355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Стоун » Мне суждено любить » Текст книги (страница 8)
Мне суждено любить
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:07

Текст книги "Мне суждено любить"


Автор книги: Дженнифер Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Я задавала себе этот вопрос миллион раз, – сказала Элис, чувствуя свою собственную глупость. – Это, должно быть, звучит странно, но на самом деле я неправильно поняла ситуацию! Я была уверена, что буду жить в одном коттедже с Мэгги, совершенно уверена. А они обманули меня…

– Я и мечтать не мог, что придет день, когда я скажу «бедный Клайд».

– Он уверял меня, что все дело в моей фригидности.

– Правда?

– Я боялась, что вдруг это на самом деле так.

Берг расхохотался.

– Фригидна? Ты? О нет, моя сладкая девочка! Ты нежная и страстная, ты настоящая женщина, Элис! И тем не менее если в твоей хорошенькой головке поселились тревожные мысли на этот счет, то, я думаю, сейчас как раз время, чтобы разрешить все сомнения, дабы они оставили тебя раз и навсегда.

С этими словами он заключил Элис в объятия и, склонившись к ее губам, нашел их, и они опять погрузились в пьянящий омут любви.

За окном занималась заря, и первые проблески солнца проникали в комнату…

10

Несколько последующих часов Элис находилась в состоянии эйфории. Их любовь оказалась выше и прекраснее всего, что она могла вообразить в своих мечтах. Нежность переполняла ее, ноги, едва касались земли, девушка словно летала, занимаясь своими будничными обязанностями. Сегодня все отлично получалось и даже самая нудная работа была в удовольствие. Лицо Элис светилось таким счастьем, что, казалось, каждый видит это, и не было во всем мире женщины счастливее ее.

Она готовилась к утренней экскурсии, когда Берт вошел в комнату. Они с Бабом уже успели съездить в то злополучное место, забрали ловушки и пригнали джип.

– А я как раз хотел поговорить с тобой, – сказал он. – По всей вероятности, меня не будет здесь, когда ты вернешься.

– Ты уезжаешь?

– Мне нужно кое-что уладить. Я не уверен, вернусь ли в Грин Глейд сегодня.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– А разве я не доказал это утром?

– Конечно, доказал.

– Если я не вернусь, тебе придется спать сегодня в собственной постели.

Она усмехнулась.

– Думаю, я справлюсь.

– Ты будешь скучать обо мне?

– Зачем ты спрашиваешь? Конечно, буду.

Он нежно сжал ее лицо в ладонях.

– У нас еще будут другие ночи. Много ночей, моя милая, – сказал он, заглядывая в ее глаза, искрящиеся счастьем.

Другие ночи…

Не помня себя от счастья, Элис подошла к группе туристов, собравшихся возле джипа. Вдруг девушка вспомнила, что книга, которую она должна была взять с собой, лежит на полке в конторе. Один из посетителей, молодой бельгиец, страстный любитель птиц, хотел идентифицировать разные экземпляры, встречающиеся в Грин Глейде. Несмотря на то, что Элис помогала ему с их названиями, он все же желал посмотреть книгу, рассказывающую о птицах, обитающих в этой части Африки.

Глаза ее радостно блеснули, когда, войдя в офис, она увидела, что Берт все еще там. Он разговаривал по телефону, стоя спиной к дверям, и поэтому не заметил ее. Элис уже хотела было подойти к нему, но остановилась в нескольких шагах.

– О чем ты, Норма… Да, конечно, могу приехать к тебе на ночь, если ты этого хочешь… – Норма, видимо, говорила что-то забавное, потому что он, чувствовалось по голосу, улыбался. – Прекрасно, – сказал Берт. – Я заеду к тебе, потому что мне надо сообщить кое-что важное, но не смогу задержаться надолго, ты поймешь почему. Я бы хотел…

Элис не дослушала до конца. Как слепая, забыв о книге, которую собиралась забрать, она вышла. Берт все еще разговаривал, но она больше не слышала его слов.

Снова Норма! В первый раз это было достаточно больно, но после того, как они стали близки, предательство стало пыткой. Чувствуя себя совершенно разбитой, Элис направилась к джипу. Бельгиец был разочарован, но девушка пообещала, что обязательно найдет книгу позже.

Вернувшись в лагерь после экскурсии, Элис на столе около своей кровати нашла записку, которую принес кто-то из персонала в ее отсутствие.

– Клайд? – спросила она по телефону несколько минут спустя.

– Элис? Значит, тебе передали, что я просил позвонить. Хотел узнать, ты не изменила своего мнения?

– Ты о чем, Клайд? – тихо сказала Элис.

– Что случилось? – удивился Клайд. – У тебя странный голос. Я же говорил, что у меня будет работа рядом с Грин Глейдом и что я хотел бы повидать тебя. Ты забыла?

– Нет, конечно, помню.

– Так как? Ты хочешь меня видеть? Или ты думаешь, что твой суровый хозяин будет возражать?

На глазах у девушки появились слезы, но через секунду, бодро вскинув подбородок, она крепче сжала трубку.

– У него нет никакого права возражать.

Изменившимся голосом Клайд произнес:

– Так-так, Элис, чует мое сердце – что-то случилось. Скажи честно, ты что, влюбилась в этого Бакстера?

Элис несколько секунд молчала, потом тихо сказала:

– Да.

Когда Клайд заговорил снова, его голос изменился, в нем звучало искреннее сожаление:

– Я всегда чувствовал, что ты никогда не будешь моей. Но надеялся – а вдруг все изменится.

– Мне очень жаль, Клайд.

– Не стоит. Я всегда отличался непостоянством, не мог оставаться с одной женщиной долгое время, поэтому, может быть, лучше, что ты не увлеклась мной, вряд ли ты была бы счастлива.

– О, Клайд, – прошептала Элис, с трудом сдерживая рыдания.

– Элис, ты влюблена, ты должна быть счастлива…

– Все очень сложно.

– Бакстер знает о твоих чувствах?

– Думаю, что да.

– Он отвечает тебе тем же?

– Какое-то время… мне так казалось, но я ошибалась.

– Есть кто-то еще?

– Да, – тихо сказала Элис. – Господи, Клайд, я, наверное, сошла с ума, что говорю с тобой об этом. Почему я это делаю?

– Потому что тебе нужно выговориться. – Его тон был более участливым, чем обычно.

– Да, ты прав.

– Думаю, я должен навестить тебя.

– Несмотря на то, что я тебе сказала?

– Именно поэтому. Мы ведь друзья, а ты сейчас явно нуждаешься в поддержке.

– Я не знаю, что и сказать…

– Не нужно ничего говорить. Сейчас почти полдень, я не смогу добраться до Грин Глейда и вернуться назад засветло. Я понимаю, что ты не хочешь, чтобы я останавливался у тебя. Не найдешь ли ты мне где переночевать?..

Клайд прибыл несколькими часами позже. Элис даже не представляла, что будет так рада увидеть его снова. Клайд был ниточкой, которая связывала ее с реальной жизнью, жизнью, которая начнется, когда Саймон сможет приступить к работе. Чем скорее это случится, тем лучше.

– Ты выглядишь чудесно, Элл.

Она чуть усмехнулась.

– Тебя это удивляет?

– Немного. Нет, ты и раньше была привлекательна, я всегда знал это, но ты изменилась. Этот загар так идет тебе, Элл! И эти золотые волосы! Ты такая стройная, подтянутая. Сексуальная, невозможно сексуальная.

– Ты льстишь мне, Клайд.

– Вовсе нет, – сказал он резко. – Просто какая-то часть меня все еще хочет, чтобы ты была моей. И если Берт Бакстер не ценит, что имеет, то он полный идиот.

Элис отвернулась.

– Ты еще не видел Нормы. Она потрясающе красивая женщина.

– Это его пассия?

– Да, но я не хочу говорить о них. Ты здесь, ты приехал навестить меня, и я хочу, чтобы ты хорошо провел время.

– Я тоже. Почему бы нам куда-нибудь не поехать, Элис? Посмотреть животных, которых я не успел увидеть в первый раз.

– Это невозможно, Клайд. Боюсь, что на сегодня все экскурсии закончены.

– Но мы могли бы поехать сами. – И когда Элис нахмурилась, он добавил: – Какие-то проблемы?

– Приезжающим в Грин Глейд разрешается передвигаться по заповеднику только с проводником и только в джипах. Ты знаешь это, Клайд?

– Но ты ведь не относишь себя к туристам, ты работаешь здесь уже несколько недель и достаточно хорошо знаешь территорию. Мы можем поехать на моей машине, я бы предпочел ее открытому джипу.

Девушка грустно посмотрела на него.

– Берту это не понравится.

– Это имеет значение? Он не заботится о твоих чувствах, Элис, почему ты должна заботиться о его? Мне кажется, ты ничего не должна ему.

После вопиющего предательства Берта эти слова ранили ее.

– Возможно, я сумасшедшая, но я беспокоюсь, – сказала Элис тихо. – Впрочем, Берт вел себя вероломно, я такого не могла даже представить. О'кей, Клайд, может быть, я не права, но я согласна. Мне нужен еще час, чтобы закончить дела.

Они покинули лагерь. Клайд сидел за рулем, глаза Элис неотрывно всматривались в буш, даже когда Клайд обращался к ней, она не поворачивалась.

– Я испытываю странное чувство, Клайд, – произнесла она, как бы оправдываясь. – Этот заповедник стал очень дорог мне. И сегодня я словно прощаюсь с Грин Глейдом.

– Ты говоришь так, будто собираешься скоро уехать.

– Думаю, так и будет. На днях я ездила навестить Саймона. Он выглядит так хорошо, что я просто не поверила и удивилась, почему он все еще в госпитале. Думаю, проводник скоро вернется к работе. – Элис изо всех сил старалась говорить легко, но каждое слово болью отзывалось в ее сердце.

– Саймон. – Клайд поморщился. – Проводник. Конечно. Я рад слышать, что он выздоравливает. Мы все беспокоились за него.

– Это правда, Клайд?

На этот раз Элис повернулась на сиденье. Лицо Клайда покраснело, руки сжимали руль.

– Да.

Элис продолжала всматриваться в буш: жираф, поднявший голову и жующий листья акации, обезьянки, прыгающие с ветки на ветку на отдаленных деревьях, бородавочник, смешно шествующий через заросли…

Внезапно девушка вскрикнула:

– Леопард!

– Где?

– Вон там, под тем деревом.

Клайд нажал на тормоз.

– Осторожно, – предупредила Элис, но опоздала, и машина, заскрежетав, едва не врезалась в дерево.

Элис невольно подалась вперед, и только благодаря ремню безопасности ей удалось избежать удара о стекло. Несколько секунд она оставалась без движения, едва дыша, прикрыв глаза руками, и только панические ноты в голосе Клайда заставили ее отнять руки от лица, открыть глаза и выпрямиться.

– С тобой все в порядке? – испуганно произнес он.

Элис дрожала и несколько секунд была не в состоянии говорить, а когда вновь обрела контроль над собой, прошептала:

– Кажется, да.

– Слава Богу! Ты меня так напугала. Нужно выбираться отсюда.

Клайд включил задний ход, но машина не двигалась. Он сильнее надавил на газ. Снова никакого движения, только колеса вращались вхолостую.

– Нужно посмотреть, в чем дело.

Клайд уже почти открыл дверь, но Элис остановила его.

– Не делай этого.

– Мы застряли, Элл. Если я не выясню, что случилось, мы никогда отсюда не выберемся.

Девушка решительно захлопнула дверцу.

– Так не годится, Клайд, тебе нельзя выходить. Ты забыл о леопарде?

– Чертов зверюга. Я так разволновался! Слушай, я никогда раньше не видел леопарда. Он что, может наброситься на нас?

Со своего сиденья Элис могла видеть зверя, растянувшегося на ветке хинного дерева.

– Может, – сказала она. – Дело в том, что, даже если он исчезнет, заросли такие густые, что никогда нельзя точно сказать, кто еще скрывается в траве.

– Ты меня пугаешь.

– Это территория львов, – сказала Элис и удивилась, вспомнив, что когда на карту была поставлена безопасность Берта, она не думала о хищниках.

– О Боже! И ты все время водила людей на экскурсии!

– Проводники знают безопасные тропы. Они знают, когда львы голодны, когда охотятся, но я пока еще не очень хорошо ориентируюсь в саванне. Боюсь, мы застряли надолго, Клайд.

– Надолго? Как это?

– Пока кто-нибудь не решит искать нас.

– Когда это может произойти?

– Не знаю.

– Мы не можем провести здесь ночь.

– Придется, – сказала Элис печально.

Ее глаза снова всматривались в саванну. На ветке хинного дерева мелькнул длинный хвост, затем все стихло. Леопарды часто бывают пугливы, скрываясь от людей, но этот, несомненно, был исключением. Послеполуденные тени начали вытягиваться по земле.

– Наверное, скоро тебя хватятся.

Голос Клайда звучал мрачно и неуверенно. Он так отличался от Берта, который владел собой в любых обстоятельствах.

– Когда обнаружат, что костры не зажжены, а ужин не приготовлен, начнут беспокоиться, – предположила Элис, – но тогда будет уже темно. И потом, никто не знает, куда мы поехали. Мы даже никому вообще не сказали, что уезжаем.

Долго они сидели в тишине, занятые каждый своими мыслями.

– Расскажи мне, как ты жила здесь, – попросил наконец Клайд.

Он слушал не перебивая, пока Элис рассказывала ему о кострах, которые зажигала у изгороди каждую ночь, о керосиновых лампах, выпечке хлеба и салатах, которые готовила к барбекю, о Берте.

– Этот тип – просто деспот! – взорвался он, когда Элис закончила.

– Сначала я тоже так думала. Странная вещь, когда я привыкла к тому, что делаю, мне действительно начала нравиться работа.

– Но, Элл, ты городская девушка!

– Просто потому, что город – единственное, что я знала. Берт сказал мне однажды, что саванна входит в кровь и тогда уж невозможно представить свою жизнь где-нибудь еще. Он был прав, Клайд. В буше есть жестокость, но и очарование и красота, которых я себе не представляла.

– Ты говоришь так, будто тебе жаль покидать Грин Глейд.

Губы Элис сжались в тонкую линию.

– Я не могу дождаться, когда уеду отсюда!

– Почему-то мне кажется, что ты так не думаешь.

Девушка посмотрела на него, затем снова отвела взгляд.

– Я все-таки была счастлива последнее время.

– Ты действительно любишь Берта?

– На свою беду.

Тени становились все длиннее. День угасал. На востоке над зазубренными очертаниями зарослей небо окрашивало в кровавые цвета безжалостное африканское солнце. Элис знала, что, когда эти краски потускнеют, очень быстро наступит полная темнота. Дорога была пуста. С того времени, как они забуксовали, ни одной машины. Ни единой. Даже если Берт вернется в лагерь, он не поедет по этой дороге.

Клайд неожиданно нарушил тишину.

– Извини, Элл.

– Это не твоя вина, что мы застряли. Это могло случиться с любым.

– Я не об этом. О Саймоне и слоне… Я… я вел себя так скверно!

Удивленная Элис повернулась к нему.

– Что это ты опять?

– Дай мне сказать. Именно поэтому я здесь. Извини за все. За то, что заманил тебя поехать со мной, зная, что ты хочешь, чтобы мы были только друзьями; за несчастный случай… И прежде всего, что позволил тебе взять ответственность на себя, а ведь ты не виновата. Прости меня.

Клайд сейчас ничего не значил для Элис, поэтому простить его было легко. Берт – единственный человек, которого она никогда не простит.

– Считай, что ты уже прощен, Клайд.

– Если бы я занял место Саймона вместо тебя, ты никогда бы не влюбилась в Берта и не была бы сегодня так несчастна.

– Время не повернешь вспять. Я рада, что ты извинился, но не вини себя. Что случилось, то случилось.

– И теперь, уговорив тебя на эту прогулку, я могу создать еще большие проблемы.

– Нет, – сказала Элис мягко, – это был мой выбор.

Теперь стало совершенно темно. Клайд хотел поднять стекло, но Элис попросила оставить щель. Сверчки завели свою ночную песню. Клайд опустил стекло еще чуть ниже. Прорычал лев. Прежде чем эхо угасло, окно было плотно закрыто. Предстояла долгая ночь.

Элис резко отодвинулась, когда рука Клайда легла на ее плечо.

– Это чисто дружеский жест. Что, по-твоему, я собираюсь делать? Есть ситуации, изменить которые невозможно, – успокоил ее он.

Спустя мгновение Элис вздохнула:

– Действительно…

– Ты мне не сказала, позволила ли ты Бакстеру заняться с тобой любовью?

– Да, мы были близки.

– Ты, должно быть, любишь его больше, чем я предполагал. – В голосе Клайда прозвучала нота зависти.

Шли часы. Машина была маленькая, сиденья жесткие, и Элис никак не могла устроиться поудобнее. К тому же было очень холодно. Когда Клайд снова попытался обнять ее, она не возражала, им нужно было тепло друг друга, чтобы пережить эту ночь.

Незаметно подкрался сон. Львы почти неслышно кружили вокруг машины, обнюхивая шины, прежде чем продолжить свою ночную прогулку, но ни Элис, ни Клайд не знали этого…

Первые проблески рассвета начали окрашивать свинцово-серое небо в нежный розовый цвет, когда раздался резкий звук, как будто хлопнула дверца машины. Элис открыла глаза, соображая, где она. За окном замаячила высокая фигура.

– Берт! – воскликнула она. – Клайд… Клайд, проснись!

Берт рванул ручку двери, Клайд открыл глаза.

– Мы застряли, – со сна нервно начал Клайд. – Здесь был леопард, я затормозил и…

– Заткнись! – взбешенно рявкнул Берт.

– Я только хотел объяснить, как…

– Время для объяснений придет позже. И, предупреждаю, пусть они будут поубедительнее. А теперь надо вытаскивать вас отсюда.

Глаза Берта были мрачны. Даже в сумрачном свете утра Элис видела, что губы его плотно сжаты, а выражение лица такое злое, какого она не видела никогда.

Джип стоял рядом с машиной Клайда. Баб выпрыгнул из него, достал трос и инструменты. Клайд предложил свою помощь, но Берт грубо заставил его замолчать.

Бакстер снова появился у окна.

– Пора ехать! – приказал он.

– Спасибо за помощь, – сказал Клайд.

– Заткнись со своей благодарностью. Веди машину медленно и аккуратно, ты меня слышишь? Вы уже причинили достаточно неприятностей Грин Глейду.

– Берт, – начала было Элис и остановилась под его грозным взглядом.

В молчании они возвращались в лагерь. Как только они въехали в ворота, Элис увидела человека, которого узнала сразу.

– Саймон! – выпалила она Клайду. – Я только что видела Саймона.

– Ты уверена?

– Конечно. Он вернулся, Клайд! И если Саймон в Грин Глейде, значит, Зара тоже здесь.

Клайд остановил машину и посмотрел на нее.

– Если ты не ошиблась, это значит, что ты наконец можешь уехать отсюда?

– Я жду не дождусь этой минуты. – Голос Элис прозвучал глухо.

– Ты поедешь со мной, Элл?

– Может быть, но сначала я…

Берт появился у машины с ее стороны. Девушка опустила стекло, но прежде чем она успела спросить о Саймоне, Бакстер приказал:

– Выходите! Какого черта ты сюда заявился? – обратился он к Клайду.

– Я приехал в гости, – ответил Клайд любезно.

– Зачем?

Обняв Элис, Клайд сказал:

– Мне хотелось повидать свою девушку.

– Она никогда не была твоей девушкой, – сказал Берт резко.

– Может быть, – сказал Клайд. – Но дело в том, что все меняется…

Элис открыла было рот, чтобы заговорить, но пальцы Клайда впились в ее локоть.

Она была озадачена, пока не сообразила, что он пытается сказать ей: «Заставь Берта поволноваться», и хранила молчание, последовав его безмолвному совету.

– Ты приехал сюда вчера? – выражение лица Берта было неумолимо.

– Совершенно верно.

– Если бы вы не застряли, то где бы ты провел ночь?

– В четвертом коттедже, – сказала Элис, прежде чем ситуация полностью вырвалась из-под контроля. – Вспомни, он сейчас свободен.

Берт первый раз повернулся к ней. Холодно сказал:

– Должен ли я считать, что приезд этого человека в тот момент, когда я отсутствовал, случайное совпадение?

Его высокомерие взбесило ее. Она вызывающе вскинула подбородок.

– Клайд звонил, спрашивал, хочу ли я его видеть. Я сказала, что хочу.

– Зачем вас понесло в саванну? – Лицо Берта было грозным.

– Мы поехали покататься.

– Саванна не место для прогулок на автомобиле, и никто не разъезжает по ней в одиночку. Ты знаешь правила, Элис.

– Я знаю, – согласилась она, – и прошу прощения за то, что нарушила их.

Берт снова повернулся к Клайду.

– Это твоя затея?

Элис ответила, прежде чем Клайд успел что-либо сказать:

– Не имеет значения, чья это идея. Во всяком случае, я-то лучше знала, что не следует ехать, но готова была отправиться куда глаза глядят…

– Что за игры, Элис? – нахмурился Берт.

– Никаких игр, Берт. Что бы ты ни думал, Клайд мой друг, и я рада была повидать его. Кроме того, он приехал очень вовремя.

– Ты так считаешь?

– Мне кажется, я видела Саймона.

Секунду помедлив, Берт произнес:

– И что же?

– А только то, – Элис почувствовала, как тоскливо сжалось ее сердце, – что Саймон вернулся и мое присутствие здесь необязательно.

– Что ты хочешь сказать? – спросил Бакстер, изменившись в лице, что не могло укрыться от глаз Элис.

– Только то, что ты слышал. Саймон в состоянии начать работу?

– На сто процентов.

– В таком случае я иду собирать вещи. Это не займет много времени. Клайд уезжает, и я должна поторопиться.

Стараясь сдержать непрошеные слезы, Элис мягко отстранила руки Клайда, поддерживающие ее, и быстро пошла к коттеджу. Ноги не слушались, и девушка собрала всю волю, стараясь идти спокойно.

Придя в свою комнату, она вытащила чемодан, открыла шкаф и начала доставать одежду. Элис торопилась, запихивая вещи в чемодан и прерываясь только затем, чтобы вытереть слезы, бегущие по щекам.

Решение пришло внезапно. Бросив на постель блузку, которую она держала в руках, Элис стремительно вышла из комнаты. Не успев сделать и нескольких шагов, прямо в дверях девушка столкнулась с Бертом и остановилась от неожиданности.

– Я как раз собиралась искать тебя. Мне нужно поговорить с тобой.

– Мне тоже, Элис.

– Но сначала ты выслушаешь меня. Потом можешь говорить что захочешь.

Они стояли друг против друга, совсем недавно – любившие друг друга, теперь – почти враги. Лицо Элис пылало, сквозь загар Берта, напротив, проступала бледность, глаза его лихорадочно блестели.

– Я хочу уехать с Клайдом, как только соберу вещи.

– Итак, ты сделала выбор? – Берт помолчал секунду и когда продолжил, его голос изменился. – Ты уверена, что действительно этого хочешь, Элис?

– Нет. Но факт остается фактом, я уезжаю и хочу, чтобы ты знал почему.

– Саймон вернулся, – сказал Берт спокойно, – и ты считаешь свои обязательства выполненными? Я угадал?

Элис покачала головой.

– Саймон здесь ни при чем.

– Тогда дело в Клайде? – спросил Берт.

– Нет, дело в тебе и в Норме. – Она смело посмотрела ему в глаза.

– При чем тут Норма? Мне нечего сказать.

– В таком случае это еще более оскорбительно, чем я думала. Неужели наша любовная встреча, та встреча, когда мы были вместе, ничего для тебя не значит?

– А что она значит для тебя? – парировал он.

Элис трудно было говорить, но она продолжала:

– Это означает для меня больше, чем ты можешь подумать. Ты ведь знаешь, что был моим первым мужчиной, что я была невинна и что…

Девушка внезапно замолчала.

– Продолжай, – сказал Берт мягко, но выражение беспокойства промелькнуло в его глазах.

– Мы… мы… занимались любовью, и это было так прекрасно, во всяком случае для меня. И я надеялась… я…

– На что ты надеялась, Элис?

– Теперь не имеет значения. Понимаю, я была слишком наивна и вообразила, что ты что-то чувствуешь ко мне… На самом деле все гораздо примитивнее, я просто оказалась под рукой… Но сразу из моих объятий бежать к Норме? Нет! Большего оскорбления трудно себе представить!

– Элис!

Но она не позволила ему говорить.

– Я не закончила, Берт. В первый раз, когда я столкнулась с вами, ты помнишь, Норма приехала пригласить тебя на ланч. Это тоже было достаточно неприятно, но то, что произошло сейчас – стремиться из одной постели в другую… Это уж слишком!

– И поэтому ты собираешься уехать? – спросил Берт со странной интонацией.

– А ты считаешь, этого недостаточно? Я чувствую себя ужасно, словно мной попользовались и выбросили за ненадобностью. С меня достаточно!

– Скажи, как ты узнала, что я был у Нормы?

– Я случайно услышала твой разговор. – Видя, как недовольно поднялись его брови, Элис поспешно добавила: – Я не собиралась подслушивать, просто я вошла в контору в тот момент, когда ты говорил по телефону. Ты не видел меня…

– Теперь понятно. Так ты думаешь, что я переспал с ней?

– А разве нет?

– Я отвечу тебе на этот вопрос попозже. Но сначала скажи мне, что я, по-твоему, должен был чувствовать?

– Ты?

– У меня тоже есть чувства, Элис. Да, я был с Нормой вчера и оставался у нее на ночь. Но уже рано утром я вернулся в Грин Глейд. Тебя не было в коттедже, на кухне. Я узнал, что ты не разложила на ночь костры и вообще что тебя нет в лагере. И в довершение всего мне сказали, что к тебе приехал гость.

Что-то в его тоне заставило ее вздрогнуть.

– Как ты нашел нас?

– Я ездил по заповеднику, стараясь не пропустить ни одной тропы. Ты обвиняешь меня в любовных отношениях с Нормой, а что я должен был чувствовать, когда нашел тебя в машине, спящую в объятиях Клайда?

– Это абсолютно ничего не значит, – спокойно сказала Элис. – В машине было так холодно, что мы старались согреть друг друга.

– Зачем он приехал, Элис?

– Клайд позвонил и попросил разрешения навестить меня, я согласилась.

– Ты могла сказать «нет».

– А почему я должна была делать это? Я уже знала, что ты поехал к Норме. И кроме того, ты забыл, что Клайд мой давний друг, я знала его еще задолго до того, как встретила тебя.

– И ты хочешь, чтобы я поверил, что ему достаточно дружеских отношений? Ты говорила, что, когда вы были здесь, он хотел большего.

– Я… я не спрашивала его, что он хочет. И во всяком случае тебя теперь это не должно волновать.

Элис собралась уйти, но Берт схватил ее за запястье.

– Куда ты?

– Я должна ехать.

– Не спеши, детка, мне нужно показать тебе кое-что.

– Клайд торопится!

– Подождет…

– Я действительно не хочу задерживать его…

– Я сказал, что должен тебе кое-что показать. Две вещи, Элис. Пожалуйста, сядь.

– Нет.

– Пожалуйста, Элис.

Когда девушка наконец села, Берт опустился рядом. Каково же было ее удивление, когда Бакстер вытащил из кармана джинсов пачку фотографий и протянул ей.

– И за этим ты просил меня остаться?

– Взгляни на них…

– Но это глупо!

– И все же посмотри их, Элис.

На первых снимках были виды саванны. Крокодил, греющийся на солнце, смешной кабанчик, уставившийся маленькими бусинками глаз прямо в объектив. Несколько жирафов посреди зарослей акации, чуть-чуть не в фокусе.

Элис вопросительно взглянула на Берта.

– Не очень удачно, правда?

– Да, могло быть получше.

– Это так важно, чтобы я смотрела их сейчас?

– Смотри дальше и все поймешь. Странная настойчивость была в его голосе.

Она взяла следующую фотографию. Артур и Мэгги улыбались, глядя прямо ей в лицо. Другой снимок. Элис и Клайд. Он пытается обнять ее, выражение ее лица ясно говорит, что это ей, по крайней мере, неприятно.

Девушка взглянула на Берта, заметив в его глазах внимание и тревогу. И снова углубилась в фотографии, стараясь просмотреть их побыстрее, как вдруг вскрикнула от неожиданности. Слон. Разъяренный слон с поднятым хоботом, готовый вот-вот ответить на беспокойство, которое ему причинили люди.

Далее шла серия снимков с довольно размытым изображением. Артур и Клайд размахивают поднятыми руками. Элис тянет их прочь от слона, пытаясь утихомирить. Ее рот полуоткрыт, видимо, она кричит, предупреждая об опасности. И наконец последнее фото – Саймон, заслонивший мужчин от разгневанного слона своим телом.

– Твоя подруга Мэгги снимала это, – сказал Берт.

– Я не помню.

Губы Элис сжались. Она сидела на софе, безжизненно опустив руки на колени. Фотографии выпали из ее тонких пальцев и веером лежали на полу. Никто из них не предпринял попытки собрать их.

– Да, должно быть, Мэгги сделала эти снимки… Я не помню.

– Ты была слишком занята происходящим. Клайд и Артур явно провоцировали животное. Ты делала все, чтобы остановить их. Однако твоя сумасшедшая подружка, несмотря на опасность, продолжала щелкать фотоаппаратом. Саймон не в состоянии был остановить слона. И тогда он бросился на защиту этих кретинов… И все это ради каких-то нескольких фотографий. Невероятно.

– Но я все же не понимаю… Что ты собираешься делать с ними? И где ты достал их?

– Я отобрал эту пленку у Клайда, когда они уезжали отсюда. Я предполагал, что это будут за фотографии, и не собирался позволять твоим приятелям получить удовольствие, просматривая их.

– Хорошо, ты отобрал пленку, но стоило ли проявлять ее? И зачем тебе понадобились эти снимки?

– Мне нужно было подтвердить некоторые мои предположения.

– И тебе для этого необходимы фотографии? – Элис выжидающе затаила дыхание.

– Я всегда чувствовал, что в этой истории было нечто большее, чем ты рассказала мне, но ты была так чертовски скрытна, Элис, так упорствовала в своем стремлении взять вину на себя. Почти с самого начала я подозревал, что ты не способна совершить подобный поступок… Шло время, я узнавал тебя все лучше. Я увидел, как ты относишься к своим обязанностям, и, поверь, я отлично знал, что заставляю тебя делать гораздо больше, чем положено. Затем была Норма с ее истерикой и та страшная ночь, когда ты спасла меня… Я получал все больше и больше доказательств, что ты не могла вести себя безответственно.

– Если так, – сказала она, – то тебе вовсе не нужны были эти фотографии для доказательства моей невиновности.

– Ты не поняла. Мне необходимо было знать, что случилось в тот день. Саймон почти ничего не мог рассказать мне. Я совсем забыл об этой пленке, но несколько дней назад случайно нашел ее в одном из своих карманов.

Элис отвернулась от него, думая о том, что должна бы чувствовать радость оттого, что все выяснилось… Это произошло, но слишком поздно.

– Что касается Саймона, так он действительно чувствует себя отлично, – вздохнула она.

– Уже не первый день.

– Я, видимо, не поняла. Что ты сказал?

Берт странным жестом провел руками по волосам.

– Только то, что ты слышала. Саймон уже давно поправился.

– Не понимаю, ведь он так ужасно пострадал.

– Все очень просто. – Озорные искорки блеснули в его глазах. – К счастью, Саймон оказался на редкость крепким мужчиной, и это способствовало его быстрому выздоровлению. Он готов был приступить к работе гораздо раньше, чем я ожидал…

– Значит, ты не хотел, чтобы он вернулся в Грин Глейд? Но почему? Ответь мне, Берт.

– Разве не ясно?

– Нет. Я бы хотела услышать объяснение, – произнесла она спокойно.

– Тебе все нужно расшифровать по буквам? – спросил он сердито. – Слушай, обязательно заставлять меня говорить то, что я не хочу? Как только ты появилась здесь, я почувствовал, что меня влечет к тебе. Еще когда ты была с Клайдом.

Элис пристально смотрела на него, с трудом веря в то, что он сказал. Снова она почувствовала дрожь, но уже по другой причине. Берт спокойно наблюдал за ней.

– Говори дальше…

– Саймон и Зара были неотъемлемой частью Грин Глейда. Я не представлял, что буду делать без них. Но затем появилась ты, а потом – страх, что в тот момент, когда ты увидишь здесь выздоровевшего Саймона, то немедленно уедешь. Я не хотел терять тебя и уговорил проводника не возвращаться сюда до моего разрешения.

– Я не понимаю, ведь Саймон был в госпитале несколько дней назад…

– Совершенно верно. Он был там. Видишь ли, я все время боялся, что однажды тебе взбредет в голову навестить его.

Элис опять недоверчиво взглянула на него.

– Здоровый мужчина лежит в госпитале? Ничего не понятно.

– Я платил за отдельную палату.

Глаза Элис сверкнули.

– Вы сговорились! Невероятно! Все это время ты обманывал меня! – Элис покачала головой, все еще не веря, что то, что сказал Берт, – правда. – Тебе мой визит не понравился.

– Я боялся, что ты догадаешься.

Девушка невольно улыбнулась:

– И ты успокоился только тогда, когда убедился, что я ни о чем не успела его спросить? Это было так необходимо?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю