Текст книги "Код лихорадки (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Дашнер (Дэшнер)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
ГЛАВА 6
224.03.12 | 07:30
Ранним утром в дверь постучали. Это стало рутиной, как часовой механизм. Одно и то же время, но не всегда одно и то же лицо. И все же он знал, на кого надеется—на самого милого доктора из всех, кого он встречал до сих пор. С большой вероятностью. Тот самый, который два месяца назад водил его к канцлеру. К сожалению, обычно это была не она.
Но сегодня, когда он открыл дверь, там стояла она.
«Доктор Пейдж,» сказал он. Он не знал, почему она ему так нравится—она просто успокаивала его. «Привет.»
«Привет, Томас. Угадай, что?»
«Что?»
Она одарила его теплой улыбкой. «С этого момента ты будешь видеть меня гораздо чаще. Меня приставили к тебе. И только для тебя. Что ты об этом думаешь?»
Он был взволнован—с ней, он уже чувствовал себя комфортно, хотя они встречались всего несколько раз. Но все, что выдавало его волнение, было «Круто.»
«Действительно круто.» Еще одна улыбка, которая казалась такой же искренней, как у Мисс Дентон. «Скоро произойдет много хорошего.»
Он едва удержался, чтобы снова не сказать «Круто».
Она указала на подвижный поднос у её бедра. «А теперь, как насчет завтрака?»
Он не знал, как ей это удалось, но когда доктор Пейдж взяла у Томаса кровь, он даже не почувствовал укола иглы, пронзившей его кожу. Обычно это делала одна из ее помощниц, но время от времени она сама этим занималась. Как сегодня.
Наблюдая, как кровь стекает по трубке, он спросил: «Итак, что вы узнали обо мне?»
Доктор Пейдж подняла голову. «Прости?»
«Ты бегаешь со всеми этим тестами. Что ты изучаешь? Ты никогда мне ничего не рассказываешь. У меня все ещё есть иммунитет? Помогает ли Вам моя информация? Я здоров?»
Доктор запечатал пузырек и вынул иглу из руки Томаса. «Да, ты нам очень помогаешь. Чем больше мы можем узнать о том, как работает твое тело, твое здоровье… просто изучая тебя и других, мы обнаруживаем, что именно нужно изучать. Где сосредоточить наши усилия на поиске лекарства. Вы действительно так ценны, как о вас говорят. Каждый из вас.»
Томас слегка просиял.
«Ты говоришь это только для того, чтобы мне было хорошо?» спросил он.
«Ни в коем случае. Если мы собираемся остановить этот вирус, то это произойдет только благодаря тебе и другим. Ты должен гордиться собой.»
«Хорошо.»
«А теперь давай поставим тебя на беговую дорожку. Посмотрим, как быстро мы сможем поднять твой пульс выше ста пятидесяти.»
«Это радикально изменило повседневную жизнь людей, соединив общество таким образом, который никогда не был…»
Мисс Лэндон-маленькая, похожая на мышку дама с идеальными зубами-описывала культурное воздействие клеточных технологий, когда Томас поднял руку, чтобы привлечь ее внимание. Ему было отчаянно скучно. Все знали о культурном влиянии клеточных технологий.
«Эээ, да?» спросила она, остановившись на полуслове.
«Я думал, мы скоро поговорим об изобретении плоспера.»
«Я это сказала?»
«Думаю, что да. В любом случае, это кажется немного более интересным, чем… эти вещи.» Томас улыбнулся, чтобы унять боль от своих слов.
Мисс Лэндон скрестила руки на груди. «Кто здесь учитель?»
«Вы.»
«А кто лучше знает, о чем нам следует говорить каждый день?»
Томас снова улыбнулся; по какой причине, он понятия не имел. Ему нравилась эта дама, какой бы скучной она ни была. «Вы.»
«Отлично. Теперь, как я уже говорила, Вы можете себе представить, как сильно изменился мир, когда внезапно каждый человек в мире был связан…»
Мисс Дентон обладала терпением улитки. Томас уже более тридцати минут анализировал сорок кубиков странной формы, лежавших перед ним на столе. Он еще не прикоснулся ни к одному из них. Вместо этого он по очереди рассматривал каждый отдельный фрагмент, пытаясь построить в уме схему. Пытаясь подойти к загадке так, как учил его учитель.
«Не хочешь ли сделать перерыв?» наконец спросила она. «Тебе все равно надо идти на следующий урок.»
Он предположил, что даже ее терпение может иссякнуть. «Я могу опоздать. Мистер Глэнвилл не будет возражать.»
Мисс Дентон покачала головой. «Не очень хорошая идея. Как только у тебя закончится время, ты начнешь торопить события. Ты не готов торопить события. На данный момент, это нормально, чтобы тратить столько времени, сколько нужно. Даже несколько дней. Дай своему мозгу хорошую тренировку, визуализируй то, что ты анализировал, лежа ночью в постели.»
Томас заставил себя отвести взгляд от блоков и откинулся на спинку стула. «И вообще, зачем нам столько головоломок? Разве это не просто игры?»
«Это то, о чем ты думаешь?»
«Не совсем, я думаю. Похоже, это заставляет мой мозг работать больше, чем любой из других моих классов.»
Мисс Дентон улыбнулась, как будто он только что сказал ей, что она самая умная учительница в этом заведении. «Совершенно верно, Томас. Теперь к мистеру Гланвиллю. Ты не должен заставлять его ждать.»
Томас встал. «Хорошо. Увидимся позже.» Он направился к двери, но тут же повернулся к ней лицом. «Между прочим, есть семь дополнительных штук—им тут не место.»
Невозможно, ее улыбка стала еще шире.
Образец за образцом.
Класс за классом.
Головоломка за головоломкой.
День за днем.
Месяц за месяцем
ГЛАВА 7
224.09.2 | 07:30
Стук в дверь раздался точно в назначенное время, может быть, через несколько секунд. Томас открыл ее и увидел, что на него смотрит незнакомец. Лысый мужчина, который, похоже, не очень-то радовался тому, что оказался здесь. Может быть, не очень счастлив быть живым. У него были опухшие красные глаза и хмурый взгляд, который, казалось, отражался в каждой морщинке на его увядающем лице.
«Где доктор Пейдж?» Спросил Томас, немного удрученный. Иногда он ненавидел рутину, но, нарушая ее, чувствовал себя неуютно. «С ней все в порядке?»
«Могу ли я войти?» ответил мужчина, кивая на поднос с едой, который он принес. В его голосе не было теплоты, как у доктора Пейдж.
«Хм, да.» Томас отступил в сторону, открывая дверь по шире. Незнакомец покатил тележку с едой мимо него к маленькому столу.
«Обязательно съешь все,» сказал мужчина. «Сегодня тебе понадобится много сил.»
Томасу очень не понравился его тон. «Но почему? И вы не ответили на мой вопрос—Что случилось с доктором Пейдж?»
Мужчина выпрямился, словно пытаясь стать выше, и скрестил руки на груди. «А почему с доктором Пейдж что-то не так? Она в полном порядке. Всегда говорите с добротой и уважением к старшим.».
Ответ Томаса вертелся на кончике языка—резкие слова, которые всегда давались легко, но он молчал и хотел, чтобы этот человек просто ушел.
«У вас есть полчаса,» сказал незнакомец. Он не сводил с Томаса темных, неестественных глаз. «Я вернусь за тобой ровно в восемь. Вы можете называть меня доктор Ливитт. Я один из Мозгачей. Наконец он прервал зрительный контакт и вышел, мягко прикрыв за собой дверь.
Я один из Мозгачей.
Томас понятия не имел, что это значит, хотя уже слышал термин "Мозгач". Аппетита не было. Он все равно сел и поел.
Казалось, что доктор Ливитт постучал в дверь гораздо сильнее, чем было нужно, точно по расписанию. Томас покончил с завтраком довольно быстро, жалея только, что у него нет еще одного часа. Еще полдня. С таким же успехом он мог бы мечтать о месяце. Но он не хотел никуда идти с этим новым парнем. Если доктор Пейдж уедет по какой-то причине, он будет опустошен.
Когда он открыл дверь, Ливитт был таким же лысым и вялым, как и полчаса назад.
“Пошли,» коротко бросил он.
Они молча шли по коридору; Томас, проходя мимо двери Терезы, бросил на нее тоскливый взгляд. 31К. сколько раз он видел эту табличку на двери, желая открыть ее и встретить девушку с другой стороны? Какая причина у этих людей для того, чтобы держать всех отдельно? Неужели это была просто жестокость? Как Доктор Пейдж могла быть частью всего этого?
«Послушайте,» сказал доктор Ливитт, снова привлекая внимание Томаса к белым стенам коридора и флуоресцентным лампам наверху. «Я знаю, что был немного недружелюбен сегодня утром. Извините. Сегодняшний проект был довольно трудным, и мы сильно от него зависели.» Он издал сдавленный смешок, который прозвучал так, словно лягушку ударило током. «Можно сказать, что я испытываю довольно сильный стресс.»
«Все в порядке,» ответил Томас, не зная, что еще сказать. «У всех нас бывают плохие дни,» нервно добавил он. Что могло так взволновать этого парня? Он не был тем, кто прошел все тесты.
«Да,» скорее буркнул доктор Ливитт, чем сказал.
Они вошли в лифт, и доктор нажал кнопку этажа, на котором Томас никогда раньше не бывал. Девять. По какой-то причине это было зловеще. Девятый этаж. Если бы рядом с ним стояла доктор Пейдж, это бы что-нибудь изменило? Он понятия не имел.
Двери открылись с веселым звоном, и доктор Ливитт вышел налево. Томас последовал за ним, быстро оглядев стол перед стеклянными перегородками. Дальше он видел мигающие огоньки мониторов и приборов. Судя по всему, этот этаж был чем-то вроде больничного блока.
Может быть, что-то случилось с доктором Пейдж, может быть они собирались навестить ее.
Томас старался говорить хорошо и вольготно, насколько это было возможно. «Итак, не могли бы вы рассказать мне, что происходит сегодня?»
«Нет,» ответил Ливитт. Потом добавил «Извини, сынок», в качестве запоздалой мысли.
Томас последовал за Ливиттом мимо стойки администратора и дальше, за стекло. Они продолжали идти по коридору, проходя дверь за дверью, но, кроме медицинских мониторов снаружи каждой комнаты, никто не давал никаких подсказок. Все двери были пронумерованы, но закрыты, а стены из матового стекла закрыты плотно задернутыми занавесками от пола до потолка. Томас мог поклясться, что услышал голоса, доносившиеся из одной комнаты, и подпрыгнул от резкого крика, который не оставлял сомнений. Он продолжал идти, пока гулкий крик не разнесся эхом по коридору позади них. Томас остановился и обернулся, чтобы посмотреть.
«Продолжай идти,» приказал доктор Ливитт. «Тебе не о чем беспокоиться.»
«Что происходит?» снова спросил Томас. «Что случилось с этим-?»
Ливитт схватил Томаса за руку —не так сильно, чтобы причинить боль, но и не очень нежно. «Все будет хорошо. Ты должен мне доверять. Просто продолжай идти—мы почти на месте.»
Томас послушался.
Они остановились перед дверью, такой же, как и все остальные, рядом лежала электронная карта с кучей информации, слишком маленькой, чтобы Томас мог видеть ее с того места, где стоял. Доктор Ливитт некоторое время изучал его, затем потянулся, чтобы открыть дверь. Едва он повернул ручку, как в тишине коридора послышался шум.
Томас обернулся и увидел, как открылась дверь, и из нее, спотыкаясь, вышел мальчик в больничном халате, с перевязанной головой, а две медсестры поддерживали его. Он пошатнулся, словно под действием сильного наркотика, и упал на землю. Затем он с трудом поднялся на ноги, отбиваясь от двух человек, которые помогали ему несколько минут назад. Томас застыл, уставившись на мальчика, когда тот снова упал, затем пьяно вскочил на ноги и попытался убежать, виляя из стороны в сторону, направляясь прямо к Томасу.
«Не ходи туда,» пробормотал мальчик. У него были темные волосы, азиатские черты лица, он был примерно на год старше Томаса. Лицо мальчика раскраснелось и вспотело; на повязке, обернутой вокруг его головы, прямо над ушами расцвело маленькое красное пятнышко.
Томас ошеломленно наблюдал за происходящим. И вдруг Доктор Ливитт оказался между Томасом и приближающимся мальчиком. Одна из двух преследующих сестер крикнула: «Минхо! Стой! Ты сейчас не в том состоянии…» но ее слова не возымели эффекта.
Минхо. Мальчика звали Минхо. Теперь Томас знал по меньшей мере два имени.
Мальчик врезался в доктора Ливитта, словно и не заметил его. Глаза Минхо были полностью сосредоточены на Томасе, они блестели от ошеломляющего страха.
«Не позволяй им сделать это с тобой!» закричал он, теперь уже борясь с Ливиттом, который обхватил его руками. Минхо был слишком мал, чтобы высвободится из рук этого человека, но это не мешало ему пытаться.
«Что…» слишком тихо произнес Томас. Он заговорил громче. «Что происходит?»
«Они что-то вбивают нам в головы!» Крикнул ему Минхо, все еще сверля Томаса дикими глазами. «Они сказали, что это не причинит боли, но это не так. Это не так! Они кучка лживых людей…»
Последнее слово замерло у мальчика во рту, когда одна из медсестер вколола ему в шею что-то такое, отчего он обмяк и осел на пол. Через несколько секунд они уже тащили его по коридору к комнате, из которой он вышел, волоча за собой ноги.
Томас повернулся к Ливитту. «Что они с ним сделали?»
Доктор, его поведение было удивительно спокойным, он просто сказал, «Не волнуйтесь, у него просто реакция на анестезию. Не о чем беспокоиться.»
Кажется, ему понравилась эта фраза.
Томас подумал о бегстве. Он думал об этом все время, пока смотрел, как Ливитт открывает дверь, как он вошел следом за ним в комнату, как он услышал, как дверь закрылась за ним.
«Я трус,» подумал он. У меня ничего нет на этого парня, Минхо.
Это определенно было похоже на больничную палату. Там стояли две кровати, обе с занавесками. Та, что слева, была открыта, и в ней виднелась только что заправленная кровать. Тот, что справа, был задернут занавесками, скрывая того, кто там лежал, сквозь тонкую ткань Томас разглядел смутную фигуру человека. Медицинское оборудование заполнило комнату, такое же современное, как и любое из тех, что он видел в лабораториях во время своих тестов. Ливитт уже стоял у одного из дисплеев, изучая экран с диаграммами и вводя информацию.
Томас снова обратил внимание на задернутую занавеску и кровать за ней. Ливитт стоял в добрых шести-семи футах от него, поглощенный тем, что читал на диаграммах
«Надо посмотреть, кто там за занавеской,» подумал Томас. Он не мог припомнить, когда в последний раз его так сильно охватывало желание.
Левитт наклонился ближе к экрану, читая что-то мелким шрифтом. Томас пошел на это. Он подкрался к закрытой занавеске справа, отодвинул ее в сторону, обошел вокруг нее и бросился к кровати. Там лежал еще один мальчик с коротко остриженными светлыми волосами, закрытыми глазами и одеялом, натянутым до подбородка. Ливитт в мгновение ока оказался на другом конце комнаты, возясь с занавеской. Он схватил Томаса за руку и потащил прочь от кровати. Однако Томас видел мальчика. И он хорошо разглядел две вещи.
Во-первых, как и у мальчика по имени Минхо, у этого парня была повязка над ушами, с одной стороны которой сочилось ярко-красное пятно крови.
А во-вторых, он увидел имя на мониторах.
Ньют.
Теперь уже трое.
Он знал три имени.
ГЛАВА 8
224.09.2 | 08:42
«О чем ты только думал?» Спросил Ливитт. Он провел Томаса через комнату к пустой кровати. «Мы должны следовать медицинским протоколам, соблюдать ваши зоны безопасности, проявлять максимальную осторожность. Разве вы не знаете об этих вещах?»
Томас едва не рассмеялся над этим вопросом. «Э, нет,» ответил он, не пытаясь быть саркастичным. Ему не было и десяти лет—конечно, он не знал таких вещей!
«Этот мальчик перенес операцию. Он очень уязвим. Есть микробы. Вы, конечно, знаете о микробах?» Ливитт говорил со зловещим спокойствием. «Вирусы вроде Вспышки?»
«У меня иммунитет,» сказал Томас. «Разве у кого-то из нас его нет?»
«Большинство из вас…» Ливитт замолчал, вздохнул и ущипнул себя за переносицу. «Неважно. Только… пожалуйста, не проходи больше через эту занавеску. Это понятно?»
Томас кивнул.
«Сейчас. Мне нужно начать подготавливать тебя.» Ливитт вытянул руки и оглядел комнату, словно пытаясь сориентироваться. «Хирург будет здесь через полчаса.»
В животе Томаса уже некоторое время рос пузырь паники. «Так этот парень… Минхо… он говорил правду? Ты собираешься сделать что-то безумное с моей головой?»
«Это не какое-то безумие,» сказал Ливитт, и в его голосе отчетливо прозвучало напряженное терпение. Он открыл ящик стола и вытащил оттуда больничный халат. «Что-то жизненно важное. И опять же, у Минхо была просто реакция на лекарство, которое мы ему дали—такое случается очень редко. Мы позаботимся о твоей дозировке, обещаю.» Он замолчал и повернулся к Томасу. «Послушай, ты же знаешь, какие ставки. Ты знаешь, что у тебя иммунитет к Вспышке. Ты также знаешь, что человеческая раса находится в серьезной опасности. Разве я не прав? Ты все это знаешь?»
У Томаса был только один ответ на это. «Да.»
«Тогда ты понимаешь, почему так важно, сотрудничество.» Ливитт бросил ему больничный халат. «Мы изучаем зоны поражения иммунной системы, чтобы найти лекарство. У тебя иммунитет. И все, что мы делаем сегодня, это помещаем небольшой инструмент в вашу голову, который поможет нам понять, что делает вас другим. Я обещаю, что ты быстро поправишься, и будешь рад, что мы можем контролировать ваши жизненно важные органы более эффективно. Тебе не придется каждый раз колоть руку!» Он сделал это последнее заявление с напускной веселостью. «Ну, это не так уж и плохо, правда?»
Томас пожал плечами и одновременно кивнул. В его устах это звучало так разумно – вскрыть ребенку мозг. Он опустил глаза, вертя халат в руках.
«Вон там есть ванная комната.» Ливитт указал на дверь в углу. «Почему бы тебе не переодеться и не лечь в постель? Даю слово, что все будет хорошо. Ты будешь в отключке и ничего не почувствуешь. Может быть будет головная боль пару дней. У нас есть таблетки от этого. Хорошо?»
«Хорошо.» Томас сделал шаг в сторону ванной, когда услышал крик девушки в коридоре. Он посмотрел на Ливитта, и тот встретился с ним взглядом. Они долго стояли так, ожидая, кто же начнет действовать первым. Действовать начал Томас.
Через мгновение он был уже у двери. Он распахнул ее и практически выпрыгнул в коридор, чувствуя, что Ливитт сидит у него на хвосте. Всего в нескольких десятках футов перед ним разыгралась знакомая сцена. Две медсестры-мужчина и женщина– тащили по коридору девушку с каштановыми волосами, и она всю дорогу брыкалась и кричала. Это была она. Девушка из номера 31К. Тереза.
В том, что Томас сделал дальше, не было никакого смысла. Он побежал за ней. Страдание на ее лице и страх в глазах наконец-то разорвали тот пузырь паники, который рос внутри него.
«Отпусти ее!» он закричал одновременно с тем, как Ливитт крикнул ему, чтобы он возвращался.
Медсестры повернулись, чтобы посмотреть на Томаса, и остановились, на их лицах отразилось любопытство, возможно, даже намек на веселье. Это только разозлило его еще больше. Он набрал скорость, уже понимая, что все это было безнадежным делом. По крайней мере, он покажет Терезе, что пытался.
В последнюю секунду он подпрыгнул, раскинув руки, как будто стал супергероем, готовым сразить обоих…
Одна из медсестер, защищаясь, взмахнула предплечьем, попав Томасу в голову сбоку. Острая боль пронзила его щеку и ухо, когда мир перевернулся, и он тяжело приземлился на землю; его нос сильно врезался в стену, достаточно, чтобы оглушить его. Он перевернулся и посмотрел вверх. Обе медсестры уставились на него, словно спрашивая, что с тобой? Даже Тереза перестала сопротивляться, хотя ее лицо выражало нечто совершенно иное: благоговение. Удивление. Может ли это быть улыбкой?
Томас внезапно почувствовал себя на вершине мира.
Появился Ливитт, нависший над ним со шприцем в руке. «Я думал, мы пришли к взаимопониманию, сынок. Я очень надеялся, что мне не придется этого делать.» Он опустился на колени, воткнул иглу в шею Томаса и сжал шприц большим пальцем.
Прежде чем отключиться, Томас снова посмотрел на Терезу, их глаза встретились всего на несколько драгоценных секунд. Мир уже начал расплываться, когда они утащили ее, но он ясно слышал, что она звала его.
«Когда-нибудь мы станем больше.»
Ему снились безумные сны.
Он летел по воздуху с какой-то машиной, привязанной к его спине, наблюдая за миром внизу, опаленным, разрушенным и безжизненным. Он увидел маленькие фигурки, бегущие по песку, а потом они стали расти, приближаясь к нему. Он увидел крылья, затем отвратительные лица, затем вытянутые руки, чудовища, тянущиеся к нему.
К счастью, это закончилось до того, как его разорвали на части. Следующий был гораздо приятнее.
Томас, его мама, его папа. Пикник. У реки. Он не знал, было ли это воспоминанием или желанием, но все равно ему это нравилось. Это вызвало боль в груди, которая, как он думал, может продлиться очень долго.
В какой-то момент ему приснилась Тереза. Таинственная девушка, которая жила так близко-буквально по соседству—и все же только одна фраза была произнесена между ними.
«Когда-нибудь мы станем больше.»
Он цеплялся за эти слова. Видел, как она повторяла их снова и снова в его снах. В них было что-то такое жесткое, такое… непокорное. Ему нравилось, что она их произносит. Во сне они с Терезой сидели в одной комнате—он на кровати, она в кресле. Они не разговаривали, просто… были. Вместе. Он так отчаянно нуждался в друге, что хотел, чтобы операция длилась вечно, чтобы он остался в этом сне.
Но потом Тереза начала повторять его имя снова и снова, только это был не ее голос. На каком-то уровне он понимал, что происходит, и его сердце таяло от печали. Чем больше он старался удержать фальшивое мгновение, тем быстрее оно исчезало. Вскоре осталась только темнота и повторяющийся звук его имени.
Настало время просыпаться.
Он открыл глаза и заморгал от яркого света больничной палаты. Сверху на него смотрела женщина. Доктор Пейдж.
«Докт—» начал он, но она шикнула на него.
«Не говори ни слова.» Она улыбнулась, и показалось, что все в порядке. Доктор Пейдж не сделала бы ему ничего плохого. Ни за что. «Ты все еще под действием большой дозы снотворного. Ты будешь в дурмане. Просто лежи и расслабься, наслаждайся лекарством.» Она рассмеялась, что случалось нечасто.
Томас действительно чувствовал себя плавучим, умиротворенным. Теперь вся эта история с Терезой казалась почти смешной. Он мог только представить, что подумали медсестры, увидев этого маленького ребенка, несущегося по коридору, прыгающего в воздух, как Супермен. По крайней мере, он показал Терезе, что ему не все равно. Что он был храбр. Он счастливо вздохнул.
«Ух ты,» сказала доктор Пейдж, оторвавшись от монитора, который она изучала. «Я бы сказала, что ты принимаешь мой совет близко к сердцу.»
«Что ты со мной сделала?» Пробормотал Томас, невнятно выговаривая каждое слово.
«О, теперь ты игнорируешь мой совет. Я сказала тебе не разговаривать.»
«Что… ты сделала?» снова спросил он.
Доктор Пейдж повернулась к нему и села на кровать. Смещение матраса причиняло какую-то боль где-то на его теле. Но это была тупая, далекая боль.
«Я думаю, что Мозгач сказал тебе, что мы собираемся делать, верно?» спросила она. «Доктор Ливитт?» Она огляделась, словно желая убедиться, что он не вернулся в комнату. Его там не было.
Томас кивнул. «Но…»
«Я знаю. Это звучит ужасно. Положить что-то внутрь себя.» Она снова улыбнулась. «Но ты ведь научился немного доверять мне, не так ли?»
Томас снова кивнул.
«Это будет лучше для тебя, для всех, в конечном счете. Теперь мы можем измерять твою активность в зоне поражения намного быстрее и эффективнее. Кроме того, тебе не придется так часто приходить в лабораторию, чтобы извлечь данные. Все будет происходить мгновенно, в реальном времени. Поверь мне, ты будешь рад, что мы это сделали.»
Томас ничего не ответил. Он бы этого не сделал, даже если бы мог нормально говорить. То, что она сказала, имело смысл. В основном. Он просто удивлялся, почему Минхо и Тереза так перепугались. Возможно, их операции прошли не так гладко.
Доктор Пейдж встала с кровати и похлопала Томаса по руке. «Хорошо, молодой человек. Пора тебе позволить этим лекарствам снова погрузить тебя в сон. В ближайшие пару дней ты будешь много этим заниматься. Наслаждайся отдыхом.» Она начала уходить, но потом повернулась и вернулась. Она наклонилась и прошептала что-то на ухо Томасу, но его глаза были уже закрыты, и он быстро засыпал. Он уловил слова «сюрприз» и «особенный».
Затем он услышал шаги и мягкий стук захлопнувшейся за ней двери.








