Текст книги "Искатель. 1988. Выпуск №1"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Соавторы: Виктор Шендерович,Рудоль Итс
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
– Деньги там?
– А ты как думал?
Вынув чемодан, я положил его на стол. Рикка стоял напротив. Я открыл запоры и поднял крышку,– Она заслоняла от Рикка содержимое чемодана. Когда он сделал шаг ко мне, я бросил на стол пачку. Он остановился и с улыбкой на жирных губах стал вертеть деньги в руках. В этот момент я взял пистолет и, не вынимая из чемодана, направил дуло в сторону Рикка. Выстрел прозвучал негромко, казалось, просто переломили сухую палку. Рикка повалился на стол.
Убедившись, что с ним всё кончено, я положил пистолет рядом с мертвецом, а свой сунул в карман. Запер чемодан. Коридор по-прежнему был пуст. Забрав ключ от камеры, направился к будке охранника.
– Уношу чемодан с собой, – сказал я ему. – А мой компаньон работает с документацией. Пусть немного побудет там. Не беспокойте его.
– Слушаюсь, сэр!
– Я ему оставил ключ. Уходя, он вам его передаст. Во сколько вы закрываете?
– В половине седьмого, сэр.
Я взглянул на часы. Было без четверти четыре. В моём распоряжении оставалось три часа.
– К тому времени он управится.
Ивсхэм ждал меня внизу.
– Мой компаньон остался поработать. Я предупредил охрану.
– Прекрасно, мистер.
– Чемодан беру с собой. Надо дать расписку?
Он протянул мне формуляр.
– Вернусь через день-два.
– Мы всегда будем рады вам, мистер! – ответил Ивсхэм с поклоном.
Наружный охранник распахнул передо мной дверцу автомобиля, хозяином которого ещё недавно был Рикка. Я помчался на бульвар Франклина…
Машину я оставил перед служебным входом в дом № 3945, запер чемодан в багажник, вошёл в калитку рядом с домом и очутился в заброшенном садике, густо усаженном деревьями.
У стены дома, между двумя стальными стойками, находился подъёмник, которым пользовались поставщики продуктов.
Пока я думал, как проникнуть в дом на подъёмнике, из кустов – хвост дудкой – выбежала белая кошка и, мурлыкая, принялась тереться о мои ноги. Это была кошка консьержки. Животное привыкло пробираться ко мне, когда приходила Джинни, потому что та подкармливала её.
С трудом уселся в корзину подъёмника, кошка прыгнула мне на колени. Я хотел было прогнать, но тут мне в голову пришла идея.
Когда корзина оказалась напротив окна кухни, я открыл его. На кухне – никого. Кошка спрыгнула у стола, глядя на меня полным надежды взглядом.
Я снял ботинки и направился к двери, приоткрыл её. Тишина. Затем из гостиной послышался голос Бенно, этот тип что-то напевал.
Взяв на руки кошку, я закрыл дверь, схватил пару тарелок со стола, подбросил их вверх – они разбились вдребезги. Не выпуская из рук кошки, я прижался к стене у двери и стал ждать. Никакого движения. Но вот ручка двери начала поворачиваться. Я опустил кошку на пол. Дверь медленно открывалась. Кошка, не шевелясь, наблюдала за происходящим.
– Чёрт побери! Да это кошка! – проворчал Бенно.
Я даже перестал дышать, моля бога, чтобы этот тип вошёл в кухню. Но он остался стоять в дверях. Было слышно его дыхание. Кошка попятилась.
– Откуда ты вдруг взялась? – сказал Бенно. – Иди сюда, кис-кис!
Но кошка не собиралась проявлять симпатию к гангстеру. Она зафыркала и начала пятиться. Бенно сделал несколько шагов вперёд – в правой руке у него был пистолет. Он находился уже в полуметре от меня, как вдруг, почувствовав опасность, быстро обернулся, и в этот момент я нанёс ему удар, который пришёлся в плечо. Бенно врезался в стену, но удержал пистолет. Я прыгнул на него и выбил оружие из рук. Спустя несколько минут всё было кончено.
Надев туфли, я сунул в карман пистолет Бенно и прошёл в гостиную. Джинни сидела в кресле. Руки были связаны за спиной, во рту по-прежнему кляп, голова свесилась на грудь. Казалось, она потеряла сознание.
Я подбежал к ней, развязал руки, вытащил кляп.
– Джинни, дорогая!
Она застонала.
– Джинни, это я! Идём, дорогая, отсюда! Девушка откинула назад голову и открыла глаза.
– Где ты был, Джонни? – сказала она хриплым голосом. – Я ждала, ждала, а потом пришла сюда. Надеялась, что ты вернёшься.
– Потом всё объясню! Вставай, малыш, нам надо отсюда уйти. Машина ждёт внизу. Она стала отталкивать меня.
– Нет! Никуда с тобой не поеду, пока толком не объяснишь мне, что происходит! Вызови полицию, Джонни!
– Нам нельзя вызывать полицию, дорогая. Они тут все заодно. Шеф полиции подкуплен гангстерами. Надо быстрей отсюда сматываться!
Она со страхом посмотрела на меня.
– Они меня всё время спрашивали, где деньги… Они говорили, что ты украл их в казино!
– Всё ложь! Пойдём скорее! Они могут вернуться с минуты на минуту!
– Ты мне должен помочь. Я не могу идти.
У меня вырвался вздох облегчения.
– Тебе не придётся идти, дорогая! – ответил я, беря её на руки. Она обняла меня за шею.
– Было так страшно, Джонни. Мне так тебя не хватало!
– Теперь всё будет в порядке.
Я открыл дверь на лестницу и очутился лицом к лицу с капитаном Хеймом. В руке у него был пистолет. Пришлось вернуться в гостиную.
Усадив Джинни в кресло, я поднял вверх руки. Хейм вошёл в комнату и ногой захлопнул за собой дверь.
– Наконец-то я вас поймал, – сказал капитан, ткнув меня пистолетом в грудь. – Прежде чем умереть, Рикка успел сказать, что это вы его убили. Вы становитесь опаснее бешеной собаки, Фаррар!
Джинни вскрикнула от ужаса.
– Но, послушайте… – начал было я, однако Хейм перебил:
– У меня есть доказательства, что вы убили Рейзнера и жену Вертхама. Потом настала очередь Рикка. Встаньте-ка лицом к стене.
Было ясно, что капитан намеревается делать. Это читалось на его лице. Он не мог допустить, чтобы я попал в руки правосудия. Слишком много мне было о нём известно. Проще всего всадить пулю в спину, как оказавшему сопротивление полиции. Я взглянул на Джинни. Она побелела, словно мертвец.
Хейм заметил мой взгляд.
– А вы тоже, – обратился он к Джинни, – встаньте лицом к стене рядом с ним!
Её тоже ожидает моя участь, это бесспорно. Никаких свидетелей!
– Подождите, Хейм! – воскликнул я. – Может, сумеем договориться?
– Не может быть и речи об этом! – прорычал он.
– И тем не менее нам придётся договориться. У меня половина резерва казино, двести пятьдесят тысяч долларов!
Мои слова произвели надлежащий эффект. Хейм сломался.
– Бесполезно блефовать, Фаррар, – произнёс он скрипучим голосом. – Пустая болтовня не поможет вам спасти шкуру.
Но словам капитана не хватало убеждённости.
– Отпустите нас обоих, и я поделюсь с вами, У меня двести пятьдесят тысяч долларов наличными!
– Где монета?
– В таком месте, куда вам ни за что не добраться без моей помощи. Это наличные, Хейм, живые деньги! Единственное, что я требую взамен, так это три часа форы. Согласны?
– Я не вступлю в соглашение с таким типом, как вы, пока не увижу монету своими глазами.
– Прекрасно, но поклянитесь, что отпустите нас, как только получите деньги.
Хейм рассмеялся.
– Не вам ставить условия. Я заберу всё, Фаррар, а вам предоставлю час, чтобы смыться.
– Нет! Могу вам дать две сотни кусков, не больше. Как-никак я тоже имею право на что-то. Без гроша в кармане нам некуда идти. И три часа свободы!
Капитан ухмылялся,
– Я заберу всё или всажу вам по пуле, а уж потом подсуечусь, чтобы найти монету. Выбирайте!
– Оставьте мне хоть пять кусков, – канючил я, делая вид, будто совсем в панике, – Иначе мне просто не на что будет отсюда уехать.
– Там посмотрим, – ответил Хейм, ухмыляясь, – Где деньги?
Я понимал, что он пристрелит нас тут же, как только получит деньги. Меня снова вынуждали убивать.
– Думаете, я настолько глуп, чтобы вам всё так и выложить? Что вам помешает пришить меня, когда узнаете, где монета?
– Хорошо. Что же вы предлагаете?
– Пусть она пойдёт за деньгами и принесёт их сюда.
– А если не вернётся?
– Вернётся. Она меня любит. И ей не всё равно, прикончите вы меня или нет.
В течение всей этой дискуссии Джинни не сводила с меня глаз, но, когда я обратился к ней, отвернулась.
– Пойди возьми деньги, – сказал я и протянул ей ключи от автомашины. – Машина за домом.
Джинни плотнее забилась в кресло и бросила на меня взгляд, от которого мне стало не по себе.
– Джинни! Умоляю тебя, делай, что я прошу. Это единственная возможность выкрутиться. Возьми деньги, и всё уладится.
– Нет, – возразила она. – Ведь эти деньги ты украл, не так ли?
– Они мои, Джинни, мне удалось их заработать, – с отчаянием ответил я. – Сейчас просто не могу тебе всего объяснить.
– Разумеется, он их украл! – обрезал Хейм. – Это деньги казино.
– О! Джонни! Как ты только мог! – воскликнула Джинни, ломая руки. – Ты врал мне с самого начала. Когда я убедилась, что ты не приедешь в Майами, то позвонила в общество по страхованию, о котором ты говорил, а там мне ответили, что Джонни Фаррар никогда у них не работал. С первой нашей встречи ты только и делал, что врал. – Она стукнула кулаком по ручке кресла. – Я не позволю тебе втягивать меня в свои грязные махинации! И не говори мне о любви!
Меня словно холодной водой окатили.
– Как ты не понимаешь, что этот тип прикончит нас обоих, если ты не пойдёшь за деньгами! Возьми ключи и отправляйся!
– Ну нет! – решил Хейм. – Раз так, пусть сидит тут и не рыпается. Начнём всё сначала.
Через полуоткрытую дверь кухни я заметил кошку, она направлялась к нам.
– В таком случае позвольте мне сходить. Она для меня – всё. Я вернусь, можете поверить!
– Никакая женщина на свете не стоит двухсот пятидесяти тысяч долларов. Пойдёмте вместе!
Кошка приблизилась к Хейму и стала тереться о его ногу. Он не видел, как она подошла, вздрогнув, посмотрел вниз.
В этот момент я бросился на Хейма, правой нанёс ему удар по руке с пистолетом, а левой схватил за горло.Раздался выстрел, Хейм покачнулся и повалился на меня. Я вцепился ему в запястье и придавил руку с пистолетом к полу. Прозвучал ещё выстрел, но мне удалось выбить у него из рук пистолет. Мы катались по комнате, опрокидывая мебель, нанося друг другу удары. На расстоянии его можно было одолеть, но попадись я в его цепкие лапы, мне пришёл бы конец. Однако Хейм, видимо, забыл, что имеет дело с боксёром, и устремился ко мне, вытянув вперёд руки, словно заправский борец. А я отступил в сторону и нанёс ему удар, который пришёлся в челюсть. Хейм потерял сознание и упал на пол лицом вверх.
Я поискал глазами Джинни, но её в комнате не оказалось. Бросился в прихожую. Входная дверь была открыта. Вернулся в гостиную и подскочил к окну. Джинни бежала по аллее, что вела к воротам в ограде.
Я высунулся из окна.
– Джинни! Подожди меня!
Она даже не обернулась. У ограды остановилась полицейская машина, оттуда посыпались синие формы и устремились к аллее. Джинни наткнулась на одного из полицейских, упала, он поднял её и усадил на газон. Подъехала ещё машина с полицейскими. А я смотрел на Джинни и думал, что вижу её в последний раз.
Спустя несколько минут я уже нёсся по саду. Никто в меня не стрелял. Распахнув калитку, бросился в «паккард».
Когда мчался по улочке, которая вела на бульвар Франклина, услышал свисток полицейского. Но у меня был мощный скоростной автомобиль.
Где спрятаться? Подумал о толстухе Зое Элснер, которая заведовала Либерти-инн на Бей-стрит. Если сумею туда добраться, можно будет попробовать её подкупить.
Я повернул на Бей-стрит.
На авеню Линкольна регулировщик сделал мне знак остановиться. Я дал газу. Регулировщик выбежал на середину шоссе. В одной руке он держал пистолет, в другой – жезл. Прохожие на тротуаре останавливались и глазели. В последнее мгновение полицейский всё же отскочил в сторону. Однако ему удалось стукнуть жезлом по ветровому стеклу и разбить его. Сзади послышались выстрелы, пули продырявили кузов. Я свернул налево, выехал на широкий бульвар, расположенный вдоль океана, и подкатил к казино.
Выйдя из машины, достал из багажника чемодан. На другом конце стоянки три охранника в белых куртках о чём-то оживлённо беседовали возле сверкающей никелем автомашины. Надо было быстро решить, где спрятаться. Либерти-инн стал недосягаемым. Напротив стоянки высился сорокаэтажный небоскрёб Линкольн-отеля. Зажёгся зелёный свет светофора, я пересёк бульвар вместе с шумной толпой туристов. Метрах в десяти от входа в гостиницу стоял постовой. Постарался укрыться от него за толстяком в цветных шортах. Но при входе в гостиницу, минуя турникет, не удержался и оглянулся. Это было ошибкой. Полицейский что-то заподозрил и бросился к дверям. Вместе с двумя загорелыми блондинками в купальниках я уже входил в кабинку лифта.
Лифтёр с недоверием посмотрел на меня.
– Десятый! – бросил я сухо, не давая времени открыть ему рот.
Полицейский, словно ракета, проскочил турникет и бросился к лифту, но дверцы кабины уже закрылись. Кроме меня, в лифте никто ничего не заметил. Кабина остановилась на пятом этаже, одна из блондинок вышла. Мы остались втроём.
– Двадцать второй, пожалуйста! – сказала оставшаяся девушка.
Лифтёр взглянул на меня и спросил:
– А вы в каком номере?
– Я с визитом к приятелю.
– Сожалею, это против правил. Сначала надо получить разрешение у администратора внизу. Извините, мистер, но вынужден попросить вас спуститься, со мною вниз.
– Как хотите, – равнодушно ответил я, пожимая плечами. На двадцать втором этаже девушка выпорхнула и устремилась в длинный коридор. Лифтёр смотрел ей вслед, загипнотизированный ритмичным покачиванием женских бёдер.
Я хлопнул его по плечу. Он обернулся и подставил под мой кулак свою челюсть.
Подхватив чемодан, я вышел из лифта и нажал на кнопку «вниз».
Блондинку я настиг в тот момент, когда она открывала дверь своего номера. Достав пистолет, втолкнул её в комнату.
– Ни звука, – предупредил я свирепо.
Ногой захлопнул за собой дверь и поставил на пол чемодан.
– Что вам нужно от меня? – сдавленным голосом спросила девушка.
– Сядьте и успокойтесь, – сказал я. – Вам ничего не будет. Меня ищет полиция, побуду здесь, пока они не уберутся из гостиницы.
Подтащив чемодан к открытому окну, я взглянул вниз. У гостиницы уже собралась толпа. К отелю, ревя сиренами, неслись три полицейские машины.
– Минут через десять здесь появятся полицейские, – сказал я, обернувшись к девушке. – Меня разыскивают как убийцу. Одним убийством меньше, одним больше – мне уже всё равно. Но вряд ли это так же всё равно и для вас. Вы меня не видели. Скажете лишнее слово – первая пуля вам. Всё ясно?
Девушка оцепенела от страха. Мне было её жалко, но иначе поступить я не мог. Опять посмотрел в окно. Толпа росла на глазах. Подъехало ещё несколько полицейских автомашин. Полиция оттесняла толпу, освобождая проход в гостиницу.
В коридоре раздался шум. Полицейского слышно за сто метров, а когда их много, шуму больше, чем от стада буйволов. Они обыскивали все номера подряд. Теперь всё зависело от этой блондинки. В дверь постучали. Долгое молчание. Я показал ей на дверь.
Постучали снова, на этот раз сильнее.
– Ну идите, – прошептал я, но был в полной уверенности, что она не сделает того, о чём я просил, и оказался прав.
Внезапно девушка сползла с кресла на пол и заголосила.
– Откройте! – раздался голос.
И кто-то стал плечом выламывать дверь.
На этот раз пришёл конец. Попади я в лапы Хейма, – и труп. Но не это меня волновало. Единственное, что оставалось главным в данную минуту, – деньги. И так как они не могли мне больше пригодиться, своим долгом я посчитал помешать ему заграбастать их.
– Откройте, Фаррар! Нам известно, что вы здесь! – раздался голос в коридоре.
И снова последовали удары плечом в дверь, она трещала, но не поддавалась. Я высунулся из окна. Под ним вдоль фасада проходил карниз сантиметров в тридцать шириной. Карниз заканчивался на углу здания метрах в двадцати справа от меня, где находилась огромная каменная скульптура. Сумей я добраться до неё, она могла послужить отличным укрытием от пуль. Внизу бульвар кишел зеваками, они наблюдали за мной, задрав головы. Перешагнув через подоконник, я ступил одной ногой на карниз и потянул за собой чемодан. Толпа возбуждённо загудела, но я не стал глядеть вниз, сердце колотилось, ноги подгибались. Эта прогулка выглядела весьма рискованной даже в том случае, будь у меня руки свободными, а с увесистым чемоданом, который не позволял сохранять равновесие, дело обстояло совсем плохо.
Я собрал всё своё мужество и стал потихоньку продвигаться вперёд. Прижавшись спиной к стене, переступал маленькими шажками, словно по канату. Проходя мимо окна соседнего номера, вдруг испытал желание взглянуть вниз, но удержался: сделай я это, мне конец. Надо было пройти ещё одно окно, потом ещё метров десять по карнизу, а там уж и угол дома, каменная скульптура – спасение.
Я снова двинулся вперёд. Проходя мимо следующего, заглянул в номер. Комната была пуста, дверь в коридор открыта. Чтобы добраться до скульптуры, оставалось пройти метров шесть-семь. Надо было спешить. Сзади раздались крики, но оборачиваться я не стал. Наконец, дойдя до угла здания, я положил чемодан на карниз и, цепляясь за скульптуру, попытался пройти на другую сторону здания гостиницы. Завопила какая-то женщина. Ворчание толпы усилилось, превратилось в рёв. Найдя максимально устойчивое положение, я подтянул к себе чемодан и поднял его вверх. Несколько секунд стоял так. Чемодан раскачивался у меня в руке, грозя нарушить равновесие, в котором я пребывал. Потом медленно сел, прижимаясь спиной к стене, и свесил ноги. И, наконец, решился посмотреть вниз.
Бульвары Рузвельта и Океанский – кишели зеваками. Крошечные фигурки полицейских безуспешно пытались заставить толпу разойтись. Уличное движение оказалось блокированным.
Надо было ожидать, что через несколько минут полицейские постараются бросить лассо или какой-нибудь отчаянный смельчак из их числа попытается, обвязавшись верёвкой, настичь меня на карнизе и обезоружить.
Я открыл чемодан и достал пачку стодолларовых банкнотов. Разорвал обёртку и бросил банкноты вниз. Они разлетались и, кружась, стали падать к подножию небоскрёба. Прошло немало времени, пока они достигли земли. Кто-то подпрыгнул и схватил одну из банкнотов. Толпа сообразила, что сыплются деньги, и издала такой вопль, что, казалось, зашатались дома.
Какой-то тип высунулся из окна и заорал:
– Да он деньги бросает!
Тогда я стал спешить. Разрывал обёртки и бросал банкноты, доставал новые пачки и снова бросал. Окна соседнего здания немедленно опустели. Все те, кто полагал, что находятся в первых рядах зрителей необычайного спектакля, теперь устремились в лифт, чтобы попасть под золотой дождь.
Внизу подо мной творилось нечто невообразимое. Люди дрались, топтали друг друга, вопили и царапались. Полицейские не постеснялись пустить в ход дубинки, чтобы пробиться к падающим сверху стодолларовым бумажкам и нахватать их побольше.
Что ж, прекрасно! Я всегда говорил себе, что, если дорвусь до больших денег, буду швырять их, не считая, направо и налево. Я сдержал своё слово.
ОБ АВТОРАХ
РУДОЛЬФ ИТС родился в 1928 году. Доктор исторических наук, член Союза писателей СССР, автор 150 монографий и статей, 15 научно-художественных книг. Член редколлегии журнала «Вокруг света». Живёт в Ленинграде.
ВИКТОР ШЕНДЕРОВИЧ родился в 1958 году. Окончил Московский институт культуры. Работает в театральном училище имени Щукина. Опубликовал несколько рассказов в периодической печати. В «Искателе» выступает впервые.
ДЖЕЙМС ХЕДЛИ ЧЕЙЗ – известный американский писатель, автор многих детективных произведений. Некоторые из них переводились и печатались в нашей стране. Повесть «Капкан для Джонни» – вторая публикация в «Искателе» (в 1978 году был напечатан роман Д.Х.Чейза «Дело о наезде».)
ХУДОЖНИКИ
На I странице обложки рисунок Александра КАТИНА к фантастическому рассказу «СТРАДАНИЯ МЭНЭЭСА ПОТАПОВА»
На II странице обложки рисунок Генриха КОМАРОВА к историко-этнографической новелле «АМАЗОНКА ИЗ ДАГОМЕИ»
На III-IV страницах обложки рисунки Геннадия НОВОЖИЛОВА к повести «КАПКАН ДЛЯ ДЖОННИ»