355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Стоун » Мне суждено любить » Текст книги (страница 2)
Мне суждено любить
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:07

Текст книги "Мне суждено любить"


Автор книги: Дженнифер Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

2

Мясо было уже на огне. Его аппетитный запах витал в воздухе. В ожидании еды туристы подкреплялись подогретым хлебом и приготовленными Элис салатами. Стоя вокруг огня, они оживленно обменивались впечатлениями, накопившимися за прошедший день.

Утренний инцидент был замечен, но никто не вдавался в подробности, поскольку большинство туристов отсутствовало, когда раненого Саймона принесли в лагерь. Казалось, никому не известно, что Элис и ее друзья были непосредственными участниками происшедшего.

Когда последние тарелки были отодвинуты, Берт подбросил в огонь новое полено и взял гитару. Какое-то время он пел один, затем пригласил остальных подпевать ему. Одна песня сменяла другую…

Элис прошла на кухню и поставила тарелки в большую металлическую мойку. Звуки, доносившиеся от лагерного костра, постепенно стихали, люди начали разбредаться по коттеджам. И пока Элис продолжала трудиться, ее уважение к стойкости и запасу жизненных сил Зары возрастали с каждой минутой.

Она резко выпрямилась, заметив Берта, прислонившегося к стене у двери.

– И долго вы будете наблюдать за мной? – спросила она.

– Просто хочу посмотреть, как вы справляетесь.

– Я делаю все, что просили.

– Я бы сказал, пытаетесь делать.

– Пытаюсь! – взорвалась она. – Я выполнила каждое ваше задание, будь оно проклято! Я работаю за двоих, а у вас даже доброго слова не нашлось.

Глаза Берта блеснули. Чувственные губы насмешливо дрогнули. Элл смотрела, как он оторвался от стены и направился к ней.

– Я бы отметил, что вы стараетесь. Немного навыка, и сможете работать не хуже Зары.

– А вы можете выиграть приз за высокомерие, Берт Бакстер. – Он не ответил. Казалось, ее реплика просто позабавила его. Они стояли в трех шагах друг от друга. Элис непроизвольно отступила, инстинктивно сознавая, что ей лучше держаться подальше от этого мужчины. – Кроме того, – добавила Элис, – не забывайте, что мы не на равных. Я секретарша и, между прочим, хорошая, хотя, возможно, вы так не думаете.

– Почему же? Охотно верю, – вежливо сказал он.

Закусив губу, Элл сожалела, что последнее слово осталось не за ней, хотя и сознавала, что их разговор выглядел по-детски глупым. Подняв голову, она встретила его взгляд.

– Как бы то ни было, я здесь все закончила. Если вы пришли проверить, сделайте это без меня.

– Вы сами-то ужинали?

Вопрос застал Элис врасплох.

– Нет… – призналась девушка. – Я об этом не подумала. Если бы я была гостем…

– Вы должны поесть, – заметил он. – Конечно, в отличие от гостей вы можете перекусить, только когда они уже будут сыты.

– Я запомню, – сказала она без всякого выражения и пошла за ним.

Они были уже в дверях, когда Берт коснулся ее запястья.

– Отбивную? Стейк? – Его пальцы словно огнем обожгли ее нежную кожу, заставляя Элис смутиться.

– Ничего не хочу. – И, мгновение спустя, она добавила: – Спасибо.

Брови Берта удивленно приподнялись.

– Обиделись? – усмехнулся он. – Вы очень уж ранимы.

– Ранима? – Как люди любят навешивать ярлыки, грустно подумала она. В раздражении Клайд приписывал ей высокомерие, задиристость, холодность, даже фригидность. Фригидность… Этот прилипший к ней ярлык беспокоил больше всего. Хотя, конечно, она не стала доказывать Клайду обратное. «Ты не прав, – сказала она ему. – Моя холодность означает только то, что случайные связи не для меня. Когда придет время любви, я буду такой же чувственной, как и любая другая женщина». В душе, однако, поселилось сомнение. А что если Клайд прав? – Вот как? Не думаю.

Берт все еще держал ее запястье. Беспокойство от его прикосновения не уменьшалось. Девушка осторожно высвободила руку.

– Просто я не голодна.

Он засмеялся.

– Вы обманываете меня.

– Нет, – резко бросила Элис и вышла из кухни.

Берт не удерживал ее.

На территории лагеря стояла тишина. По городским меркам было уже довольно поздно, но здесь, в Грин Глейде, этого не ощущалось. Для того чтобы чувствовать себя отдохнувшим и свежим, достаточно было пяти часов сна: так живителен и чист воздух саванны.

Не считая костров, горящих вдоль ограды, ничего невозможно было разглядеть. Только в одном коттедже, стоящем несколько в стороне от других, Элис увидела пробивающийся сквозь зашторенные окна свет. Она знала, что это бунгало Берта, и отвела взгляд.

Придя в свое жилище, Элис специально не включила свет. Открыв дверь, она сразу почувствовала запах табака, мгновенно напомнивший о Клайде. В темноте она легла на свою сторону двуспальной кровати, размер которой хорош для любовных игр, нежели целомудренного сна в одиночестве, и погрузилась в воспоминания.

Они встретились с Клайдом на экологической конференции в Хараре. Ее босс, основной докладчик, попросил сопровождать его на тот случай, если в последний момент нужно будет внести какие-нибудь поправки в текст выступления. Знакомство с Клайдом произошло за ланчем. Тот сел за ее столик, они легко разговорились, и к концу ланча он пригласил ее на ужин.

Шеф Элис был человеком, склонным к уединению. Часто заказывал еду в номер и поглощал ее, уставившись в телевизор или делая пометки в своих записях. И Элис с легким сердцем приняла приглашение Клайда.

С этого вечера началась дружба, по-другому нельзя было назвать их отношения. Вернувшись в Лилонгве, они несколько раз вместе поужинали, сходили на дискотеку, в кино. Ни один вечер не закончился чем-то более серьезным, чем легкий прощальный поцелуй. Клайд несколько раз пытался склонить ее изменить отношения, но Элис делала вид, что не понимает его намеков. Он немного нравился ей, но не больше. Совершенно не обязательно было ложиться с ним в постель. Однажды, когда он был особенно настойчив, она высказала ему все, что думала.

И хотя приглашение провести несколько дней в Грин Глейде было заманчивым, она не задумываясь ответила:

– Спасибо, Клайд, нет.

– Все еще блюдешь девственность? – Насмешливая улыбка пробежала по его лицу, во вкрадчивом тоне послышалась издевка.

– Мне не очень хочется ехать, – просто сказала она. – Ты ведь знал мой ответ еще до того, как спросил.

– Возможно, ты изменишь свое решение, если я скажу, что мы поедем не одни? Мэгги и Артур тоже будут там.

Элис была знакома с этой парочкой. Иной раз они проводили вместе свободное время: кино, потом кофе в ресторане… Постепенно между девушками установились теплые отношения.

– Мэгги и я будем в одной комнате? – спросила Элис, надеясь, что не выглядит притворно стыдливой.

Клайд усмехнулся.

– Как много вопросов.

– Только один, и ты на него не ответил.

– А разве нужно отвечать? Если я буду вести себя чересчур фривольно, Мэгги тебя защитит. Соглашайся, Элис. Ты хорошо проведешь время, я тебе обещаю.

Она колебалась чуть дольше секунды. Если Клайд прямо не ответил на вопрос, то сделал это косвенно. Он отдавал себе отчет в их отношениях, не прилагая серьезных усилий, чтобы перешагнуть определенную границу. Казалось достаточно ясным, что мужчины будут спать в одном доме, девушки – в другом.

Приглашение было соблазнительным, и она оставила сомнения.

По прибытии иллюзии растаяли почти мгновенно. Не веря своим глазам, она, наблюдая, как Мэгги и Артур исчезли в одном коттедже, поняла, что Клайд понесет свой и ее чемоданы в другой.

– Я сплю с Артуром, – четко определила дальнейшее Мэгги.

– Я думала, мы будем вместе в коттедже.

– Ты явно заблуждаешься, Элис. На отдыхе половина удовольствий – в сексе. Ведь не думаешь же ты, что я откажусь от взаимоотношений с Артуром? Посмотри, какую сорочку я купила – черное и красное прозрачное кружево. Это сведет с ума любого мужчину.

– А как же я? – спросила Элис.

– Ну, если тебе нужна компаньонка, то пусть это буду не я. А почему бы тебе не дать Клайду шанс? Ты можешь получить удовольствие.

Эти слова повторил Клайд, когда разъяренная Элис обвиняла его, что он обманом заманил ее сюда. Он был дерзок и забавлялся ситуацией.

– Ты взрослая женщина, Элл, и должна понимать, что Мэгги и Артур – любовники. Они сейчас наверняка потешаются над твоим целомудрием.

Ну и пусть, подумала Элл мрачно. Вероятно, она заслуживала это, потому что была слишком наивна. Конечно, нужно было настоять, чтобы Клайд ответил прямо, и четко оговорить их взаимоотношения. Теперь не было другого выхода, как разделить с ним коттедж, но если Клайд думает, что общее жилье изменит ее позицию, он ошибается.

Элис была зла, и все его попытки только усиливали сопротивление. Однажды, когда Клайд попытался овладеть ею, она отбивалась с такой силой, которую совершенно в себе не предполагала. После этого инцидента отношения были почти испорчены: он пребывал в дурном расположении духа, стал нарочно агрессивным и назойливо-придирчивым. Что говорить, эту неделю с трудом можно было назвать отдыхом.

Она удивлялась, что когда-то считала его привлекательным, и решила, что больше никогда не попадет в подобную ситуацию.

Стук в дверь прервал ее размышления. Девушка не отвечала, ей было ясно, кто это, но не хотелось никого видеть.

– Элис! Откройте!

Бросив взгляд на светящийся циферблат наручных часов, Элис чертыхнулась. Берт, должно быть, сумасшедший, если думает, что она будет работать и ночью. Он постучит снова, возможно, несколько раз позовет ее, но когда поймет, что она не намерена отвечать, тихо удалится, предпочитая не тревожить людей в соседних коттеджах.

Но Берт больше не позвал и не постучал, и только Элис с облегчением перевела дух, как дверь отворилась.

– Какого черта! – воскликнула она.

Луч света осветил лицо Элис, моргая, она уставилась на темную фигуру в дверях. Мгновение спустя девушка вскочила с постели.

– Как вы посмели войти? – спросила она возмущенно.

– Я разбудил вас? Не думал, что вы заснете так быстро.

– Убирайтесь!

Словно не слыша, он прошел к кровати. В этой маленькой комнате он казался еще выше, мужественнее, с той присущей ему чувственностью, которая была доминантой в его облике. Сексуальность, которую она не замечала в других мужчинах и уж тем более в Клайде, исходила от него и мучила ее.

Однако данная ситуация была не подходящей для таких размышлений.

Ей вдруг стало тяжело дышать. Элис села на кровати, блеснув зеленью глаз и в извечном защитном жесте обхватив себя руками.

– Чего вы так испугались? – рассмеялся он.

– Мужчины обычно хотят одного.

– Некоторые, может быть.

– Значит, вы другой? Вы пришли не за этим?

– Когда мне нужен секс, я знаю, где его найти.

Элис вздохнула.

– Фу! Как вульгарно!

– Зато откровенно. Я не ломаю двери, чтобы получить женщину.

Наверное, они сходили от него с ума с тех пор, как он едва начал бриться, подумала Элис.

– Кстати, о ломании дверей. – Элис справилась с собой и заговорила довольно спокойно. – Как вы вошли?

– У меня отмычка.

Он улыбнулся, и белая полоска зубов сверкнула в темноте.

– Которую вы используете, не задумываясь, – обвиняла она.

– Только когда для этого есть причина, – сказал он весело. – Я ведь стучал…

– А я не открывала. Почему вы не ушли? Не вмешивайтесь в мою личную жизнь, Берт.

– Открывайте, когда я стучу, и я не сделаю этого.

– Вы чересчур бесцеремонны.

– Я? – Он совершенно не смутился.

– Зачем вы пришли? Если вы думаете, что я собираюсь работать и ночью, то ошибаетесь.

– Я принес поесть.

Она в изумлении взглянула на него.

– И из-за этого вы ворвались в мою комнату?

На его лице появилась озорная усмешка.

– Нет, я хотел насладиться видом вашего восхитительного тела, – сказал он и рассмеялся.

– Не говорите глупости, – вспыхнула Элис и отвернулась, почувствовав, что щеки ее запылали. – Серьезно, Берт, что это вам в голову взбрело? Я же сказала вам, что не голодна.

– Когда вы в последний раз ели?

– Я… я не помню.

– До того как ушли утром с Саймоном? – Она отвела глаза, и он продолжил: – Больше пятнадцати часов назад? Время поесть.

– Берт…

– Поднос за дверью. Мясо только что с огня, печеный картофель, салат, кусочек отличного яблочного пирога Зары со взбитыми сливками на десерт.

Как назло Элис почувствовала, что страшно хочет есть, но решила не показывать этого.

– Зачем вы принесли еду?

– Я не верю, что вы не голодны. Вам необходимо подкрепиться.

– К чему такое внимание, Берт?

Он снова рассмеялся, соблазнительный смех привел ее в трепет.

– Вы не правы, Элис. Меня это касается даже больше, чем вы думаете.

Девушка недоверчиво взглянула на него.

– В самом деле?

– Конечно. Голодный работник плохо работает.

Гнев вспыхнул в Элис, гнев на себя не меньший, чем на Берта.

– Уходите! Сейчас же!

– Что, действую на нервы?

– Берите свою драгоценную еду, и до свиданья!

– Сначала поешьте!

– Я, кажется, уже все сказала.

– Думаю, я тоже. Я не сойду с этого места, пока вы не поужинаете. – В его голосе зазвенел металл.

Элис с недоверием взглянула на него, удивляясь, что такой человек, как Берт, уделяет ей столько внимания. Берт Бакстер явно не поддавался на уговоры и, если он что-нибудь решал, невозможно было сбить его с толку.

– Тогда несите еду, – коротко приказала она.

– Так-то лучше.

– И можете идти. Боюсь, от вашей компании у меня пропадет аппетит.

– Ешьте быстрее, и вам не придется меня долго терпеть.

– Я предпочитаю есть в одиночестве.

– Я не уйду, пока вы не закончите. И потом мне бы хотелось, чтобы вы рассказали, как все это случилось с Саймоном, хотя я имею кое-какое представление.

У нее было искушение сказать правду, но что-то удержало. Наверное, это наследие школьных дней, когда ябедничать на одноклассников считалось отвратительным. Элис отвернулась.

– Это не имеет значения.

Он сильно сжал ее плечи.

– Уверены?

Девушка подавила дрожь.

– Да.

– Совершенно уверены?

– Я так думаю. Что бы я ни рассказала, это ничего не изменит. Саймон в госпитале по нашей глупости.

Внезапно его руки разжались. Там, где были пальцы, кожа горела, потом охватил озноб. Молча Элис смотрела на него и, когда он отвернулся, облегченно вздохнула.

Берт взял поднос и понес к двери, но она остановила его.

– Я передумала. Я поужинаю, но не здесь.

Он с удивлением взглянул на нее.

– Это еще почему?

Элис могла бы ответить точно, что его присутствие в маленькой комнате смущает ее.

– Я предпочитаю выйти из комнаты.

Он продолжал смотреть на нее со странным выражением. В какой-то миг Элис показалось, что этот человек точно знает, какие мысли проносятся у нее в голове, понимает, что она чувствует. Она не сводила с него глаз.

– Если вы так хотите. – Берт усмехнулся.

– Да…

– Тогда пойдемте к месту для пикника.

– Отлично.

Это место было недалеко от изгороди, рядом: горел костер и стоял длинный стол со скамьями. Элис подождала, когда Берт сядет, и уселась на лавку напротив. – Здесь чувствуете себя безопаснее? – Элис не ответила. – Вы меня интригуете.

– Каким образом?

– Вы так странно реагируете на меня. В вас есть какая-то трогательная невинность, Элис, застенчивость, даже робость. Хотя вам почти удается скрывать это. И тот, кто плохо вас знает, может решить, что вы еще не вкусили любви.

Отблески близкого огня играли на его лице, смягчая жесткие черты. Лицо его, за исключением губ, которые от контраста с ослепительно белыми зубами казались еще более чувственными, было неподвижно.

– Правда? – Она очень старалась, чтобы голос казался нейтральным.

– Чепуха, конечно. Вы вполне современная молодая женщина, отправившаяся на отдых с приятелем… Или он ваш жених? Вы обручены? Но я не вижу у вас кольца…

– Я уже сказала, моя личная жизнь вас не касается, Берт. И здесь я только затем, чтобы поужинать, а не отвечать на ваши вопросы.

– Пожалуйста. – Он снял с подноса салфетку.

– И не надо больше вопросов, Берт, хорошо?

Он замолчал. Потянув поднос к себе, она услышала его приглушенный смех.

Только когда Элис приступила к еде, она поняла, как голодна. Берт поджарил мясо идеально. Хрустящее снаружи, сочное и нежное внутри, к нему ломтик подсушенного хлеба, немного салата, который она приготовила раньше. Невозможно было не съесть все, что было на тарелке. Наконец, отодвинув ее от себя, она сказала:

– Спасибо.

Берт неожиданно положил ладонь на ее руку.

– Не торопитесь, посидим здесь еще немного.

Элис снова опустилась на скамью и осторожно высвободила руку, но еще несколько секунд ощущала жар его прикосновения. Только какое-то время спустя она смогла расслабиться настолько, чтобы наслаждаться шорохами и звуками ночи. Темное небо освещалось волшебным мерцанием звезд. Долго стояла засуха, наконец прошел долгожданный дождь. Пряный запах тропических кустарников, растущих в Грин Глейде, смешивался со сладким благоуханием цветущей мимозы. Воздух трепетал от стрекотания древесных лягушек и неопределенных звуков, издаваемых невидимыми сейчас животными. И ничто больше не нарушало тишины ночной саванны.

– Здесь так замечательно, – задумчиво сказала Элис.

– Да.

– Тишина и звуки одновременно. Я здесь почти неделю, но не замечала этого раньше.

– Наверное, потому, что никогда не давали себе такой возможности.

Девушка отвела глаза, сознавая, что Берт прав. Порой ей хотелось прогуляться вокруг лагеря, посидеть, посмотреть на звезды, но остальные настаивали на игре в карты, и Элис, видя, что на нее рассчитывают, каждый раз уступала.

– Вероятно.

Они снова замолчали.

Элис поправила рукой волосы.

– И вы часто сидите здесь по ночам?

– Это мое любимое время суток.

– Рассветы и закаты тоже прекрасны.

– В саванне так много разного, Элис, и все замечательно.

– Кажется, я начинаю понимать это.

– Чем дольше живешь среди дикой природы, тем острее чувствуешь ее. Саванна постоянно меняется. Познаешь ее различные настроения, разные сезоны. После этого невозможно представить себе другую жизнь.

– И для вас это так, Берт? – Элис захотелось побольше узнать об этом необыкновенном человеке.

– Да.

– А как вы попали в Грин Глейд? Или вы родились в этих краях?

– Я вырос в обычном среднеамериканском городке. Вас это удивляет? Школа, крикет, регби, множество друзей. Мой отец был учителем. Ему в голову не могло прийти, что сын не пойдет по его стопам, пока я не провел несколько месяцев с дядей в саванне. Он был смотрителем заповедника и как-то взял меня с собой: показал то, чего я никогда не видел, научил тому, чего я никогда не знал. Он рассказывал об охране окружающей среды и важности создания заповедников, где животные защищены от цивилизации и охотников. Чем больше я видел и узнавал, тем больше во мне крепло желание иметь собственный лагерь. Одно влечет за собой другое. Я хватался за любую возможность заработать на покупку земли.

– Вот так история. И вы никогда не жалели о своем выборе?

– Ни разу. Саванна входит в кровь.

Его слова, казалось, проникли в глубь ее души, охваченной эмоциями, которых она не понимала. Элис беспокойно шевельнулась на скамейке.

– Ну это мне не страшно, – тихо сказала она, – я недолго здесь пробуду.

– Вы можете задержаться. – В его голосе прозвучали странные ноты.

– Надеюсь, Саймон скоро поправится.

– А если нет?

Вопрос повис в ночной тишине.

– Тогда вам придется что-нибудь придумать. Меня в Лилонгве ждет работа, Берт.

– Какая?

– Я уже говорила вам, я секретарша, работаю в инженерной фирме.

– В самом деле?

Элис напряглась. Короткое время атмосфера между ними была прекрасной, но сейчас что-то изменилось. Опять в его голосе послышалась насмешка.

– Это очень хорошая работа. Я довольна своим боссом, сейчас я в отпуске и не собираюсь оставаться здесь навсегда.

– Навсегда? – пробормотал Берт.

– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. – Голос был тверд, и радовало, что в темноте Берт не может разглядеть ее волнение.

– Что вы имеете в виду, Элис?

– Не думаю, что это нужно растолковывать. Моя жизнь проходит в месте, далеком от Грин Глейда.

– Жизнь с Клайдом… – Элис молчала. – Вы мне так и не сказали, – продолжил он. – Клайд ваш бой-френд или жених?

– Я думала, мы договорились, что вопросов о Клайде больше не будет.

– А мы ни о чем не договаривались.

– Я не хочу говорить о нем, – сказала она кратко.

– Почему? Он так много для вас значит?

– Вы вольны делать собственные выводы.

– Или потому, что он ничего не значит?

Берт смотрел на нее выжидающе.

– К черту вопросы!

– Мне интересно. – Тон его был загадочным.

– Не могу понять почему.

– Не можете, Элис?

– Нет.

– По одной причине, – сказал он мягко. – Вы очень красивая женщина. И неважно, что вы с кем-то помолвлены. Важно, будете ли вы ночью скучать по Клайду.

Элис несколько разморило от еды и красоты ночи, но его настойчивое желание продолжать неприятный разговор раздражало. Она резко поднялась. Берт снова взял ее руки.

– Сядьте, Элис.

– Нет.

Довольно насмешек! На этот раз она не будет слушать его. Девушка пыталась освободиться, но хватка была стальной. Сдерживая внезапные слезы, Элис в ярости бросила:

– Что вы ко мне пристаете, Берт!

– Я всего лишь попросил вас сесть.

– Разве вы не понимаете, что делаете все, чтобы получить отрицательный ответ.

– Сядьте, Элис.

– Мне кажется, у меня нет выбора, – сказала она горько и опустилась на скамью.

Крепкое пожатие ослабло.

– Теперь скажите, вы будете скучать по Клайду?

– Я не обязана с вами откровенничать.

– И все-таки?

Он взял ее руки в свои. Она была бессильна перед ним. Какая большая рука, подумала Элис, чувствуя дрожь во всем теле. Берт взял ее за подбородок, наклонился. Лицо его оказалось рядом, дыхание касалось губ, мягкие чувственные пальцы ласкали щеку. Элис была захвачена эмоциями, которых никогда раньше не испытывала, нервирующими, лишающими присутствия духа. Она прикрыла глаза, чтобы Берт не заметил ее возбуждения.

Пальцы Берта прошлись по ее щеке, откинув непослушный локон, скользнули по изгибу шеи, медленно обвели контур губ, на несколько мгновений задержавшись в каждом уголке.

Сердце Элис застучало, когда Берт не спеша двинулся от подбородка вниз. Теперь лицо его было совсем близко, у нее было чувство, что он собирается поцеловать ее. И сама не понимая почему, она вдруг ощутила, что все ее тело страстно желает этого, инстинктивно подавшись навстречу…

В это мгновение Берт отстранился и с улыбкой произнес:

– Я поцелую тебя, Элис, – сказал он мягко. – Но не сегодня, а когда ты сама попросишь об этом.

Она открыла глаза.

– Этого никогда не произойдет.

Берт еще раз улыбнулся.

– Ошибаешься.

Она почувствовала легкий укол самолюбия.

– У меня нет никакого желания целоваться.

– Разве? – сказал он тем мягким тоном, от которого все ее тело обдало жаром.

– Несколько минут назад я думал, что ты этого хочешь.

– Ты ошибаешься! Позволь тебе напомнить, что я осталась в Грин Глейде по единственной причине – поработать вместо Саймона.

– Конечно.

– Секс не входит в мои обязанности.

– Он никогда не бывает обязанностью. Не должен быть. – Берт на мгновение умолк. – Но однажды становится удовольствием.

– Нет!

Она была шокирована.

– Ты женщина, Элис. Восхитительная женщина. А я мужчина. И между нами возникла неуловимая связь, тонкая, но прочная. Ты ведь согласна со мной? Все может случиться…

Она смотрела в сторону, не желая сознаваться в его правоте.

– Нелепые фантазии! Я здесь только из-за Саймона и Зары! Если бы не несчастный случай, меня бы здесь не было.

Элис увидела, что Берту неприятны ее слова, и решила довести свое наступление до конца.

– Ничего между нами не произойдет. Берт, я этого не допущу.

– Ну, если ты так уверена…

Она встала, он не удерживал ее.

– Спокойной ночи.

Мгновение спустя львиный рык разнесся по саванне. В ее воспаленном уме лев и человек слились в одно целое, в какое-то мощное и опасное существо, угрожающее ее существованию.

До коттеджа было недалеко. Пальцы дрожали, и она не сразу смогла повернуть ключ в замке. Прислонившись к двери, девушка несколько раз глубоко вдохнула прохладный ночной воздух. Прошло несколько минут, прежде чем дрожь утихла. Элис открыла дверь и вошла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю