Текст книги "Произнося желания"
Автор книги: Дженнифер Миллер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Я смеюсь и рассказываю ей о списке Вэса, о том, что, похоже, именно Вселенная свела нас вместе. Совсем как говорила мне подруга.
– Это так мило! Но не скажу, что я удивлена. Я же много раз говорила тебе, что у Вселенной свои пути. Тебе только нужно было оставаться терпеливой. Я люблю тебя, поэтому не буду высказывать тебе, что я так и говорила.
– О, благодарю тебя, моя премудрая подруга.
– Всегда пожалуйста. А знаешь, что тебе нужно теперь сделать?
– Нет, о чём это ты?
– Ну, раз сейчас у вас с Вэсом появились общие цели, ты должна сделать доску желаний. Слышала о такой? На ней ты крепишь картинки со своими мечтами…
Но прежде чем Миша успевает закончить, я вешаю трубку.
КОНЕЦ
БОНУС-ГЛАВА
Сегодняшняя смена просто мучительная – вечер тянется нескончаемо долго. Я продолжаю разливать напитки с приклеенной на лице улыбкой, фальшивой улыбкой. Потому что все мои мысли заняты только ею.
Я тут же вспоминаю, как прошлой ночью мне удалось мельком увидеть её великолепную кожу. Мои губы искривляются в порочной улыбке – как бы мне хотелось, чтобы я успел чуть пораньше. Мне понравилось видеть её в полотенце, но, чёрт побери, что бы я только ни отдал, чтобы зайти к ней и застать её голой. Я невольно облизываю губы от этой мысли. Понадобилась вся моя сила воли, чтобы отвернуться, повести себя, как джентльмен, потому что в действительности мне хотелось лишь одного – сорвать с неё то полотенце. Хотелось увидеть её потрясное тело, которое, я, чёрт побери, знаю, стало бы наслаждением для моих глаз.
Я расстроенно провожу руками по голове и лицу. Не знаю, как заставить её не думать обо мне, как о брате. Это сводит меня с ума. В голову приходит лишь один единственный способ – поцеловать её. Но мне хотелось дать ей время, чтобы узнать меня получше. Свыкнуться с тем, что теперь мы живём под одной крышей. Но это… это меня убивает. Когда прошлым вечером она назвала меня своим старшим братом, я чуть было не потерял контроль, не схватил её руку и положил на свой член, чтобы она смогла почувствовать, как я хотел её, как нуждался в ней. Интересно, потом она бы продолжала думать обо мне, как о брате? В тех моих мыслях, где есть она, нет ничего братского. Если бы она только знала, что, когда мы рядом, я воображаю её обнажённой и дрожащей от желания. Когда я поблизости от неё, у меня постоянный стояк. И это становится всё труднее для меня, и не только по одной причине.
Прошлым вечером мне показалось, что между нами есть настоящая связь. Я качаю головой. Думаю, как чёртова девчонка. Но, проклятье, мне понравилось просто сидеть с ней и разговаривать. Я хочу не только её тело, но и её мысли, её прекрасную душу. Она потрясающая. Я хочу, чтобы она улыбалась и смеялась только для меня, одного меня. Я никогда не чувствовал ничего подобного, и то, что у неё сегодня свидание вслепую – это, на хрен, убивает меня. Я то и дело смотрю в сторону двери, ожидая увидеть её. Мне точно известно, что она придёт сюда, чтобы встретиться с тем счастливым ублюдком. Моя рука с ещё большей силой сжимает тряпку, которой я протираю поверхность барной стойки.
Мой взгляд снова перемещается к двери, и у меня перехватывает дыхание, когда я понимаю, что смотрел прямо сквозь неё. И тут, когда я вновь смотрю, то забываю, как дышать. Она стоит у дверного проёма, рядом с администратором, и оглядывает помещение. На её лице неуверенность. На ней чёрное платье, что обтягивает её тело во всех нужных местах. Я пожираю её глазами, впиваясь ими в дразнящую зону декольте, и мой рот наполняется слюной от желания. Она шагает вперёд, и разрез на её платье обнажает кожу. Мои пальцы покалывает, так сильно они хотят к ней прикоснуться. Я бессознательно двигаюсь в её сторону. Наши взгляды встречаются, и из моего горла поднимается еле слышный стон. Она улыбается мне, замечает моё влечение и показывает на себя, чтобы узнать, что я думаю. Что я думаю? Я думаю, что мне плевать, если мы сейчас начнём страстно целоваться прямо посреди бара – я её хочу. Сейчас. Вот и всё. Я подойду и заявлю свои права на то, что хочу. Просто возьму её лицо в свои ладони, затем… мои мысли прерываются окриком:
– Эспен! Сюда!
Эспен поворачивается к женщине, прокричавшей её имя, и я с досадой, неохотно, перевожу взгляд с неё на тех, кто отвлёк от меня её внимание. Рядом с женщиной, очевидно, знакомой Эспен, стоит мужик, и я рычу, когда вижу, как он смотрит на неё. Он идёт ей навстречу, Эспен – к нему, и когда она кладёт свою руку на его, я чувствую, как моё тело начинает полыхать от ярости.
Я вижу, что к столику, за который садится Эспен, направляется Элисон, и останавливаю её на полпути.
– Я беру тот столик на себя, – указывая на него, говорю я ей.
– Но я уже приняла их заказ на вино и открыла счёт.
– Я понимаю, но я их знаю и хочу сам их обслуживать. Все чаевые, что они оставят, отдам тебе, договорились? Это всё-таки твоя секция.
– Хорошо, как хочешь.
Не успев как следует подумать о том, что делаю, я подхожу к столику, не спуская глаз с Эспен. Она замирает, когда видит меня, и я понимаю, что хмурюсь на неё, но ничего не могу с собой поделать. Мне это не нравится. Совсем не нравится.
– Что будете пить?
– О, к нам недавно подходила девушка, – объясняет подруга Эспен. – И мы уже сделали заказ.
– Теперь я буду вас обслуживать. Сейчас принесу ваши напитки. Эспен, что будешь заказывать?
Она с секунду медлит и смотрит на свою подругу, прежде чем ответить мне:
– Будь добр, Вэс, принеси мне бокал Рислинга. Спасибо, – тихо говорит она.
Я коротко киваю и иду к бару, чтобы разлить заказанные напитки. Жаль, что у меня нет слабительного или подобной дряни, чтобы насыпать его в бокал её кавалера – тогда я бы охрененно быстро закончил их свидание. От этой мысли на моих губах играет злая усмешка. Разливая вино, я не спускаю с неё глаз. Она разговаривает с этим высоким темноволосым мудаком и даже улыбается ему. Я с трудом переношу это зрелище. Мне не стыдно признаться, что сейчас меня разъедает от ревности. Возвращаясь обратно к их столику, я воображаю все способы, какими смог бы надрать ему зад.
– Ваши напитки.
– Спасибо, – благодарит Эспен и смотрит на меня.
Мне хочется попросить её уйти отсюда. Взять и уйти. И пойти на свидание со мной, а ещё лучше, я бы попросил ей поехать со мной домой. Интересно, а как мудаку понравится узнать, что мы живём вместе – это может быть весело. Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь – хоть что – но меня прерывают.
– Может быть, закажем закуски? Я бы хотел брускетту, вы как?
Я понимаю, что в упор смотрю на парня, который говорит, но мне насрать.
– Хорошо, я добавлю в заказ. Желаете ещё что-нибудь?
– Нет пока, спасибо.
Я передаю их заказ на кухню и возвращаюсь в бар, чтобы подождать. Там несколько горячих цыпочек пытаются завязать со мной разговор. Я бездумно отвечаю на вопросы, потому что могу делать только одно – наблюдать за столиком. Она продолжает прикасаться к нему. Не думаю, что она понимает, что делает – то и дело касается его руки во время разговора. И мне тут же хочется оторвать ему руку. Я разливаю несколько заказов в баре, получаю свои чаевые и даже уже третий за сегодняшний вечер номер телефона на салфетке. Который тут же выбрасываю.
– Вэс, – кричит из кухни Джейк, – заказ готов.
– Спасибо, мужик. – Я забираю еду и направляюсь к столику. Внутри у меня всё, на хрен, переворачивается, когда я вижу, как этот придурок прикасается к ней. Он убирает волосы с её лица, гладит плечо. Мне хочется сломать каждый палец на его грёбаной руке. Это меня просто убивает. Я практически швыряю тарелки на стол, не спуская глаз с Эспен. Как она не понимает, что делает со мной? Почему она так слепа к моим чувствам?
– Ваша брускетта, – говорю я сквозь зубы, изо всех сил стараясь не перевернуть блюдо на стол из-за злости. – Не хотите заказать ещё что-нибудь?
– Кто-нибудь хочет ещё чего-нибудь? – Я даже не замечаю девушку, которая это говорит. Не могу оторвать глаз от Эспен, но она смотрит на него.
Я громко прочищаю горло, чтобы прервать этот идиотизм, что происходит между ними.
– Хорошо, я скоро подойду, если вдруг будет что-то нужно.
Каждый раз, когда я возвращаюсь к их столику, чтобы проверить, ничего ли им не нужно, или чтобы вновь наполнить их бокалы, меня игнорируют. Я чувствую, как гнев внутри меня разрастается с каждой минутой. Ну хорошо. Это игра для двоих; посмотрим, как ей понравится.
Я начинаю уделять больше внимания девушкам в баре. Они уже выпили по несколько бокалов, и их флирт становится всё более откровенным, агрессивным. Я побольше улыбаюсь им и веду себя так, словно мне приятно их внимание.
– Что будешь делать позже вечером, красавчик?
Женщина, что спросила меня, весьма недурна собой – блондинка с большими буферами. Не сомневаюсь, что ей удалось бы привлечь меня, но она не идёт ни в какое сравнение с девушкой в другом конце зала.
– Наверняка, по-прежнему буду разливать напитки в этом баре, солнышко.
Я не спеша подхожу к ней и её подругам, которые подзадоривают её и дальше флиртовать со мной. Словно маленькая группа поддержки. Я позволяю себе широко улыбнуться, хотя моё сердце совсем этого не хочет.
– Как тебя зовут?
– Джина, а тебя?
Краем глаза я вижу, как Эспен и её подруга встают из-за столика. Я ничего не могу с собой поделать – слежу за ней взглядом, в то время как девушка передо мной продолжает флиртовать со мной, даже не осознавая, что больше не удерживает моё внимание. Но, тем не менее, я ей отвечаю. Посмотрим, как это понравится Эспен.
– Меня зовут Вэс.
Джина протягивает руку, чтобы коснуться моей руки.
– Что ж, Вэс, а постоянные клиенты могут выпить стопку спиртного с тела бармена?
Я усмехаюсь.
– У нас заведение несколько другого рода.
– У тебя такой сексуальный ирокез. Можно я его потрогаю?
Я согласно киваю, однако мои глаза прикованы к Эспен – я хочу, чтобы меня касалась только одна она. Я клянусь, в её глазах мимолётно вспыхивает боль или обида, и она хмурит брови. Я чувствую, что усмехаюсь, и альфа-самец внутри меня поднимается во весь рост и издаёт чёртов победный рёв. Приятно видеть эти её эмоции. Девица, что напротив меня, проводит ладонью по моей голове, и мне хочется шлёпнуть её по руке, но я притворяюсь, что мне это нравится до тех пор, пока Эспен не отводит глаза.
Эспен с подругой уходят в уборную, а я болтаю с девушками за барной стойкой. Мне нужно, чтобы пока они оставались здесь. Я хочу, чтобы они оставались здесь, когда она будет возвращаться. Девушки смеются и продолжают флиртовать, на что я отвечаю лишь вежливыми улыбками и смехом.
– Я могу завязать черенок вишенки при помощи языка. Хочешь посмотреть? – Она серьёзно? Как будто мне никогда не доводилось слышать ничего подобного. Я улыбаюсь и оставляю её вопрос без ответа.
Я вижу, как из уборной выходит Эспен и смотрит в мою сторону. Тут же перевожу взгляд на девушку, сидящую передо мной, чтобы Эспен не заметила, что я наблюдал за ней. М-да, сегодня чертовски сложно вести себя, как взрослый мужик.
– А у тебя есть девушка? И если нет… ты бы хотел, чтобы она у тебя появилась? – спрашивает девушка напротив меня, прижимаясь своими буферами к моим рукам, и я веду себя так, словно мне это нравится, хотя на самом деле по мне бегут мурашки. Я ухмыляюсь ей, но не отвечаю на вопрос.
И тут моим вниманием овладевает самый сладкий в мире голос.
– Вэс, на секундочку?
Я умру даже за крупицу её интереса ко мне. Мне хочется, чтобы она отбросила от меня эту девицу, заявила о своих правах и поцеловала меня. Я стараюсь спрятать свои эмоции и выглядеть так, словно мне на всё плевать.
– Да? Вам что-то нужно? Я подойду к вам через секунду, как только Джинджер покажет мне, как умеет завязывать черенок вишенки в узел своим языком.
– Джина, – поправляет меня блондинка, от чего Эспен фыркает. Я почти что улыбаюсь. Почти.
– Не переживай, – говорит Эспен, – я тогда просто подожду здесь. А когда она закончит, ты скажешь мне, во сколько освободишься сегодня вечером?
Я сразу же настораживаюсь.
– Ещё пару часов точно буду здесь, а что? – Её вопрос рождает во мне предчувствие недоброго, которое мгновенно превращается в ужас, когда она улыбается мне сексуальной улыбкой.
– О, я просто хотела знать, когда тебя ждать.
Я чувствую, как мои губы начинают растягиваться в улыбке. Да, чёрт возьми. Она ревнует. С чего бы ещё ей объявлять о том, что мы живём вместе, перед всеми этими девушками в баре, которые теперь пялятся на неё во все глаза. Но моя усмешка быстро исчезает, потому что от её следующих слов кровь стынет.
– Я была не уверена в том, как долго дом будет только в моём распоряжении.
Я открываю рот, чтобы ответить ей, но ничего не могу произнести. Она не может так поступить. Какого хрена? Она собирается привести этого мудака ко мне домой? Эспен поворачивается и возвращается к своему столику, потому что я так ничего и не сказал ей. Девушки за барной стойкой стараются привлечь моё внимание, но сдаются, когда понимают, что мне нет до них никакого дела. Наконец-то.
Я чуть не умираю, когда вижу, как Эспен и Ник встают из-за стола, собираясь уходить. Чёрт, нет! Ни хрена! Мне нужно что-то сделать. Что угодно. Я не могу этого допустить. Ведь так?
СЛОВА БЛАГОДАРНОСТИ
Я до сих пор вспоминаю, как сидела на диване и рассказывала своей маме о списке желаний, который должна была написать по настоянию моей подруги Джорджии. Это было как раз в то время, когда готовилась к выпуску моя книга «Милая маленькая ложь», и Джорджия сказала, что этот список поможет мне осознать свои желания в отношении моей писательской карьеры. Тогда мы с мамой смеялись, потому что в тот момент моя жизнь была похожа на сумасшедший дом, и я сказала ей, что с моей удачей мои мечты, скорее, приведут к неприятным последствиям. Сверкая глазами, мама рассмеялась и ответила: «Вот тебе и идея для книги». Я ахнула, хохотнула и тут же начала придумывать сюжет.
Моё посвящение говорит само за себя. Эта книга была бы невозможна без тебя, Джорджия, потому что ты послужила вдохновением. Ты идеальный инь для моего ян. Ты заставляешь меня смеяться, споришь со мной, смеёшься над моими сумасшедшими идеями и помогаешь придумать ещё больше. Спасибо тебе за нашу дружбу, такую, о которых авторы вроде нас пишут книги. Будет ещё больше списков желаний, ещё больше маргарит по ночам.
Спасибо моей маме за то, что она лучший редактор, о котором девушка может только мечтать. Я бы ни за что не променяла это, пусть даже краснею, зная, что ты будешь читать/редактировать откровенные сцены.
Спасибо всем моим бетам. Ваши комментарии, как и всегда, неоценимы, и я всегда буду благодарна вам за то, что вы вызвались мне помочь. Вы помогли мне сделать мою книгу такой, какой она должна быть, и за это мои вам благодарности.
Виктория Брайт, спасибо за вычитку. Твои комментарии и сообщения заставляли меня смеяться.
Нади Ричардс, спасибо за то, что сделала мою книгу такой красивой. Ты вежливо терпела мои вопросы, желания и поправки, а это значит для меня куда больше, чем ты думаешь!
Анджела Корбетт, Мэри Тинг, Джордан Дин, Александрия Вейс, Роуз Гарсия – спасибо вам за вашу бесконечную поддержку. Вы всегда делитесь моими постами, заставляете меня улыбаться, всегда готовы дать мне совет, ободрить меня. Мне повезло, что у меня есть вы.
Лора Хидальго, спасибо за то, что помогла мне создать идеальную обложку. Ты сделала всё возможное и невозможное, чтобы помочь воплотить мои идеи в жизнь. Сара Синглтон, из тебя получилась совершенно потрясающая, идеальная Эспен – спасибо за то, что согласилась быть моделью. Брэд Олсон, ты невероятный фотограф, и мне очень понравилось присутствовать на твоей съёмке. С тобой было здорово работать. Отдельное спасибо дизайнеру одежды Моник из Ома («Клео энд Клементин») – спасибо, что позволила выбрать мне платье для Сары и одолжить его. Я от него в восторге, оно совершенно идеальное!
«Миллер’c Киллер Стрит-тим» – даже описать не могу, как я обожаю вас, девчонки! Вы постоянно заставляете меня смеяться и самостоятельно продвигаете мои работы. Мне повезло, что каждая из вас стала частью моей команды. Я люблю вас. Тост: «За большее количество динозавров и порно про гекконов!»
Мои семья и друзья, спасибо вам за вашу нескончаемую любовь и поддержку.
И, наконец, спасибо моим читателям и друзьям по блогу. Ваши сообщения в Фейсбуке, комментарии, электронные письма, сообщения в Твиттере, отзывы – всё это значит для меня очень много, больше, чем вы можете себе представить. Знайте, если бы я могла поблагодарить каждого лично, я бы это сделала. Спасибо вам, спасибо, спасибо!
О ДЖЕННИФЕР
Писательница Дженнифер Миллер родилась и выросла в Чикаго, штат Иллинойс, но теперь её дом в Аризоне. Её любовь к чтению проявилась, когда она была ещё маленьким ребёнком, и с возрастом только ещё больше разрослась. С тех пор, как в возрасте девяти лет она выиграла конкурс по сочинительству, для которого написала книгу о девочке и её ручном единороге, Дженнифер мечтала писать книги. Она усвоила одну очень важную вещь о мечтах – они не сбываются просто так, за ними нужно гнаться. Но самое важное, что Дженнифер – жена и мать, и ей повезло, что её семья любит её и поддерживает во всём. У неё есть нездоровые привязанности к сумочкам и клубнике в шоколаде, но она не собирается с ними бороться.
[1] В англ. яз. есть пословицы «The squeaky wheel gets the grease», досл. «Прежде смазывают скрипучее колесо», что по смыслу соответствует «Под лежачий камень вода не течёт» в рус. яз., а также «The second mouse gets the cheese», что переводится как «Сыр достаётся второй мыши». Вероятно, героиня их перепутала, и вот получился такой каламбур.
[2] «Wet and Wild Romance», что дословно переводится как «Влажный и безумный роман».
[3] Ваджейджей (ударение на 2-ой слог), англ. Vajayjay [vəˈdʒeɪdʒeɪ] – амер. сленг, шутливое название вагины.
[4] «Slick Sticks», переводится как «гладкие палочки».
[5] «Buzz, Light and No Fear», что дословно переводится как «Жужжание, свет, страха нет».
[6] «The Purple Thunder Bolt» – дословно «Фиолетовый удар молнии».
[7] Бандаж – практика БДСМ; фиксация (разной степени жёсткости) различных частей тела вплоть до полного обездвиживания, также используется в медицине для заживления переломов и т.п. Не путать с бондажом, также одной из практик БДСМ, но тут уже другой подтекст, более широкий.
[8] «Eager Beaver», переводится как «трудяга», «хлопотун», «ретивый, крайне усердный работник».
[9] «Magic Wand», переводится как «волшебная палочка» «палочка-выручалочка», «магический жезл», есть и сленговое значение «пенис (особ. эрегированный)».
[10] Конверсы (ударение на первом слоге, от англ. названия бренда Converse) – кеды, произведённые американской компанией «Converse», также известные под названием «Chuck Taylor All-Stars».
[11] «Крутые бобры» (англ. «Angry Beaver») – американский мультсериал про двух братьев-бобров, Норберта и Деггета, которые начинают самостоятельную жизнь после того, как родители выселяют их из дома.
[12] Это названия трусиков с соответствующими изображениями на период месячных производства компании «Harebrained Inc».
[13] «Ю-Хол» (англ. «U-Haul») – название американской компании по аренде грузовых автомобилей различной вместимости, также используется как название для их автомобилей.
[14] «Заложница» (англ. Taken) – боевик режиссёра Пьера Мореля, вышедший в 2008 году, в главной роли Лиам Нисон.
[15] Игра слов: As («Эс») – сокращение от имени главной героини, Aspen (Эспен), и созвучное с ним ass («задница»).
[16] Укулеле – гавайский четырёхструнный музыкальный инструмент.
[17] Фэрра Фосетт (англ. Farrah Fawcett, 1947-2009) – американская актриса и модель, получившая широкую популярность в 1970-х годах благодаря своей роли в телесериале «Ангелы Чарли».
[18] «На пляже» (англ. Beaches, в советском прокате также «Взморье» и «Побережья») – американский кинофильм, повествующий о трогательной дружбе двух девушек из разных социальных слоёв, познакомившихся ещё девочками на пляже в Калифорнии.