Текст книги "Искатель. 1988. Выпуск №1"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Соавторы: Виктор Шендерович,Рудоль Итс
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Аллея внезапно вывела на просторную лужайку, и взору представилось сверкающее огнями казино. Мне никогда не приходилось видеть такого впечатляющего и роскошного дворца, словно из арабских сказок «Тысячи и одной ночи». Огромное белое строение в мавританском стиле с шестью башнями, увенчанными луковицами куполов, величественно вздымалось вверх, заслоняя ночное небо. Фасад его освещался попеременно жёлтыми, красными, зелёными и голубыми огнями прожекторов, которые управлялись автоматическим устройством.
– У вас в Лос-Анджелесе такого нет, не правда ли, Рикка? – спросил Рейзнер. – Эта система обошлась нам в десять кусков.
Машина продолжала медленно ехать между клумбами цветов. Мы миновали огромный бассейн, где, несмотря на поздний час, было полно купающихся, потом въехали в ворота внутренней ограды, которые, в свою очередь, также охранялись двумя стражниками. Увидев нас, они встали по стойке смирно. Проехали мимо теннисных кортов, потом я заметил группу деревенских бунгало, расположенных полукругом в ста метрах от берега океана. Каждое бунгало отделялось от другого пальмовой рощей и клумбами тропических цветов.
Рейзнер затормозил около одного из бунгало.
– Вот мы и прибыли. Всё здесь готово для вас, миссис Вертхам, – сказал он, обращаясь к Делле. – А где поместить Рикка?
– В соседнем бунгало, которое предназначалось для Поля, – ответила она, выходя из машины.
– Если хотите, я могу вызвать врача, пусть осмотрит его, – предложил Рейзнер, оставаясь сидеть за рулём.
– Нет необходимости, – решил я, присоединяясь к Делле. – Высплюсь как следует и буду в форме.
– Как хотите, – согласился Рейзнер, даже не пытаясь скрывать своего полного безразличия.
– Не ждите нас, Ник, – сказала Делла, – Поговорим завтра утром. Спасибо, что заехали за нами.
Когда красные катафоты его автомашины исчезли среди пальм, Делла облегчённо вздохнула.
– Ну, вот и всё. Как вы находите Рейзнера?
– Трудный субъект.
Она открыла дверь в бунгало и включила свет. Внутри имелись большая комната, которая служила одновременно гостиной и спальней, миниатюрная кухня и ванная. Затрат не жалели, всё выглядело роскошным и комфортабельным. Окна, шторы, занавеси, откидная кровать, встроенная в стену, шкафы и даже буфет – всё управлялось с помощью электричества, достаточно было лишь нажать соответствующую кнопку. Кнопок было великое множество.
– Как, нравится? – спросила Делла, опускаясь на кровать. – На пляже тридцать таких бунгало. Все они меблированы на разный манер. Но это мне нравится больше всего. Налейте виски, Джонни. Бутылки в буфете.
– Признаться, всё выглядит здесь весьма впечатляюще, – сказал я, приготавливая виски с содовой. – А казино так просто сказка! Обошлось, наверное, в миллионы.
Делла откинулась на кровати и пристально посмотрела на меня. Белый шёлк её блузки обтянул красивую грудь, а чёрные волосы откинулись назад, обнажая нежную белую шею.
– Не будь Рейзнера, всё это могло бы принадлежать мне.
– А что бы вы стали делать со всем этим, если бы вдруг оно стало вашей собственностью? – пробормотал я, не очень отдавая себе отчёт, что говорю. От вида Деллы, полулежащей на кровати в соблазнительной позе, закружилась голова.
Она взяла у меня из рук бокал с виски.
– А вы, Джонни? Что бы вы стали делать?
– Не знаю.
Я подошёл к пульту, усеянному кнопками из слоновой кости. Нажал на кнопку с надписью «шторы» и увидел, что шторы из тёмно-зелёного пластика стали медленно сдвигаться, закрывая огромное окно из зеркального стекла.
– А как вы думаете, способен ли легко и просто Рейзнер отказаться от полумиллиона долларов? Я, Делла, в этом не уверен.
– И тем не менее ему придётся это сделать, если умело взяться за дело.
Опустив глаза, она стала разглядывать разорванную юбку.
– У меня такой вид, будто после кораблекрушения! – произнесла Делла и, встав, направилась к зеркалу.
Я подошёл к ней. Несмотря на растрёпанные волосы, ссадину на носу и разорванную юбку, она выглядела весьма респектабельно. Слишком даже респектабельно, если учесть тот настрой, который мною овладел.
– Вам надо идти спать, Джонни.
– Нет.
Руки дрожали, спирало дыхание.
– Рано или поздно это, конечно, случится, раз нам придётся действовать сообща. Но только не сейчас, я не хочу. Это было бы неосторожно, – сказала она.
Я обнял её за плечи. Почувствовал, что она дрожит всем телом. Тогда заставил её обернуться и прижал к себе.
– С тех пор как я вас увидел, то исполнял все ваши приказания. Тогда вы командовали. Теперь моя очередь.
Делла обвила руками мою шею.
– Вы мне нравитесь, когда ведёте себя как настоящий мужчина, Джонни!
* * *
Делла появилась в тот момент, когда я, откушав великолепный завтрак, который подал слуга-филиппинец с физиономией сфинкса, курил сигарету, нежась на веранде в лучах солнца. Сердце дрогнуло при виде этой красавицы в голубом платье без бретелек, с шикарной шляпкой на голове, в солнечных очках, огромных, словно блюдца: ну просто кинозвезда! Я вскочил, сбежал по лестнице ей навстречу.
– Привет, Джонни! – сказала Делла, улыбаясь.
– Так бы и съел тебя, – ответил я, глядя на неё с вожделением. – Роскошно выглядишь!
– Ты тоже неплохо.
Она оценивающим взглядом осмотрела белый костюм, который принёс мне филиппинец.
– Вроде бы твой размер.
– Да, в самый раз. Откуда это взялось?
– Я заказала. Пришлось с утра переделать кучу дел. Днём надо зайти к портному приодеть тебя. Здесь необходимо выглядеть соответственно.
– У меня такое чувство, будто всё происходит во сне. Так и жду, что с минуты на минуту проснусь в каком-нибудь грузовике по дороге в Майами.
Делла расхохоталась.
– Это вовсе не сон. Давай-ка немного пройдёмся перед свиданьем с Ником.
Мы погуляли около часа в огромном парке казино. Вертхам продумал буквально всё. В парке имелись аквариумы и пруды, поросшие лилиями. Рядом с казино под аркой располагались киоски, где можно было купить всё, что душе угодно, от таблеток аспирина до бриллиантового колье. Парк окружал глубокий канал, укрытый в тени дубов, стволы которых были увиты вьющимися растениями. Идеальное место для любовных прогулок в гондоле. Сзади казино имелся даже собственный зоопарк, где на лужайках разгуливали ибисы и розовые фламинго.
– Пойдём посмотрим ров со львами, – предложила Делла. – Это хобби Рейзнера. Он обожает львов. Трудно себе представить, сколько сюда приходит народу посмотреть на этих хищников.
Несколько минут мы стояли молча, разглядывая львов, которые нежились на солнце.
– Их можно понять, – ответил я. – Львы всегда впечатляют…
– Рейзнер их кормит лично. Как только у него появляется свободная минута, он тут же заявляется сюда.
Делла повернулась спиной к ограждению рва.
– Ладно, пошли отсюда. Тут ещё есть на что взглянуть.
Справа от зоопарка, рядом с центральной аллеей находился ресторан под открытым небом с площадкой для танцев, выполненной из стекла. Навстречу нам устремился толстый итальянец, одетый в костюм безупречного покроя с белой гортензией в петличке пиджака.
– Джонни, это Луи. В его ведении наши три ресторана, – произнесла Делла, протягивая руку для поцелуя. – Луи, позвольте представить вам Джонни Рикка.
Итальянец оценивающе взглянул на меня, поклонился.
– Много слышал о вас, мистер Рикка. Как идут дела в Лос-Анджелесе?
– Дела идут неплохо, – ответил я. – К сожалению, у нас там нет ничего подобного вашему райскому саду.
Итальянец почувствовал себя польщённым.
– А как поживает мистер Вертхам? Надеюсь, у него всё в порядке? – обратился он к Делле.
– У него всё о'кэй. Счастливчик, уже плывёт во Францию.
– Во Францию? – Луи пожал плечами. – У них в Париже нет и доли того, чем располагаем мы. Обедать будете в ресторане?
– Пожалуй, да.
– Я займусь этим сам, – решил Луи.
До казино мы прошагали молча. На огромной террасе расположилась группа мужчин и женщин. Большинство представительниц прекрасного пола выглядели действительно прекрасно, словно сошли со страниц журнала мод. Делла грубо дёрнула меня за руку, прервав любование красотками.
– Ты что? Кончай пускать слюни, как деревенский дуралей!
Я улыбнулся.
– Прошу извинить, дорогая, но, судя по всему, жизнь здесь и впрямь бьёт ключом!
Потом заметил роскошный «бьюик», стоящий на главной аллее около казино. Машина сверкала чёрным лаком, сиденья были обиты красной кожей, колёса и фары утоплены в кузове.
– Нравится? Она твоя, Джонни.
– Моя?
– Ну конечно!
Делла улыбнулась, но взгляд её был твёрд, как алмаз.
– Она твоя, пока никто не знает, что Поль мёртв.
Я почувствовал, что мною овладевает страх. Уже второй раз за последние десять минут она возвращалась к этой теме.
– Делла, что ты задумала?
– Ничего.
Она открыла дверцу «бьюика» и села в машину.
Я наклонился над дверцей и пристально посмотрел на неё.
– Нет, ты что-то задумала.
– Садись, Джонни. На нас смотрят.
Машина покатилась по аллее.
– Ты так и не ответила на мой вопрос.
Делла повернулась ко мне лицом. Зелёные очки закрывали глаза.
– Я ничего не задумала, я хочу сказать лишь то, что сказала, Джонни. Всё это нам принадлежит только до тех пор, пока никто не знает, что Поль мёртв. Тебе понятно, надеюсь?
– Да, всё понятно. Но ведь есть ещё пятьсот тысяч долларов. Тебя послушать, так их вроде и нет. На полмиллиона можно сделать немало.
– Ты что думаешь, на эти деньги сумеешь приобрести такое казино и всё остальное в придачу?
– Нет, конечно. Но можно позволить себе такую машину и много ещё чего…
– А ты полагаешь, что много сделаешь со своими тысячами? Четверть миллиона ещё не состояние…
– Мне казалось, тебя интересуют только эти пятьсот тысяч долларов… Так что ты придумала?
– За воротами сверни направо и выезжай на центральную магистраль, – сказала Делла, нагибаясь и делая знак рукой охранникам, которые открывали забранные решёткой ворота. – Ничего я не придумала. Во всяком случае, пока. Только вот спрашиваю себя, как мы с тобой будем себя чувствовать эдак через год-другой при мысли, что Рейзнер хозяйничает в казино «Линкольн-бич», а у нас к тому времени останется лишь какая-нибудь жалкая кучка денег, которая будет таять словно снег под солнцем. И в перспективе никаких возможностей заработать больше денег…
– Постой, постой! – перебил я, – Речь шла о пятистах тысячах долларов. Такие деньги враз не растратишь. К тому же у нас с тобой их ещё нет.
– Да, конечно, ты прав, Джонни.
Трудно было понять, чего она всё-таки добивается, но тон её мне отнюдь не понравился.
– Давай-ка проедемся по Бей-стрит, – предложила Делла, закуривая сигарету. – Знаешь, что это за улица?
– Нет. А что в ней особенного?
– Её построил Поль. Здесь её называют Флоридской деревней. Не знаю точно, какой доход она приносит, но доля мужа составляла пятнадцать процентов и не облагалась налогом.
– Скажи, пожалуйста, а твой муж, оказывается, был мужик с головой.
– Это точно. Мне никогда ещё не доводилось встречать дельца такого размаха!
Выехали на Бей-стрит. Тут было на что посмотреть. Украшенные красноречивыми рекламами, жались друг к другу здания игорных домов, баров, кабачков, притонов, борделей и ресторанов.
– Припаркуй машину. И давай немного пройдёмся.
– Стало быть, это всё тоже принадлежало Вертхаму? – спросил я, выключая двигатель.
– Он основал компанию, в которой владел контрольным пакетом акций и полностью распоряжался всеми прибылями. Поль знал, что рано или поздно миллионерам приестся роскошь казино. Поэтому он и соорудил Бей-стрит, чтобы они могли расслабиться и порезвиться, одновременно продолжая его обогащать. Если порок использовать с толком, он может принести весьма немало прибыли. И тут, в Линкольн-бич, на пороке наживаются как нигде.
Мы остановились перед большим зданием с неоновыми вывесками и изображениями почти голых девиц в натуральную величину.
– Это Либерти-инн, – объяснила Делла. – Им управляет Зоя Элснер, крупная шишка на Бей-стрит. Зайдём, хочу тебя представить. И не забывай, Джонни, что ты тоже фигура не из последних. Рикка здесь очень хорошо известен, по крайней мере, понаслышке.
Мы вошли, меня представили Зое Элснер, толстой и высокой крашеной блондинке лет пятидесяти. Весу в ней было по меньшей мере сто кило. Деллу она встретила радостно, а со мной вела себя столь почтительно, что я почувствовал себя даже неловко.
– Мы тут специализируемся на стриптизе и акробатических танцах, – объяснила мне Зоя, похотливо подмигнув. – Девицы подобраны высшего сорта, мистер Рикка. Представлены все страны и континенты, каждый квартал труппа обновляется. Приходите посмотреть что-нибудь после полуночи. Право, не пожалеете!
Из Либерти-инн мы отправились в игорный дом Памп-рум. Там меня познакомили с его владельцем Джерри Итта. Он рассказал, что у них сейчас марафонская партия в покер, которая длится уже три дня.
– Мы обычно имеем десять процентов с конечной суммы выигрыша, – сказал он, жуя погасшую сигару. – И надо полагать, если всё пойдёт у них, как сейчас, на круг это составит тысяч пять долларов.
Как и Зоя Элснер, Итта явно побаивался Деллы, он с явным подобострастием справлялся у неё, как идут дела у Вертхама. И всюду, куда бы мы ни заходили, было точно так же. Везде нас встречали словно царственных особ, и чувствовалось, что Вертхам – это фигура первой величины.
– Пора возвращаться, – решила Делла, после того как мы посетили десятка полтора вертепов и я познакомился с дюжиной их управителей. – Нам ещё предстоит свидание с Ником.
– Вся эта фабрика развлечений должна приносить кучу монет, – сказал я, усаживаясь за руль автомашины. – А как получается, что полиция остаётся в стороне и не суёт повсюду свой нос?
– А они тоже с этого имеют, – засмеялась Делла. – Капитан полиции Хейм получает у Рейзнера на лапу пятьсот долларов в неделю. Ты с ним скоро сведёшь знакомство. Пока Хейм в доле, всё будет о'кэй, но стоит его лишить этого приработка, всех заметут за пару часов.
– А как по-твоему, всё будет вертеться теперь, когда Вертхам мёртв?
– Не думаю, что Ник в состоянии выкрутиться сам. И Зоя и Итта, у них свои планы, они не прочь были бы избавиться от нас. Вот почему мне и хотелось, чтобы они с тобой познакомились.
– Не вижу никакой связи.
Губы Деллы искривились в какой-то странной усмешке.
– Возможно, скоро увидишь, Джонни!
Рейзнер сидел позади огромного письменного стола, во рту дымилась сигарета. В кресле справа от него сидел невысокий коренастый мужчина. У него было толстое, грубых черт лицо с дублённой солнцем кожей, подстриженные ёжиком волосы. При виде Деллы мужчина просиял и вскочил.
– Мадам Вертхам! Какая приятная неожиданность! – вскричал он. – Вот уже скоро год, как мы не виделись. Как поживаете? Всегда выглядите прекрасно!..
Делла ответила чарующей улыбкой. Мужчина задержал её руку в своей несколько дольше, чем необходимо.
– Тоже рада вновь встретиться с вами. Позвольте представить Джонни Рикка, управляющего казино в Лос-Анджелесе.
Повернувшись ко мне, она добавила:
– А это капитан Хейм, шеф местной полиции и наш очень большой друг.
– Рад с вами познакомиться, Рикка, – сказал капитан, помрачнев. Он, видимо, всё своё обаяние приберегал только для дам. – Мне о вас много рассказывали.
Я ответил, что мне тоже о нём немало говорили. Рейзнер встал и отправился приготовлять коктейли.
– У Джима немало для вас новостей, миссис Вертхам, к сожалению, неважных, – произнёс он, протягивая Делле мартини. – Поведай ей, Джим.
Хейм, пробормотав слова благодарности, взял бокал виски и уселся в кресло.
– Мы нашли вашу автомашину, – сказал он.
– Вы шутите! – произнесла Делла, великолепно изображая удивление и восхищение. – Просто чудесно! Капитан, вы маг и волшебник!
– Это не составило никакого труда, – сказал Хейм, и взгляд его голубых глаз вонзился в лицо Деллы. – Мы получили рапорт ещё прошлой ночью, и когда Ник этим утром мне позвонил, я уже был в курсе.
– В курсе чего?
– На шоссе в окрестностях Пелотты произошла авария, столкнулись два автомобиля. Оба водителя погибли. Один из них сидел за рулём вашей автомашины. Она полностью сгорела.
Делла изобразила ужас, словно заправская актриса.
– Полностью сгорела? Поль в бешенство придёт!
– Его можно понять. Это была превосходная автомашина, – ответил Хейм, постукивая себя кулаком по колену. – А как это случилось, что вы подобрали по дороге пассажира? Что он из себя представлял?
Пока Делла повторяла легенду о попутчике из Пелотты, ко мне подошёл Рейзнер.
– Что будем пить? Виски?
– Я никогда не пью крепких напитков. Предпочитаю пиво. И тут же вспомнил, что Рикка слыл большим любителем виски, сердце моё сдавило спазмой. Попытался выкрутиться.
– Машину купил. Решил перейти на пиво.
Не знаю, заметил ли Рейзнер мой мятущийся взгляд, но он как ни в чём не бывало пошёл открывать бутылку пива.
– Очень рискованно брать в попутчики кого попало, миссис Вертхам, вы должны бы это знать.
– Джонни был со мной. Кто бы мог подумать?
Я решил, что наступило время принять участие в общей беседе.
– А кстати, что это был за тип? Рейзнер и Хейм повернулись в мою сторону.
– Когда его извлекли из автомобиля, от него мало что осталось. Однако личность удалось установить. Им оказался некий Джон Фаррар, профессиональный боксёр, он направлялся в Майами на попутных машинах. В Пелотте сделал остановку, чтобы принять участие в матче. И сразу после этого исчез. Надо думать, «бентли» его просто свёл с ума.
– У вас прекрасно поставлено дело, – восхитился я. – В рекордные сроки такие результаты!
– Ничего особенного, – возразил Хейм. – Когда имеешь в распоряжении способных парней да некоторый опыт работы, подобное расследование не составляет серьёзного труда. У Фаррара в кармане оказалась медаль из серебра. Её дала ему на счастье жена владельца кафе в Пелотте. Эта женщина опознала медаль, и некий Брант, который подарил Фаррару костюм, узнал его по тем клочкам, что не успели сгореть.
– Мне совершенно наплевать, кем был тот тип, что сгорел, – вмешалась Делла. – Меня волнует только автомашина. Поль с ума сойдёт от ярости. Для этой машины он заказывал специальный кузов!
– Кстати сказать, – промолвил Рейзнер, – я связался со страховой компанией. Они согласны выплатить страховку.
– Спасибо, Ник.
– И последний вопрос, – добавил Хейм, пристально глядя на меня. – Чтобы закрыть дело, ещё немного формальностей. Можете ли вы описать мне этого Фаррара? Как он выглядел? У меня есть уже показания Бранта и этой женщины. Хотелось бы убедиться, что они будут совпадать с вашим описанием.
Такого вопроса я не ожидал. Неужели он понял, что я и есть Фаррар? Сразу не нашёлся что ответить. Но ловко вмешалась Делла.
– Странно, но они с Джонни чем-то похожи. Примерно одного роста и сложения. Он был высокий, блондин. Одет в белый костюм, носил зелёный с коричневым галстук, кремовую шёлковую рубашку.
– Всё так, – согласился Хейм. – Мы с Ником были несколько в недоумении: описание внешности Фаррара соответствует внешности Рикка, это показалось нам странным.
– Он был очень похож на Джонни, – пояснила Делла, не теряя присутствия духа. – Но Джонни с этим не согласен. Мне кажется, Джонни считает себя гораздо симпатичней, чем есть на самом деле.
Это соображение развеселило Хейма, однако Рейзнер продолжал смотреть на меня весьма подозрительно.
– Ну ладно! Будем считать, что вопрос исчерпан! – заявил Хейм. – Я бегу. Дальше мы справимся без вас. Следователю сообщим, что Фаррар угнал вашу автомашину, когда она была на стоянке, а вы его даже не видели. Согласны?
– Вы просто душка! – сказала Делла.
– Рад избавить вас от лишних треволнений, миссис Вертхам. – На этот раз опять она позволила ему задержать свою руку в его лапе гораздо дольше, чем того требовали приличия. – Заходите ко мне, если будете где-нибудь неподалёку. Всегда рад увидеть в своей конторе красивую женщину!
Мне он просто кивнул головой.
– До скорого, Рикка!
– Он весьма любезен, этот легавый, – сказал я, когда Хейм удалился.
– Притворство всё, – сухо возразил Рейзнер. – Просто мы ему хорошо платим. – Он уселся за письменный стол. – Ну, теперь, когда с этой историей покончено, займёмся делами.
– Да, Ник, – сказала Делла, – Поль хотел, чтобы мы с Джонни занялись проверкой ваших приходно-расходных книг.
Рейзнер окинул её удивлённым взглядом.
– В первый раз слышу, что вы решили заняться нашим бизнесом. Какая муха вас укусила?
Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга, потом Делла усмехнулась.
– Раз Поль не смог приехать, он мне поручил eго представлять.
Рейзнер принялся дырявить ножом для резки бумаги свой бювар.
– И он сказал, что мне надлежит просмотреть все учётные книги, – добавила Делла.
– А мне плевать на то, что вам сказал Поль, – ответил Рейзнер. – Мне лично он ничего не говорил.
– Ну ты, послушай-ка… – начал было я заводиться, но Делла перебила меня.
– Не вмешивайтесь, Джонни. Это касается только меня. – Она встала. – Поль подозревает, что вы, Ник, тратите на себя деньги из резервного фонда казино. Он послал нас сюда проверить это. Вы зря пытаетесь выиграть время. Или вы сдаёте мне ключи, или я вас увольняю.
Рейзнер расхохотался. Чувствовалось, что он искренне забавляется.
– Уволить меня?! А ничего смешней вы не придумали? Если Поль вдруг приедет и потребует, чтобы я выкатывался, пожалуйста, это его право. Но если вы думаете, что вам с Рикка удастся мною командовать, то попали пальцем в небо. Здесь я командую.
– Не будьте идиотом, Ник, – сказала Делла, побледнев от гнева. – Вы не имеете права говорить со мной таким тоном, ведь вам это известно.
– Это вы, Делла, нарушаете правила игры. Моё дело – подчиняться приказам, которые получаю. Рикка может проверять любые документы, какие только пожелает. Но если бы Полю пришло вдруг в голову разрешить вам совать куда-либо свой очаровательный носик, то он известил бы меня об этом письменно. А так я в этом ой как сомневаюсь! Очень огорчён, мадам Вертхам, но больше мне вам нечего сказать!
Мне показалось, что Делла собирается ему дать пощёчину, но она, сжав кулаки, отошла от письменного стола. Глаза её метали молнии.
– Поживём – увидим! – сказала она. Потом, повернувшись ко мне, предложила:
– Пойдём, Джонни, пора обедать.
Не глядя на Рейзнера, Делла вышла. Рейзнер отложил в сторону нож для резки бумаги и закурил сигарету.
– Женщина очень странное животное, – сказал он. – А Делла ничем не лучше других. Но хватит об этом. Когда решите начать работать, скажите мне. Я полностью в вашем распоряжении.
– Вы совершаете ошибку, – заявил я Рейзнеру. – Поль дал ей указание проверить счета в моём присутствии.
– Очень сожалею, что меня при этом не было, – усмехнувшись, возразил управляющий. – Право, очень сожалею.
Потом он порылся в кармане и достал золотой портсигар.
– Кстати, Рикка, вы это забыли в своём бунгало. Слуга мне его принёс.
Рейзнер положил портсигар на стол и стал барабанить но нему кончиками длинных пальцев, внимательно глядя мне в лицо.
Я посмотрел на портсигар, и мне показалось, будто пол уходит из-под ног. Это был портсигар Вертхама. Я нашёл его в кармане пиджака покойного и вместо того, чтобы выкинуть, сдуру оставил себе.
– А, прекрасно! Благодарю вас, – ответил я. Голос мой звучал нетвёрдо. – Как-то не обратил внимания.
– Мне кажется, это портсигар Поля. Он что, подарил его вам?
Вид у меня был, надо полагать, ничуть не лучше, чем у мелкого воришки, пойманного за руку на месте преступления.
– Он мне его дал на время. Я хочу заказать себе такой же. Модель понравилась.
Мне было ясно, что подобное объяснение выглядело нелепо. Рейзнер с удивлением посмотрел на меня и опять откинулся в кресле.
– Бросьте шутить! Кому, как не вам следовало бы быть более внимательным? Отнюдь не в привычке Поля давать кому-либо свои вещи. В этом вопросе он был даже каким-то чокнутым.
– Как видите, только не со мной.
Я положил портсигар себе в карман. Чувствовал, как за ушами стекают капли пота. Попытался улыбнуться, промямлил:
– Ну что ж, до скорого!
– Да, кстати, Рикка!
Я обернулся, ожидая нового подвоха.
– А кто вас замещает сейчас в Лос-Анджелесе?
Делла называла мне какое-то имя. На мгновение мной овладела паника, но тут я вспомнил.
– Холленхимер. А что?
– Да ничего, просто интересно. Я по природе своей очень любознателен, Рикка.
– Сматываемся отсюда, пока не поздно! – предложил я Делле.
Она взяла сигарету, прикурила её и подчёркнуто медленно положила рядом с собой зажигалку. Женщина возлежала на диване около окна. Шторы были спущены, в комнате царил полумрак, располагающий к отдыху. Выражение лица у неё было суровым и задумчивым. Она курила, глубоко затягиваясь и пуская в потолок большие клубы дыма.
Я стоял посреди комнаты, засунув руки в карманы, и с нетерпением смотрел на неё. Делла медленно повернула голову в мою сторону.
– Тебе страшно, Джонни? – спросила она, подняв брови.
– Не в этом дело. Пойми меня правильно, лавочка накрылась. Мы сделали свой ход, да ничего не получилось. Я совершенно не в состоянии проверять какие-либо документы. Если бы я даже смог разобраться в бухгалтерских книгах, то и тогда мы не имели бы возможности подобраться к денежным резервам казино. Я с самого начала сомневался, что эта операция могла иметь шансы на успех. Как тебе пришло в голову, что он согласится дать нам ключи от сейфов?
Делла задумчиво стряхнула пепел на ковёр и словно сама себе улыбнулась.
– Одним словом, ты сливаешь воду?
– Иного выхода нет. Неужели ты не отдаёшь себе в этом отчёт? Стоит ему лишь позвонить Холленхимеру, спросить его, что представляет собой Рикка, и мы спеклись.
– Тут, конечно, есть определённый риск. Неужели ты полагаешь, что я его не предусмотрела? Я с удивлением взглянул на Деллу.
– Так ты уже об этом думала?
– Надо было предвидеть, что Ник свяжется с Холленхимером. Он же не дурак.
Я подошёл к дивану.
– Что ты намереваешься делать, когда ему станет известно, кто есть кто? Возможно, в данную минуту он уже в курсе, что я не Рикка.
– Да не бери ты это в голову, – сказала Делла. – Надо уладить кучу куда более важных проблем.
– Это твои трудности, дорогая! Я пас. Представь, что будет, если Рейзнер расскажет об этом инспектору Хейму. Всё раскроется, и нас отправят за решётку по подозрению в убийстве Вертхама.
– Мой бедный Джонни! – рассмеялась Делла. – Ты прямо, как пуганая ворона, куста боишься. Надо же понимать, что Рейзнер не меньше нас заинтересован в сокрытии факта смерти Поля. Итта, Хейм, Рикка, да и все остальные не позволят Рейзнеру сохранить своё прежнее положение, они обязательно вмешаются, и ему это прекрасно известно. Его единственным желанием было бы утаить от всех своих соперников гибель Вертхама до тех пор, пока он не сумеет полностью захватить руководство местным казино. Поэтому Ник ничего не скажет Хейму. Он никому ничего не скажет. Теперь тебе понятно, почему нет особых причин бояться Рейзнера?
– Но Рейзнер – опасный субъект, Делла. Допустим, Ник будет молчать. Но как он поступит с нами?
Делла подняла вверх длинную, безупречных форм ножку и с серьёзным видом стала её разглядывать. Потом спокойным тоном заявила:
– Думаю, что постарается каждому из нас всадить пулю в лоб. Ник – большой мастак по части организации такого рода происшествий. Ну как, Джонни, очень страшно?
– Пока речь не об этом.
– Подумай хорошенько! Ник действительно очень опасный субъект. Достаточно ему задействовать Хейма – и дело с концом. Ты представить себе не можешь, на что способен Хейм ради денег!
– Никогда не поверю, что ради денег он пойдёт на убийство!
– Никто не говорит об убийстве. Речь идёт об организации несчастного случая.
– Что ты этим хочешь сказать? У меня всё время такое чувство, будто у тебя созрел какой-то план. Давай выкладывай!
– Нет у меня никакого плана. Просто я решила показать тебе королевство, которое стоит унаследовать. Неужели тебе не приходило в голову, что казино может стать нашей собственностью, стоит лишь протянуть руку? Твоей и моей собственностью! Понимаешь?
– Нет.
– С моей помощью, Джонни, ты сможешь управлять этим казино. Вдвоём мы стали бы загребать миллионы. Неужели ты считал меня за дуру, способную хоть на секунду поверить, будто Рейзнер позволит нам за здорово живёшь наложить лапу на резервы казино?
Мне опять стало страшновато. Я подошёл к ней вплотную.
– Стало быть, ты с самого начала на это рассчитывала? Так вот зачем ты меня сюда завлекла! А насчёт тех тысяч долларов – всё ложь?!
– Да, я сказала об этом лишь для того, чтобы ты сюда приехал. И чтобы увидел всё заведение. Неужели ты теперь не хочешь им владеть? Всё можно заиметь… Если, конечно, ты настоящий мужчина, а не слабак!
Я закурил сигарету. Мои руки дрожали.
– И я тебя не обманывала насчёт пятисот тысяч долларов. Они составляют часть имущества казино. Но мы не в состоянии просто захватить их и смыться. Чтобы заполучить денежный резерв, сначала надо завладеть казино.
– А Рейзнер? С ним что будем делать? Неужели ты думала, что он встретит меня с распростёртыми объятиями и предложит своё кресло, предварительно смахнув с него пыль? Только что ты утверждала, что он готов всадить нам пулю в лоб!
– Джонни, если ты настоящий мужчина, то несчастный случай произойдёт с Рейзнером!
Вот она и раскрыла мне свои карты!
– Разделайся с Рейзнером, – продолжала Делла спокойным деловым тоном, словно речь шла о прогнозе погоды, – и тогда казино и Бей-стрит сами тебе свалятся в руки, словно спелые груши. Пока Рикка очухается, будет уже поздно. Как только мы наложим лапу на кассу и бухгалтерские книги, он окажется вынужденным пойти с нами на соглашение. Нам достанется Линкольн-бич, он сохранит за собой Лос-Анджелес, Левински пусть владеет казино в Париже.
Делла подошла ко мне совсем близко. Я чувствовал запах её волос. Она положила мне руки на плечи и пристально посмотрела в глаза.
– Так что ты намерен делать, Джонни?
Что я намерен был делать?.. Делла совершила ошибку. Она, видимо, полагала, будто зацепила меня так, что мне уже не сорваться с крючка. Но глубоко заблуждалась. Казино и весь местный антураж, конечно, были весьма привлекательны, и мысль оказаться во главе подобной организации, разумеется, выглядела заманчивой. Но только не такой ценой.
– Ты тут говорила о несчастном случае, – промолвил я. – А ведь речь-то идёт об умышленном убийстве.
Делла продолжала пристально глядеть мне в глаза, её лицо было непроницаемо и сурово, словно изваянное из гранита.
– Или он, или ты, Джонни, другого выбора нет. Как только он узнает, что ты не Рикка, тебя ждёт пуля в лоб. Ты должен его опередить. И это не будет преднамеренным убийством, а просто актом законной защиты с твоей стороны.
Я покачал головой.
– Не пытайся плутовать. Это будет убийством, и только. Делла оттолкнула меня и подошла к окну. Не оборачиваясь, она сказала: