, ухмыляясь, наблюдал за мной, но я видел, что он готов врезать мне еще раз, как только я очертя голову ринусь в атаку.
– Встречал я и не таких, – миролюбиво продолжал Дикс. – Садись, нам нужно поговорить.
Этот удар парализовал мою волю к сопротивлению. И все же я решил, что когда силы вернутся ко мне, я сделаю попытку еще раз ударить по этой наглой роже, пусть после этого он даже убьет меня. Сделав глубокий вдох, я стал надвигаться на него. Дикс разрешил мне подойти почти вплотную, затем играючи ушел от моего кулака, и в следующее мгновение удар правой заставил меня вновь растянуться на полу. Я еще смог подняться на четвереньки, но на то, чтобы выпрямиться, у меня уже не хватило сил. Я был беспомощен, словно ребенок, и лишь с трудом хватал ртом воздух. Да, Глория была права, этот мерзавец действительно классный боксер. С этим нужно было примириться.
Дикс уселся на кровать, на которой еще пять минут назад мы занимались любовью с Глорией, и закурил сигарету.
– Не принимай все так близко к сердцу. Скоро ты поймешь, что к чему.
Я дотащился до стула и сел, держась руками за низ живота. Мне казалось, что как только я разожму руки, мои внутренности вывалятся наружу.
Некоторое время Дикс изучающе смотрел на меня, потом поднялся.
– Думаю, тебе не помешает немного выпить, – с этими словами он вышел из спальни.
А музыка между тем продолжала звучать. Мне казалось, что я вижу кошмар, в голове не было никаких мыслей, только пустота и мрак, да еще все время усиливающийся страх. Ярость же улетучилась.
Вернулся Дикс и сунул мне в руки бокал с виски. Я послушно проглотил напиток и едва не подавился, закашлявшись.
– Знаешь, приятель, я уже начал было волноваться. Ты оказался гораздо умнее, чем я думал, и едва не провалил всю операцию. До сих пор мои планы срабатывали без сучка и задоринки, а здесь едва не получилась осечка.
В спальню вошел Берни, весь мокрый от пота.
– Все о'кей, Эд. Еще не высохли, но качество отличное.
Он вручил Диксу эмалированный поднос, многозначительно глянул на меня и вышел.
Дикс с интересом посмотрел на содержимое подноса.
– А что, действительно получилось отменно. Почти произведение искусства. Не хочешь ли взглянуть, приятель? – Дикс продемонстрировал мне три фотографии большого формата, еще влажные.
Сердце мое замерло, когда я рассмотрел, что же конкретно было сфотографировано. Мужчина на снимках был я! Оттолкнув поднос, я попытался еще раз врезать по ненавистной роже, но Дикс, перехватив мою руку, ударил кулаком по голове. Я в который раз оказался на полу. Револьвер бы мне сейчас!
– Видишь маленький черный кружок в центре зеркала? Там объектив шестнадцатимиллиметровой кинокамеры. Пленка обошлась мне почти в двести долларов. Но все окупится с лихвой, когда я буду продавать копии этого порнографического фильма. Ты показал себя большим специалистом в области секса. Этот фильм заслуженно принесет тебе мировую славу. И по гроб жизни ты будешь обязан этим только мне. Так что с этого момента ты наш душой и телом. И если ты заартачишься, то завтра твоя маленькая женушка в чистеньком передничке получит эти снимки. Вот, должно быть, обрадуется, увидев, что изображено на них. Надо же как-то разнообразить жизнь жен. Им ведь так скучно все время торчать на кухне. Она, бедняжка, скорее всего, и не догадывается о твоих талантах в этой области. Ну а уж когда мы устроим просмотр порнофильма с личным участием актеров, то есть тебя и Глории, это будет сенсация. Ну и штучки ты выкидывал, парень. Даже меня прошиб пот, когда наблюдал за вашими развлечениями. До сих пор не могу успокоиться.
Да, ловко они меня провели, как мальчишку. Я был готов на все, только бы Анна не увидела эти снимки, а тем более фильм.
– Что ж, ты получил огромное удовольствие, парень, а за это, как ты понимаешь, надо платить. Ты ведь догадался, за чем я охочусь? Если нет, то я введу тебя в курс дела. В конце этой недели, примерно в субботу или воскресенье, на континент пересылается большая партия технических алмазов. Груз прибудет на почту, расположенную напротив твоего гаража, то есть на Игл-стрит. Оттуда в почтовом фургоне его перевезут в аэропорт Норфолка. У тебя в гараже оборудован наш штаб. «Ягуар» Глории наша самая скоростная машина. Мы подключились к твоему телефону, и как только фургон двинется в путь, Джо тут же поставит нас в известность. Но здесь имеется один нюанс, и чтобы как-то обойти его, нам нужен человек именно твоей специальности. В пятницу ты пойдешь на почту и заблокируешь сигнал тревоги, оборудованный внутри фургона. Как это ты сделаешь, твои трудности, но ты это сделаешь обязательно. Если же не сделаешь, последствия можешь представить. Это отразится и на твоей жене. Ты даже вообразить не можешь, как Луис умеет обращаться с баллончиком с серной кислотой. Высший класс! Ты видел когда-нибудь лицо женщины, подвергшейся такой процедуре? Так вот, именно так будет выглядеть лицо твоей жены. Но вначале она получит снимки. Сегодня вторник, можешь подумать над моим предложением до пятницы. Позже я заеду к тебе и рассмотрю твои предложения по этому вопросу. На всякий случай я прихвачу с собой и эти снимки, а также фильм. – Дикс махнул рукой в сторону двери. – А теперь проваливай отсюда!
Каждый шаг причинял мне жуткую боль. Я вышел из спальни молча. Что тут можно было сказать? В гостиной, с бокалами виски в руках сидели Берни и Луис, а эта шлюха Глория сидела на диване и курила. Халат был расстегнут, так что я еще раз имел возможность полюбоваться ее длинными стройными ногами. Она даже не посмотрела в мою сторону, я же, как побитая собака, направился к выходу.
– Проводи нашего приятеля, Берни, – распорядился Дикс, входя в гостиную. – Он теперь в нашей команде.
Берни послушно сполз со стула и, подойдя к двери, открыл ее.
– Двигай, сопляк. Ты нас сегодня отлично развлек. И не споткнись, там ступеньки.
Я уже почти доковылял до двери, когда Берни окликнул меня:
– Эй! Пару слов на прощание.
Повернувшись, я даже не успел среагировать – кулак Берни врезался в мою челюсть.
– Это тебе от Глории, придурок. Считай это прощальным поцелуем, – Берни с ухмылкой захлопнул дверь перед моим носом.
Глава 11
Мы с Тимом проверяли двигатель в машине, когда в гараж вошла Анна.
– Я сейчас, – сказал я, продемонстрировав ей руки в масле, показывая, что не могу обнять и поцеловать ее. – Все в порядке?
– Да. А у тебя?
Некоторое время она встревоженно смотрела на меня. Мое лицо с темными кругами под глазами и свежей ссадиной на подбородке ей не понравилось.
– Мы провели весь вечер с Биллом в клубе, так что немного побаливает голова, – виновато сказал я.
Кивнув, Анна поднялась в квартиру, я же, закончив работу, вымыл руки и поднялся в кабинет. В половине девятого в гараже появился Берни, чтобы сменить Джо. Он даже не глянул в мою сторону. Моя челюсть, куда пришелся удар этого мерзавца, жутко болела, а на груди от ударов Дикса остались красные пятна. Внешне я походил на человека, который бурно провел ночь. Внутри у меня все болело. Я попал в ловушку, из которой не было выхода, и тем самым предал Анну. Если бы не угрозы Дикса облить ей лицо кислотой, если бы не порнофильм, я бы еще мог бороться, но в настоящий момент я был беззащитен против их угроз.
Какой же я был идиот! Ведь все было подстроено еще в первую мою встречу с Глорией. Глория проехала за мной до Норфолка, а затем инсценировала поломку машины. Если бы я больше прислушивался к советам жены и к своему внутреннему голосу, то не влип бы в эту ужасную историю.
Возвратившись ночью в пустую квартиру, я совсем потерял голову от страха. Мне казалось, что единственный выход состоит в том, чтобы во всем покаяться Анне и просить вместе с ней защиты у полиции. И все же признаться Анне после того, как я поклялся ей никогда больше не видеть Глорию, было немыслимо.
Прошло почти два часа, прежде чем я немного успокоился и начал рассуждать здраво. Я вел себя, как наивный мальчишка, и получил по заслугам. Я ненавидел Дикса, как никакого другого человека в мире. Я даже не догадывался, что способен на такое чувство. Нужно было во что бы то ни стало спутать им карты. Нужно было заставить его сделать ошибку и моментально воспользоваться этим. Ведь я же далеко не слабак. После войны, правда, я немного размяк, но в свое время много раз ходил на задания в тыл к немцам и заслужил репутацию волка-одиночки, а получить такое звание было нелегко. В моем послужном списке значилось несколько захваченных языков, а в паре с Биллом мы охотились за немецкими снайперами. Убивать тогда стало моей профессией, но, женившись на Анне, я начал понемногу забывать о войне и о своей профессии убийцы. Но эта ночь в компании Дикса и его банды заставила вспомнить о своем военном опыте.
Я больше не был благодушным обывателем. Я хотел отомстить Диксу за свое унижение, и только убив его, мог успокоиться. Он грозил показывать этот гнусный фильм в притонах, чтобы недоразвитые подонки пускали слюни, глядя, как я трахаюсь с этой шлюхой Глорией. Он же угрожал облить лицо Анны кислотой. Из-за него жизнь Билла была под угрозой. За все это он заслуживал смерти.
Пока что у Дикса все козыри на руках, но время покажет, кто будет смеяться последним. Временно придется притворяться смертельно перепуганным человеком. Усыпить подозрения этих мерзавцев, а уж когда представится случай, не зевать.
Мне, конечно, очень стыдно было смотреть в глаза Анны, но слишком серьезным было наше положение, чтобы каяться ей за свои грехи, которые никогда больше не повторятся.
Наше семейное счастье оказалось под угрозой. Я попал в ловушку и должен был самостоятельно найти выход из этого положения. Это мужское дело, мое и Дикса. Анна здесь ни при чем.
Я пошел наверх. Анна готовила ланч. Она внимательно посмотрела мне в лицо.
– Почему ты такой бледный, Гарри?
– Плохо себя чувствую. Наверное, что-то не то съел в баре клуба.
У Анны не было повода не верить мне, да и мой прямой взгляд немного ее успокоил.
– Ты сейчас выглядишь, как во время нашего знакомства: грубый, злой и ненавидишь весь мир.
– Я буду злым и на тебя, если ты не дашь мне поесть. – Я нежно обнял Анну, вдохнув запах ее волос.
– Гарри, но что делают здесь эти люди? Они еще долго пробудут здесь?
– Они уплатили за месяц вперед. Значит, как минимум, месяц еще будут здесь.
Говоря это, я знал, что уже на следующей неделе их здесь не будет.
– Но если ты захочешь, я немедленно выставлю их отсюда.
– Это было бы самым лучшим решением, но нам очень нужны деньги.
– Ладно, не будем больше говорить на эту тему.
После ланча я сделал то, чего не делал до сего дня ни разу: пересек улицу и вошел в сортировочное отделение почты. Это было большое помещение, где стояли несколько почтовых фургонов. Мужчины в коричневой униформе загружали их объемистыми мешками с почтой. Каждый был занят своим делом, и несколько минут на меня никто не обращал внимания. За это время я осмотрел помещение.
– Здесь нельзя находиться посторонним. Что вам здесь надо?
Я повернулся. Невысокий человек с усиками щеточкой и в коричневой форме выжидательно смотрел на меня.
– Простите, – я улыбнулся. – Я ищу Билла Метса. Я живу напротив через улицу. Меня зовут Колленз. Может быть, Билл упоминал обо мне?
Лицо человека стало более приветливым.
– Да, да, вспомнил. Он как-то говорил о вас.
Я вытащил пачку сигарет и предложил ему. Мы закурили.
– Мы с ним неплохо повеселились прошлой ночью. Билл все еще способен влить в себя дюжину кружек пива.
– Я тоже пью только пиво. Моя фамилия Гаррис. Он говорил мне, что вы идете в клуб. Я рад, что он назначен охранником, это как раз должность по нем.
– Конечно, ведь раньше он был боксером. Пойди Билл на профессиональный ринг, он мог бы многого добиться. Он был чемпионом нашей бригады в легком весе.
– У меня был небольшой конфликт с ним, но кроме синяка под глазом, я ничего не добился. Хотя Билл и помалкивает о том, что некогда был боксером.
– Я тоже попытался с ним боксировать, и с тем же результатом. Это случайно не фургон Билла?
– Эта рухлядь? Нет, у него новенький фургон.
– Извините, так где все же Билл?
– Но разве вы не знаете? У него же выходной.
– А, черт, как я мог забыть! Ведь он сам говорил мне об этом. Простите.
– Рад был с вами познакомиться. Заходите.
Я вернулся в гараж. Берни наверняка следил за мной, хотя окошко их конуры было занавешено белой занавеской. Около шести в гараже появился Билл.
– Как доехал? – поинтересовался он.
– Нормально. А ты?
– Все в порядке. Я принес креветки. Пусть Анна их приготовит, а мы за банкой пива все уничтожим.
– Отлично. Тащи их на кухню, а потом мы сходим в бар, пропустим по кружечке пива и прихватим пару банок с собой.
Билл направился наверх, и я решил, что после разговора с ним Анна окончательно убедится, что я действительно провел вечер в клубе в компании с Биллом. Вскоре Билл возвратился.
– Креветки уже на плите, – сообщил он. – Пошли за пивом.
Закрыв гараж, мы направились в ближайший бар. Взяв по кружке пива, мы уселись за столик, и только тут Билл заметил кровоподтек на моей челюсти.
– Откуда это у тебя?
– Поскользнулся и неудачно ударился о дверцу машины. Едва не выбил себе зубы. Кстати, я сегодня заходил на почту и познакомился с Гаррисом. Он показал мне твой фургон.
Билл удивился.
– Но этого же нельзя делать.
– Я совершенно забыл, что у тебя выходной сегодня, вот и зашел туда. Мы с ним немного поболтали, и я попросил показать мне твой фургон.
– Ладно, неважно. Но там есть вещи, о которых лучше не говорить в присутствии посторонних.
– Да я к фургону и близко не подходил. Он просто показал его издали. Там есть сирена или что-то в этом духе?
– Сигнал тревоги работает от батареи. Если произойдет экстремальная ситуация, я обязан нажать на кнопку. После этого кнопка автоматически блокируется и сирена ревет постоянно. Очень впечатляет.
Я узнал, что было необходимо, и перевел разговор на футбольную тему. Возможности выигрыша любимой команды дали пищу нашему разговору примерно на полчаса. Пока Билл распространялся на эту тему, я выработал примерный план действии.
При некоторой доле везения вывести сирену из строя было возможно, но делать этого мне не хотелось. И все же слишком рано показывать зубы. Так что если я хочу подловить Дикса на какой-нибудь промашке, надо показать, что он припер меня к стенке.
Мне пришлось немало попотеть, чтобы не вызвать подозрений у Анны и Билла во время ужина. Мне это почти удалось. У меня в голове прокручивались разнообразные планы, но я старался не показывать этого. Я с облегчением проводил Билла до двери гаража, когда пришло время уходить. В помещении почты горел свет, а ворота были широко распахнуты.
– Вы что, не запираете двери даже на ночь?
– Чего ради? Ведь фургоны въезжают и выезжают постоянно. Остальные помещения заперты, но гараж открыт всегда.
– А сторож у вас имеется?
– Всю эту неделю ночью дежурит Гаррис. Он, похоже, самый большой соня у нас. Всю ночь дрыхнет у себя в кабинете. Я был как-то по случаю здесь после полуночи, так мог запросто угнать пару фургонов.
– Но кому может понадобиться почтовый фургон?
– Это верно, но только в том случае, если он пустой. Гаррис постоянно об этом твердит. Он утверждает, что моментально проснется, если кто-нибудь включит двигатель. И думаю, это действительно так. Нужно быть отменным водителем, чтобы выехать с нашего гаража. Ну, до встречи.
– Завтра увидимся?
– Нет, завтра у нас тренировка. Я загляну к тебе в воскресенье.
Билл не спеша направился к автобусной остановке. Я запер дверь гаража, и в этот момент увидел, что Джо выполз из своей норы. Я попытался было обойти его, но он схватил меня за плечо.
– Как дела?
– Нормально. – Я оттолкнул его руку, очень желая врезать по гнусной роже, но все же сдержался.
– Эдд завтра будет здесь. Он ждет от тебя толкового плана, понял?
– Я все расскажу ему.
Повернувшись, я поднялся к себе в кабинет. Пусть думают, что крепко держат меня на крючке. Буду играть эту роль до конца, но при малейшем упущении с их стороны, докажу, что не являюсь слизняком, как они полагают.
Дикс приехал к гаражу в своем роскошном «кадиллаке». Он даже не соизволил выйти из машины.
– Залезай, приятель, немного покатаемся.
– Я ненадолго отлучусь, Тим, – сказал я, забираясь в машину.
Дикс тут же рванул с места, сразу перейдя на максимальную скорость. Что ни говори, а водитель он был отменный. На запрещающий сигнал светофора он не обращал никакого внимания, а его манера перестраиваться из ряда в ряд заставляла меня десять раз прощаться с жизнью. Мы молча доехали до Букингемского дворца.
– Итак, у тебя имеется план, приятель? – спросил он.
– Да. Когда это надо сделать?
– Сегодня вечером. И что за план?
– Почтовый гараж остается открытым всю ночь. Сторож спит, как сурок. Фургон стоит в дальнем конце гаража, далеко от его кабинета. Если сторож случайно меня увидит, я скажу, что приготовил отличный чай и хочу его угостить. На всякий случай я захвачу термос с чаем. Затем уйду и повторю попытку через час. Но надеюсь, все получится с первой попытки. Сирена работает от батареи и оборвать один из проводов не представляет трудности.
– А вдруг они проверяют провода? Не проще ли испортить саму сирену?
– Даже если они и проверяют провода, звонок испортить значительно сложнее. Ничего другого я предложить не могу.
– О'кей. Надеюсь, ты не забыл, что я сделаю в случае неудачи?
– Помню, – я сделал вид, что испугался.
– Нам удалось выяснить, что все планируется на воскресное утро. Груз прибывает в час дня на вокзал Кинг-Кросс. Будь готов встретить фликов дружеской улыбкой, а уж то, что они заявятся в твой гараж, не сомневайся. Молчи как рыба. Когда мы наложим лапу на камни, поднимется такой шум, что чертям станет тошно. Но ты в нашей команде, помни это.
– Тим может сказать, что вы снимали мой гараж.
– Это уж твоя забота. Думай сам, как убрать парня до того, как появятся флики. Если он начнет болтать лишнее, твоя жена получит фотографии и порцию серной кислоты в лицо. И все за счет фирмы.
– Я о нем позабочусь, – решительно сказал я.
– Отлично. Если все пройдет, как мы планируем, то с понедельника ты нас больше никогда не увидишь. Но не вздумай вести свою игру, приятель. В этом случае неприятностей у тебя будет хоть отбавляй.
– Все будет в порядке.
– Будем надеяться. Хочу верить, что больше никогда не увижу твоей рожи.
Домой я возвращался пешком, напряженно размышляя о предстоящем деле. Меня больше всего беспокоила безопасность Билла. Необходимо как-то отвлечь его от этого фургона. Если нападение действительно произойдет в воскресенье, то Билла в фургоне быть не должно. Мне безразлично, кто там будет сидеть, но я очень не хотел, чтобы Билл встретился с бандой Дикса.
Итак, первое, это испортить сирену. Анна могла доставить мне на этот счет массу хлопот. Ведь мне надо было выйти из дома после полуночи, а она могла проснуться и поднять тревогу. К счастью, ко мне в гараж пригнали машину с испорченными тормозами. Я сказал, что там нелады с двигателем и придется провозиться всю ночь.
– Хозяин машины уезжает в отпуск, и ему нужно срочно починить автомобиль. Я пообещал, что все исправлю. Не знаю, сколько времени это займет, но, видимо, работы на много часов.
После ужина я спустился в гараж и, разобрав карбюратор, приступил к работе. Около половины одиннадцатого ко мне спустилась Анна, проверить, как идут дела.
– Дорогая, ложись, мне еще работать и работать.
– Сделать тебе чай?
– Нет. Я сам потом все приготовлю.
– Я еще к тебе приду.
Около полуночи я поднялся, вскипятил чайник и, заварив чай, налил его в термос. Внизу меня уже с нетерпением поджидал Джо.
– Наверное, сторож уже спит, – прошептал он. – Я не вижу его примерно полчаса.
Я вышел на улицу. Игл-стрит была безлюдной. Я осторожно пересек дорогу и вошел в гараж. Вход был освещен мощной лампой, но большая часть помещения тонула во мраке. Мой военный опыт оказался очень кстати. Казалось, что я вновь за линией фронта, на территории врага, и иду захватить языка. Мне нужно было выполнить задание, ведь от этого зависела безопасность Анны.
Как автомат, заведенный на определенную операцию, я прошел в глубь помещения. Даже если Гаррис и заметил меня, у него не могло возникнуть никаких подозрений. Я вел себя, как человек, имеющий право здесь быть. Не доходя несколько ярдов до фургона Билла, я остановился и прислушался. Справа находилась застекленная будка. На столе горела настольная лампа. Там же, в кресле, сидел Гаррис и, насколько я мог рассмотреть, преспокойно спал. Я с облегчением вздохнул. Подойдя к фургону, я открыл дверцу кабины и проскользнул внутрь. Вытащив фонарик, я осветил панель управления. Слева от водителя я увидел красную кнопку с надписью «тревога». Вывинтив болты, я отсоединил один из проводков, надрезал изоляцию, вытащил сам провод, а затем состыковал оборванные концы спичкой, натянув на нее изоляцию. Теперь место разрыва можно было обнаружить только при тщательной проверке. Вся работа заняла не более трех минут. Спрятав отвертку и фонарик, я протер носовым платком все, к чему притрагивался.
Едва я открыл дверцу фургона, послышался шум заезжающей в гараж машины. Свет ее фар ярко осветил гараж. Я вновь захлопнул дверцу и притаился внутри.
Фургон подъехал к пустующему месту недалеко от моей машины. Я услышал ворчание водителя:
– Опять дрыхнешь, соня.
– С чего это ты взял? – негодующе возразил Гаррис, выходя из своей будки. Да, глаза были закрыты, но я не спал.
– Давай подпиши путевой лист, – сказал водитель, и они вошли в будку.
Я выскользнул из машины и, крадучись, направился к выходу. Оставалось пересечь освещенный участок. Это было очень рискованно. Не успел я пройти и половину гаража, как звук голосов заставил меня спрятаться в дальнем углу. Гаррис и водитель подошли к освещенному выходу. Водитель попрощался с Гаррисом и исчез. Гаррис некоторое время стоял у выхода, почесывая кончик носа. Потом вновь вернулся в будку и удобно устроился в кресле. Из опасения, что он заметит меня, я прождал почти полчаса, показавшиеся мне вечностью. Наконец, решив, что он вновь уснул, я тенью проскользнул вдоль стены, пригнувшись, преодолел освещенный участок и выбежал на улицу. Все было тихо. Джо ждал меня. В тусклом свете лампочки я увидел, что он весь в поту.
– Бог мой, – прошептал он. – Я уже думал, что тебя засекли.
– Все обошлось.
– Сделал как надо?
– Конечно. – Я закрыл дверь гаража, погасил свет и поднялся к себе в квартиру.
– Гарри?
– Ты почему не спишь?
– Зачем ты ходил на почту?
По моей спине пробежал холодок.
– Носил чай Гаррису. Думал, он захочет его попить. А откуда ты знаешь, что я там был?
– Просто случайно выглянула в окно. А Гаррис это кто – приятель Билла?
– Да. Ладно, я приму душ. Не гаси свет.
– Как машина? Починил?
– Все о'кей.
– Ложись скорее.
– Сейчас…
Глава 12
После демобилизации я жил с Биллом у его родителей. Отцу Билла было под восемьдесят, а матери чуть меньше. Жили они одни и управлялись с хозяйством самостоятельно. Их деревушка находилась недалеко от Манчестера. Билл в родителях души не чаял.
Я решил использовать его любовь к родителям, чтобы убрать его из Лондона. Мне не хотелось так поступать, но это были единственные люди в мире, не считая Анны, о которых он думал. У них не было телефона, так что связаться с родителями было достаточно сложно, и это тревожило Билла.
«Если кто-нибудь из них заболеет, что делать? – жаловался он мне постоянно. – Как было бы хорошо, если бы они переехали ко мне. Но они и слушать об этом не хотят».
Около четырех вечера мне позвонил один из заказчиков. Зная, что Анна слышала этот звонок, я, переговорив, тут же зашел на кухню.
– У меня плохие новости, Анна. Заболела мать Билла. Только что звонил врач. Он хочет, чтобы приехал Билл.
– Гарри, а ты знаешь, где сейчас Билл?
– Понятия не имею. Доктор не смог до него дозвониться. Но найти придется, раз случилось такое. Пусть пока здесь побудет Тим, а я пойду на почту. Может быть, там знают.
– Это серьезно?
– Кто знает. Она прихворнула, а в ее годы это всегда чревато осложнениями.
Зайдя на почту, я окликнул Гарриса.
– Где Билл? У него заболела мать, так что надо срочно навестить ее. Вы не знаете, где он может быть?
Гаррис заволновался.
– Где он может быть? Думаю, дома. Высыпается перед ночным дежурством.
– А его могут отпустить?
– Разумеется.
– Тогда я сейчас же еду к нему, а потом подвезу до вокзала. Через час поезд, так что он должен успеть на него. Доложите его начальнику о случившемся. Ведь у него не будет времени просить отгул. Сделайте это за него.
Гаррис заколебался.
– Но по инструкции я не имею права это делать. Он обязан получить разрешение лично.
– Но тогда он опоздает на поезд. Это дело не терпит отлагательств. Вдруг она при смерти?
– Хорошо, я все устрою.
– Спасибо, вы настоящий друг!
Поднимаясь в квартиру Билла, я еще раз продумал предстоящий разговор. Билл был на редкость хладнокровным человеком, так что мне необходимо было приложить максимум стараний, чтобы он не позвонил доктору. Надо будет лично посадить его на поезд и дождаться отправки. Сев в поезд, он уже не будет иметь возможности связаться с врачом. Как минимум, до воскресного вечера его не будет, а это как раз то, что мне нужно.
Постучав, я повернул ручку и вошел в квартиру. Билл в шортах лежал на постели и курил, читая потрепанный детектив Чейза в яркой бумажной обложке. При виде меня, он отложил книжку.
– Вот так сюрприз, Гарри! Что случилось?
– Плохие новости. Только что звонил доктор. Твоя мать заболела, и отец хочет, чтобы ты приехал немедленно.
Билл моментально вскочил.
– Это серьезно?
– Не думаю. Через сорок минут поезд, так что ты вполне можешь успеть на него, если поспешишь. Я подброшу тебя до вокзала.
– Но я не могу. У меня ночное дежурство, так что надо попросить отгул. Когда следующий поезд?
– Ничего просить не надо. Я разговаривал с Гаррисом, он все уладит. Так что все в порядке, поехали.
Билл начал поспешно переодеваться.
– Ты настоящий друг, Гарри. Но откуда ты узнал о маме?
– Твой отец попросил доктора позвонить мне.
– Какого доктора? Она что, в госпитале?
– Все в порядке, она дома. Он назвал мне свою фамилию, но я забыл.
– Маккензи?
– Похоже, но я не уверен.
– Может быть, мне позвонить ему?
– Нет времени. Я сказал, что ты приедешь именно этим поездом.
Это заставило Билла поторопиться. Пара минут, и он был готов. Я привез его на вокзал Кинг-Кросс и усадил в вагон. Даже если он и вернется в Лондон почти немедленно, все равно раньше десяти утра ему это не удастся. Он будет спасен.
– Все будет в порядке. Твоя мать очень обрадуется, увидев тебя, ей сразу станет легче, – сказал я, протягивая руку Биллу. – Дай мне знать, как ее самочувствие и не расстраивайся. Кстати, как у тебя с деньгами? – я протянул ему два билета по пять фунтов.
– Благодарю, Гарри.
Я болтал без перерыва, не давая возможности ему опомниться, чтобы у него не появилось желание позвонить лечащему врачу. Как работник почты, он имел право на срочные заказы. Я старался не дать ему этого шанса. Когда наконец поезд тронулся, я облегченно вздохнул, махнув рукой Биллу. Пока все шло нормально.
Возвращаясь на Игл-стрит, я еще раз обдумал детали предстоящей операции. Билла удалось отстранить, и слава Богу. Теперь все зависело от того, какие шаги предпримет Дикс непосредственно после ограбления. Уедет ли он из страны или останется в Лондоне? Можно ли будет его выследить, если установить наблюдение за квартирой Глории?
Рано или поздно Дикс все же совершит ошибку, дав тем самым мне шанс расплатиться с ним. Лучшим выходом было бы все рассказать Биллу, но тогда Дикс моментально исчезнет, а на руках Анны окажутся компрометирующие меня фотографии. Одна мысль о том, что Анна будет держать в руках эти грязные фотографии, заставила меня вспотеть. Нет, только не это!
Вернувшись в гараж, я занялся ремонтом машины. Затем залил полный бак «ягуара» и подкачал колеса. Я вспомнил, что Дикс говорил, будто это самая скоростная из их машин.
В это время меня окликнула Анна:
– Гарри, ты не знаешь, где наш термос?
– Что?
– Термос. Его не видно на полке.
– Я его не видел.
– Но разве ты не брал его, когда ходил вчера к Гаррису?
Ноги у меня стали ватными.
– Нет… Я отнес ему только чашку.
– Странно, но термоса нет.
Это катастрофа! Теперь я все вспомнил! Термос остался в фургоне Билла! Я положил его на пол кабины, перед тем, как испортить сигнализацию!
– Я хотел его взять, но не смог найти.
– Странно, куда же он мог подеваться? Ладно, я поищу.
Она вернулась на кухню. Я все еще не мог прийти в себя от пережитого шока. Какой промах! Ты не найдешь его, Анна. Он лежит на полу в кабине фургона. Бело-голубой термос, который легко опознать и на котором остались мои отпечатки пальцев…