Текст книги "Во Имя Отца"
Автор книги: Джерри Хилл
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Глава 10
«О черт, нет,» – сказала Тори, когда они объясняли лейтенанту Малоуну как прошла встреча с монсеньором. Она взяла бутылку питьевой воды, и выпила практически половину. – «Я разозлилась на него, но Сэм все спасла.»
"Говоря проклятия Католическому священнику, это не много больше чем просто разозлилась на него, Хантер," – смеясь сказала Сэм. – "Я удивлена, что молнии, которые вы все ждете, не ударили в тот момент."
"Ну по крайней мере, вы получили то, за чем шли. Сайкс и Рамирез что-то раздобыли. Они уже едут обратно. Тогда встретимся у меня в кабинете." – Малоун держал две папки. – "Кстати, я отдал их. Один – это ваш бездомный парень. Я дал это дело Дональдсону."
"Дональдсону?" – Тори оглянулась вокруг, отметив, что Дональдсона и его напарника не было. – "Лейтенант, вы знаете, как я к нему отношусь. С тех пор, как они отправились холодной о…"
"Хантер, ты знаешь, это был Адамс а не Дональдсон, так что дай ему не большую поблажку. У него было достаточно дерьма от Внутренних расследований, ему не нужно еще и от своих добавлять."
"Да. Но наш бездомный парень?"
"Как много времени вы посвятили этому за прошедшие три дня?"
"Он прав, Тори," – сказала Сэм. – "У нас полно работы. К тому же Дональдсону хочется показать всем нам, что он хороший детектив. Он будет отлично работать."
Тори смотрела на нее, зная, что она права. – "Ты права. Хорошо," – сказала она, кивнув Малоуну.
Малоун усмехнулся. – "Спасибо, Хантер, но мне все равно, как ты к этому отнесешься, хорошо или нет. Это дело решенное," – сказал он когда уже направился в свой кабинет.
"Ты знаешь, раньше, ему было не все равно, согласна бы я была или нет." – Тори нахмурилась, размышляя, потеряла ли она свое преимущество. – "Что же это произошло?"
Сэм расхохоталась. – "Возможно это потому, что ты смягчилась и он больше не боится, что ты вытащишь свой пистолет и пристрелишь его," – поддразнила Сэм.
"Смягчилась," – пробормотала Тори, испытывая отвращение при одной мысли об этом. – "Я не смягчилась. Я не знаю, о чем ты говоришь."
Глаза Сэм сияли когда они наклонилась ближе. – "Ты хоть представляешь, как сильно я тебя люблю?"
Тори перехватило дыхание, как всегда, когда Сэм произносила эти слова. Слова, в которые ей по прежнему трудно было верить. Но всякий раз, смотря в глаза Сэм, все сомнения сами исчезали. Она закрыла глаза на секунду, и затем неохотно сказала, – "может быть я и… смягчилась."
"Если тебя это утешит, в работе, ты все еще настоящая сука."
"Ну, спасибо детектив. Это лучший комплимент который я могла получить от вас."
"Да, я знаю."
"Какой комплимент?" – спросил Сайкс когда Рамирез прошел мимо.
"Я назвала ее сукой," – пояснила Сэм.
"О. Так ничего нового." – Он не остановился у своего стола и продолжил идти в офис Малоуна. – "Идем. Я думаю Малоун хотел бы, что бы мы все были."
Они встали и последовали за ним, зайдя в кабинет, Тори потянула Рамиреза за руку. – "У вас что-то хорошее?"
"Да. Думаю так."
"Садитесь. Садитесь. Давайте покончим с этим," – сказал Малоун. – "У меня встреча с капитаном в три. Я бы хотел что бы у меня было, что сказать ему." – Он посмотрел на Сайкса. – "Что вы нашли?"
"Пусть лучше Тони скажет вам. Мой испанский не на столько хорош."
"Ага, мы ездили в Маленькую Мексику," – объяснил Тони. – "Бар называется La Sombra. Это значит как… в тени." – Он посмотрел в свои записи. – "Хидальго показался там с утра в день убийства около восьми. Он пил текилу не разбавляя."
"Подожди ка. Этот бар открыт уже в восемь утра?" – спросила Сэм.
"Мне кажется, что он похоже вообще не закрывается," – сказал Рамирез. – "Во всяком случае, Хидальго там не появлялся в течении года. Он был там до двух, затем он подрался с кем-то." – Он оторвался от записей. – "Имен не назвали. Извините."
"Мы не собираемся совершать нарко-облаву. Продолжай," – сказал Малоун.
"Он уехал с каким-то парнем, который обещал отвезти его домой. И слушайте что. Карлос, бармен с которым мы говорили, Хуан продолжал говорить о том, что сгорит в аду, за то, что он сделал. Карлос сказал, что у него были глаза мертвого человека."
"Что черт возьми это значит?"
"Он продал свою душу дьяволу," – сказал Рамирез.
"Он признался этому парню?" – спросила Сэм.
Сайкс вскочил. "Ага. Он сказал этому парню, что получил приказ от Бога, убить отца Майкла." – Он пожал плечами. – "Потом он узнал, что это не Бог говорил с ним. Что бы это, черт возьми, значило."
Малоун потер лоб, качая головой. – "Это все что у вас есть? Бог сказал сделать ему это?"
Он уставился на них. – "Это то, с чем вы хотите, что бы я шел к капитану? Бог?"
"Как сложно будет выяснить имена?" – спросила Тори. – "Ну того парня, который подвез его?"
Тони покачал головой. – "Ни за что. Того факта, что мы там были и задавали вопросы сегодня, уже достаточно. Этого парня давно нет там. Я не сомневаюсь, что и Карлоса, нашего бармена, тоже там уже нет."
Малоун вздохнул. – "Хорошо. У нас есть косвенные улики указывающие на Хидальго. Теперь у нас есть эта, как вы говорите, исповедь. Это вот значит как вы хотите закрыть дело?"
"Подождите," – сказала Тори. – "Закрыть? Если Хидальго убийца, тогда кто ему сказал убить отца Майкла?"
"Ты серьезно думаешь, что кто-то сказал ему убить отца Майкла?" – скептически заметил Малоун.
"Да. Я просто не думаю, что это был Бог."
Тори встала, медленно расхаживая по комнате, размышляя. – "Это могло бы объяснить отсутствие мотива. У Хуана не было личного мотива, что бы его убить. Но кто-то очевидно хотел смерти отца Майкла. Возможно кто-то, кто тоже знал что у Хуана был привод, может кто-то шантажировал и угрожал ему."
"Но кто мог хотеть смерти отца Майкла? И почему? В смысле, обычно у священников не так много врагов," – сказала Сэм. – "Я вообще не думаю, что они у них есть."
"Я думаю, мы все забываем одну вещь," – сказал Сайкс. – "Хидальго мертв."
Тори кивнула. – "Ага. Он мертв. Кто его убил? Тот же, кто приказал убить отца Майкла?"
"Если он на столько храбрый что бы убрать Хидальго, почему бы просто не убить священника самому?" – спросил Рамирез.
На секунду Тори задумалась. – "Может, у него не было возможности."
"Или может у него меньше угрызений совести, убив Хидальго, чем было бы убей он священника," – сказал Сайкс.
"Ладно, подождите," – сказал Малоун. – "Вы тут по кругу ходите уже. Что если, что если. Это ничего не значит. Факты что-то значат. И где черт возьми факты?"
"Знаете, может это звучит безумно," – сказала Сэм, – "но могло ли соперничество между священниками, перерасти в ненависть и в результате привести к убийству?"
"О чем ты говоришь?" – спросил Сайкс.
"Монсеньор Бернард сказал что причина, по которой отец Майкл жил в приходском доме, то что он собрал больше всех денег," – объяснила Сэм. – "Это была его награда. Вы не думаете, что один из других священников должен был покинуть дом?"
"Из-за жилищных условий? Выселение причина для убийства? Нет. Я думаю все еще какая-то причина в сексуальной жизни отца Майкла," – сказала Тори, смотря на Малоуна. – "Мы получили одобрение на беседу со священниками. Надеемся использовать шанс взять у них отпечатки, так, Мак сможет отметить отпечатки найденные в доме. Давайте посмотрим кто там был. Что-то должно измениться."
"И я думаю, мы должны принять участие завтра в похоронах," – сказала Сэм. – " Я бы хотела понаблюдать за всеми. Если наш убийца будет там, он может каким-то образом выдать себя."
"Не знаю, понравится ли мне это," – сказал Малоун. – "Я не хочу превращать его похороны в цирк. Там и так достаточно будет прессы. Мы действительно хотим еще и присутствия полиции?"
Сэм очаровывающе улыбнулась. – "Лейтенант, я одену свой воскресный наряд. Я буду соответствовать."
Глава 11
Каблуки Сэм постукивали по тротуару когда она переходила улицу и направилась к Сент Мери. Она выбрала темно-синие туфли на каблуках, в тон темно-синему костюму. Она добавила красную блузку, чтобы добавить красок. Она улыбнулась, вспомнив неуверенное предложение Тори, присоединиться к ней.
Тори стояла голая в их ванной, пытаясь придумать наряд который у нее есть, уместный для того, что бы одеть на похороны. – "Эти черные джинсы только поглажены."
"Ты не можешь одеть джинсы на похороны." – Сэм одела пару простых золотых обручей, взамен маленьких запонок с брильянтами что она обычно носила.
"У меня есть эти хаки," – сказала она. – "И та милая шелковая рубашка что ты мне купила."
"Сейчас январь," – напомнила ей Сэм. – "И ты не можешь пойти в хаки на похороны."
"Так много правил касающихся одежды," – сказала Тори, но Сэм видела облегчение на ее лице.
Сэм остановилась у ступенек ведущих в церковь, отметив толпу собравшихся, почти за час до начала службы. Так же заметила фургон новостей, дальше по улице. Но ее колебания были не связаны с этим.
Прошло много лет, с тех пор, как она была на Мессе, последний раз на похоронах своей бабушки, семь лет назад. Она больше не считала себя Католичкой. По факту, она не ходила в церковь регулярно с тех пор, как уехала из дома родителей. Ты здесь как детектив, упрекнула она себя. Не скорбящая.
Она все еще колебалась, не желая принимать окончательного решения пройти в открытые двери и войти во внушительный вестибюль Церкви Сент Мери.
"Проблемы, детектив?"
Сэм повернулась, удивленная облегчением, увидев знакомое лицо, даже если это была Марисса Годдард. Она улыбнулась, стесняясь что была поймана, уставившись на церковь, как будто боялась зайти. Но в глазах Мариссы, она увидела не много понимания.
"Я тоже была воспитана католичкой," – сказала Марисса. – "Но сейчас, у меня так много вопросов к церкви, я даже не могу их все перечислить," – сказала она, дружелюбно улыбаясь. – "Я стараюсь не допустить, что бы все их ритуалы и обряды беспокоили меня."
"Я уже почти убедила себя, чтобы развернуться и уйти".
"Я сомневаюсь, что они отметят тебя на Мессе за то, что ты лесбиянка," – поддразнила Марисса. – "Идем, можешь сесть со мной."
"Спасибо," – сказала Сэм когда последовала за Мариссой вверх по ступенькам.
"Где твой напарник?"
Сэм посмотрела на чистое безоблачное небо. – "Она не там, где хотела бы быть в теплый солнечный январский день, который прошел бы на озере на рыбалке. Вот если бы только она могла улизнуть с работы," – добавила она с улыбкой. – "Она болтается с Сайксом и Рамирезом. Вытащить ее сюда было совсем не реально."
"Не удивлена. Мне трудно представить ее в платье и на шпильках," – засмеялась Марисса.
"Поверь мне, у Тори Хантер нет платья, и вряд ли она когда нибудь его купит."
Они остановились у входа, движение замедлилось, пока каждый прихожанин увидит тело и попрощается с отцом Майклом.
"И как много ты узнала о нас?"
"Достаточно, что бы знать что вами не так легко управлять, поэтому я и настояла что бы вы не говорили с прессой," – сказала она. – "Но я узнала, как это общеизвестно, что ты и Хантер живете вместе и все."
"Общеизвестно в моей команде, да."
"Нет. Общеизвестно в полиции."
Сэм покачала головой. – "Мне трудно поверить в это. Я сомневаюсь, что они позволили бы и дальше нам вместе работать, если бы знали об этом."
"На самом деле, я думаю, что это изменится."
"Что вы имеете ввиду?" – резко спросила Сэм.
Марисса улыбнулась, но покачала головой. – "Я надеюсь вы получили список с именами, о котором вы договорились с монсеньором Бернардом?"
"Да. Криминалисты из лаборатории будут связываться с ними для взятия отпечатков."
Но Сэм не интересовала дискуссия по поводу отпечатков пальцев. Она остановила Мариссу положив ей руку на руку. – "Что ты имела ввиду, говоря о переменах?"
"Прости Саманта. Я не должна была ничего говорить. На одной из встреч у меня сложилось впечатление, что вас с Тори собираются разделить."
Сэм уставилась на нее. – "Я не могу в это поверить. Несмотря на наши личные отношения, мы все же работали вместе как партнеры. Конечно, Тори может вести себя порой чересчур высокомерно" – признала она. – "И иногда ей нужен кто-то, кто бы мог ей противостоять."
Она сделала глубокий вдох. Она просто не могла поверить, что их собираются разделить. Только не с Тори, с которой они столько всего достигли работая партнерами. Они не могли этого сделать.
"Согласна. И я знаю, что она позволяет тебе делать это. К несчастью, ее прошлое демонстрирует нам, что раньше она никому такого не позволяла."
"Она не многим людям доверяет."
Мариссса повела ее в сторону. – "Сюда. Я полагаю ты здесь для того, чтобы понаблюдать. Я могу тебе помочь с этим."
Они продолжили путь по коридору, вошли в дверь, оставляя мягкие звуки органа позади. Оттуда, вереница ступеней привела их в комнату со стеклянными стенами, из которой открывался вид на церковь внизу. Старый деревянный пол, скрипнул как только они вошли.
"Мне сказали, что эта старая комната для оплакивания. Они построили новую, внизу на первом этаже," – сообщила она, указывая на отгороженную стеклом комнату недалеко от алтаря.
"Так эта комната не используется?"
"Обычно нет. Но я уверена, что сегодня будет много народу, так что вполне вероятно, что они откроют и эту." – Она огляделась. – "Здесь поместится по меньшей мере человек сорок."
Сэм подошла к стеклу, отсюда открывался превосходный вид на прихожан. Основные места были практически все заняты. Впереди, она заметила, несколько скамей с молодыми людьми, так же одетых в черное.
"Они из семинарии," – подсказала Марисса, проследив за ее взглядом.
"Много священников в Сент Мери?"
"Шестеро находятся здесь постоянно, не считая монсеньора Бернарда. Ну, вообще, уже пять, ведь отца Майкла больше нет. Мне говорили, что семинаристы только помогают отпраздновать ежедневную Мессу. Я плохо разбираюсь во всех этих правилах, по поводу того кому дозволено служить Мессу, а кому нет. Ты разбираешься в этом?"
"Я полагаю мне следовало бы разбираться в этом," – ответила Сэм. – "Просто, мы с братом практически не общаемся."
"Потому что ты лесби?" – тихо спросила Марисса.
Сэм покачала головой. – "Брат не знает об этом,как впрочем и мои родители."
"Правда?"
Сэм пожала плечами. – "Родители живут в Денвере, а брат в Бразилии. Я не видела родителей уже несколько лет, а по телефону мы общаемся очень редко." – Она улыбнулась. – "К тому же, это все случилось недавно."
"Тори твоя первая?"
Сэи кивнула. – "Тебя это удивляет?"
"Немного. Но я вижу вы очень привязаны друг к другу?"
"Да." – Сэм почувствовала как ее щеки вспыхнули, но она продолжила, чувствуя легкость от разговора. – "Я понятия не имела каково это быть влюбленной, до того как встретила ее. А сейчас я просто не могу представить свою жизнь без нее."
Она встретилась взглядом с Мариссой. – "А как у тебя на личном фронте?"
"Как всегда – одинока," – ответила Марисса. Она указала вниз. – "Вон четверо священников. Кажется они собираются помочь с Мессой."
"С монсеньором Бернардом?"
"Нет. Им будет помогать епископ Льюис. Я полагаю, что монсеньор Бернард будет читать литургию."
"Похоже что ты очень хорошо разбираешься во всем этом. Тоже сделала свое домашние задание?"
Марисса рассмеялась. – "Я почти полтора года провела работая на епархию в Бостоне. Я знаю все правильные выражения." – Она отошла от стекла и села на одну из скамеек. – "Мне любопытно. Как далеко вы с Хантер готовы зайти с этой сексуальной связью, вы уверены, что она была у отца Майкла?"
"Как далеко? Ты ведешь себя так, как будто мы намеренны его разоблачить и ничего больше." – Сэм тоже отошла от стекла. – "Мы считаем, что это имеет отношение к его убийству. И честно говорят, мне наплевать была ли у него сексуальная жизнь или нет. Мне не доставит извращенного удовольствия его разоблачение."
"Однако, если это будет обнародовано, можешь себе представить насколько это навредит епархии?"
"Священник у которого была связь со взрослым, даже если это и другой мужчина, не может сравнится с прошлым сексуальным скандалом, с участием молодых юношей и детей. Это не одно и то же."
"Конечно одно и то же. Это нарушает их обет. Секс-это табу. Для большинства прихожан, сама мысль о том, что у священника могут быть сексуальные отношения с другим человеком, длительные отношения, это что-то немыслимое. Скандал о сексуальном насилии, это как болезнь, рассматривается как заблудшие люди которые были просто больны. Но делая сознательный выбор, быть священником быть вовлеченным в сексуальную связь с другим мужчиной, это просто не допускается."
Сэм усмехнулась. – "И это просто сумасшествие."
"Но это мир в котором мы живем." – Она развела руками. – "Особенно здесь."
"Так я полагаю, ты в курсе дел?"
"Не думаю, что я это имела ввиду." – Марисса покачала головой. – "Конечно, я бы не сказала, если бы знала, но нет. Там даже ни слова об этом нет. Монсеньор Бернард показался очень потрясенным этим, что я даже разговор об этом не начинаю."
"Ну, я уверена, ты читала рапорт из криминалистической лаборатории. Он не может оспаривать это. Или ты не поделилась с ним этим?"
"Нет, не поделилась. Но только из-за того, что улики ДНК указывают на то, что в кровати был другой мужчина, это не обязательно должно быть сексуального характера. Это может быть абсолютно невинно."
"Как будто он одолжил кому-то свою кровать?"
"Именно."
"Даже не смотря на то, что в доме есть еще две спальни?"
Марисса улыбнулась. – "Я не сказала, что будет легко объяснить это кому-либо, что это было невинно."
Сэм снова повернулась к стеклу, когда вновь зазвучала органная музыка, затем последовали мягкие голоса хора. Она предположила, что служба уже, должно быть, началась. Она осмотрела толпу, была не слишком удивлена, увидев лейтенанта Малоуна сидящего сзади и рядом его жену. Которую она видела только на фото.
Она сказала Мариссе, – "Не для протокола, ты думаешь у него была связь?"
Марисса рассмеялась. – "Ни за что бы не ответила, если бы это спрашивала Хантер. Но ты… к тебе есть не много доверия. Так что да, думаю у него была связь."
"Это слишком смело с моей стороны, спросить с кем?"
"Этого, я даже не могу предположить," – сказала она. – "Именно поэтому, я думаю, ты здесь. Ты хочешь увидеть здесь кого-то, кто скорбит не много больше всех остальных?"
Сэм кивнула. – "Или возможно кого-то, кто празднует его смерть, вместо того, чтобы горевать." – Она пожала плечами. – "Хуан Хидальго был убийцей, да. Мы хотим знать причину этого."
"Думаешь, он действовал не один?"
"Ты же не расспрашиваешь для своего следующего новостного брифинга, так ведь?"
"Я думала мы все здесь говорим не для записи," – легко сказала Марисса.
Сэм поколебалась. Тори убьет ее, если узнает, что она разглашает эту информацию. Но по какой-то причине, она доверилась Мариссе. Она так же знала, что она нужна в их команде.
"Мы подозреваем, что Хуана, в некотором роде, принудили."
"И кто думаешь, мог убить Хуана?"
"Там не было каких-то прямых улик. Кто бы его не убил, он не оставил никаких следов."
"И без признаков взлома."
Сэм подняла бровь. – "Есть что-то в этом деле, что ты не знаешь?"
"Я должна признаться, мне предоставлен свободный доступ к вашим полицейским отчетам. Чего я не ожидала. После службы, я снова буду говорить со СМИ. Я обещаю, что не буду разглашать информацию полученную от тебя."
Она искренне улыбнулась Сэм.
"Не смотря на то, что вы все думаете, мы действительно хотим, что бы вы раскрыли убийство. Мы просто не хотим что бы епархию втоптали в грязь в этом процессе."
"Могу я еще спросить кое что? Снова, не для протокола," – добавила Сэм.
"Спрашивай."
"Кто тебя нанял?"
Марисса отвела глаза, глядя вниз на собравшихся внизу.
"Я знаю, ты думаешь, что это всего лишь большая попытка скрыть все, но это не так." – Она сделала паузу. – "Это не так. Это больше политическая компания, я здесь что бы положительно повлиять на мнения об убийстве в церкви отца Майкла, всего, чтобы избежать даже малейшей вероятности возникновения сексуального скандала."
"Но почему департамент полиции, даже мэр, так сотрудничают?"
"Потрясающе, но даже местные СМИ не поднимают этого. Отец Майкл и ваш мэр… они братья."
"Ты серьезно? Но почему они хотят держать это в тайне?"
"Политика. Все это политика, Саманта."
"Я не понимаю."
Сэм не была далека от политики, но это ее действительно удивило.
"Если откроется, что отец Майкл был вовлечен в гомосексуальные отношения, и затем убит, освещение в прессе будет не только местным, но и во всем штате. Пресса будет со всей страны. Католический священник, очень популярный католический священник, который вел тайную жизнь, который перешел на темную сторону, так сказать. Это будет не просто рекламное объявление в газете."
"Так он хочет, что бы все прошло тихо и без препятствий?"
"Нет. Но как отец Майкл был популярным, так же и Джеральд Стивенс популярен на политической арене. На столько популярен, на самом деле, что планирует баллотироваться в сенат США."
"Подожди-ка. Он планирует баллотироваться в Сенат?" – Сэм отошла от стекла и села рядом с Мариссой. – "Прости мне мое невежество, но как он планирует сохранить в секрете от всех, существование брата? Впрочем как и убийство?"
"Это будет сложно. Родители мэра Стивенса развелись когда он был ребенком. Его отец получил полное опекунство, а его мать отправили в лечебницу. Наркотики. Возможно есть еще что-то, что ты хотела бы знать. И зачем тебе это? Это не относится к политике. К тому же, его отец снова женился и у него было еще двое детей, так что, целая новая семья. Это то, что я услышала от мэра. Мои собственные поиски, показали, что по меньшей мере, он был проблемным подростком. У него были довольно большие записи в делах по несовершеннолетним."
"Отец Майкл?"
"Нет. Мэр Стивенс. Это было в то время когда история про их мать всплыла и получил опеку над Майклом, от части, потому что Джеральд не поддавался никакому контролю. Но если будешь искать биографию мэра Стивенса, найдешь отца, мачеху и двух сестер. Никаких упоминаний о брате."
Сэм покачала головой. – "Во-первых, записи по делам несовершенно летних не могут придаваться огласке. Интересно, как ты получила к ним доступ. Во-вторых, почему ты копаешь под того, кто нанял тебя?"
"Я надеюсь это было исчерпывающе. И да, его записи по делам несовершеннолетних были закрыты."
Она усмехнулась.
"И нет, я не могу тебе сказать, как я получила к ним доступ. Но это так же разожгло мое любопытство, почему же он не хотел, чтобы все узнали, что отец Майкл был его братом."
"Я все еще не понимаю, зачем держать это в секрете."
"Избиратели непостоянны. Ты будешь голосовать за человека чей брат бросил вызов Католической церкви, игнорировал данные им клятвы и имел сексуальную связь с другим мужчиной? Вы – консервативный Юг. Это вызовет скандал."
"Дай мне передохнуть. Политики скандальны сами по себе, и другие были, кого избрали, со скелетами в шкафу хуже чем брат гей."
"Брат гей который был католическим священником. Священником вовлеченным в сексуальную связь. Священника возможно убили из-за его любовных дел."
"Так это все еще не причина думать, что избиратели станут избегать его из-за этого."
"Но зачем же так рисковать? У Стивенса не было никаких взаимоотношений с его матерью, но он и Майкл стали на много ближе в последние годы. Для посторонних, это было просто как муж и жена иногда ужинают со священником, как того и хотел Стивенс. В тоже время, он был очень обеспокоен проблемами своей матери связанными с наркотиками."
"Так когда его брата нашли убиты, голым, он запаниковал?"
Марисса улыбнулась. – "Это все не для записи, так ведь?"
"Конечно." – Сэм тоже улыбнулась. – "Ну, я не скрываю ничего от Тори."
"Я и не думала, что стала бы." – Марисса вернулась к стеклу, наблюдая за процессией. – "Это началось," – начала она. Повернулась обратно. – "Мэр Стивенс связался с епископоп Льюисом, предложил полное сотрудничество департамента полиции и взаимодействие со СМИ."
"Поэтому ты приехала сюда."
"Именно. Поэтому он хочет решить это дело, закрыть и идти дальше."
Сэм подошла ближе, встала плечом к плечу к Мариссе Годдрад, обе смотрели на церковь. Сэм заметила мэра, сидящего рядом с шефом полиции, несколько строк с передовой. У алтаря, Монсеньор Бернард серьезный, стоял в стороне пока другой мужчина, она предположила что епископ Льюис, развел обе руки вверх, ладонями к небу, и его голос эхом отозвался в динамиках.
"Во имя Отца…"