355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Вурц » Корабли Мериора » Текст книги (страница 18)
Корабли Мериора
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:50

Текст книги "Корабли Мериора"


Автор книги: Дженни Вурц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 47 страниц)

Не лучше обстояло дело и с местной пищей. Горячие колбаски, которые он купил, чтобы хоть немного утешиться, оказались несъедобными. У Дакара вновь схватило живот, однако на этот раз он повел себя осмотрительнее и не стал препираться с владельцем. Голод давал о себе знать. Дакар зашел еще в несколько лавок, и везде повторялось одно и то же. Хозяева с удивлением взирали на грузного идиота, который платил за еду и уходил, почти не притронувшись к ней.

Вконец отчаявшись напитать желудок, Дакар стал подумывать, не купить ли ему женских ласк. У него вполне хватит денег на солидное увеселительное заведение, где чистые и надушенные простыни, а от милашки не разит чесноком. Странно, но мысли об утехах плоти не вызывали сейчас прежнего приятного тепла в промежности; вместо этого там ощущалось странное и пугающее покалывание, и Дакар решил не испытывать судьбу.

Он сидел, уперев бороду в сложенные на коленях руки. С моря тянуло сыростью. Ветер теребил давно не мытые волосы, больше похожие на клочки спутанной пряжи. Злость, досада, отчаяние уступили место раздумьям. Что же с ним творится?

Мимо сидящего Дакара по улице проезжали богатые, покрытые лаком кареты. Тащились запыленные скрипучие телеги. Он провожал их взглядом и думал, думал, думал… Выход оказался совсем простым. Безумный Пророк даже удивился, почему это сразу не пришло ему в голову.

– Эт милосердный! – громко воскликнул он. Бездомная кошка испуганно метнулась под прикрытие опрокинутых бочек. Там же рылся (очевидно, в поисках съестного) уличный мальчишка, одетый в невообразимое тряпье. Он замер и недоуменно уставился на Дакара. Тому было все равно.

– Пусть ийяты сожрут меня с потрохами! Толковая знахарка – вот кто мне сейчас нужен.

Мальчишка приблизился к нему и улыбнулся пухлыми невинными губами.

– Господину нужна знахарка? Я знаю одну такую. Дашь малый сребреник – отведу тебя к ее дому.

Дакар пригляделся к его лицу и босым ногам. Так оно и есть; никакой это не нищий, а ловкий маленький проходимец. Додумался ведь, что в лохмотьях красть легче.

Мальчишка стоял, ковыряя землю большим пальцем ноги. Он знал себе цену. Дакар сердито зыркнул на него, но делать было нечего. Безумный Пророк вздохнул и полез в карман за монетой.

Насколько Дакар помнил, знахарей в Таридоре не особо жаловали, и чтобы открыто заниматься этим ремеслом, требовалась изрядная смелость. Знахарка, к которой привел его малолетний вымогатель, жила в убогом домишке, сразу за городской дубильней. Подведя Дакара к дому, мальчишка схватил вожделенную награду и скрылся.

Дакар зажал потными пальцами нос и пожалел, что он не заложен. Ветер, дувший со стороны дубильни, нес невыносимое зловоние. Во дворике, куда вошел Безумный Пророк, смрад был еще сильнее. Ржавое железное корыто, по-видимому, предназначенное для сбора дождевой воды, превратилось в одну липкую, смрадную гору гниющих отбросов. Ее густо облепили блестящие иссиня-черные мухи, отчего гора казалась движущейся. Тут же кормились жирные крысы. Заслышав человеческие шаги, они юркнули под крыльцо. Дакар поднялся на три полусгнившие ступеньки и постучал в дверь.

Знахарка открыла не сразу. Наконец заскрипела дверь, сбитая из шершавых, некрашеных досок. Дверь не распахнулась, а только приоткрылась, придерживаемая узловатыми пальцами с изгрызенными ногтями, вокруг которых запеклась кровь.

– Кого еще принесло? – раздался недовольный голос.

Дакару он напомнил голоса стареющих шлюх из дешевых портовых заведений. Зажав рукавом нос, пророк вместо ответа побренчал мешочком с монетами. Уловка сработала: знахарка отворила дверь.

Ставни на окнах комнатенки были закрыты. В сумраке Дакар различил очертания каких-то птиц, расхаживающих по полу. Так и есть: куры. В подтверждение его догадки голосистый петух громко захлопал крыльями и запел. Из противоположного угла ему ответил второй. От горящего очага исходило удушливое тепло. В котле, подвешенном над огнем, слабо бурлило какое-то пахучее варево из трав.

Знахарка уселась на подоконник, широко расставив ноги. Дакар попытался было определить ее возраст, но быстро оставил это занятие. Красноватые, воспаленные глаза безучастно глядели на пришедшего. Волосы женщины были то ли светлыми, то ли поседевшими; трудно сказать, когда она в последний раз их мыла и расчесывала, – во всяком случае, сейчас они больше напоминали птичье гнездо. Сходство усиливали застрявшие там цветки чабреца и тонкие птичьи перышки. Одежду знахарки составляли блуза и штаны из грубо окрашенной кожи. Стершийся орнамент дополняли многочисленные пятна, по-видимому, от ее снадобий.

– Что тебе надобно? Приворотное зелье, да? Крючковатым указательным пальцем знахарка ткнула Дакара в брюхо.

– Конечно, приворотное зелье. Можешь не объяснять. Дело известное: красотка бросила тебя и ушла к другому, помоложе и постройнее. Молчи не молчи, я по глазам вижу.

Дакар заморгал и протестующее кашлянул.

– Мне нужно не приворотное зелье, а снять заклинание. Смех знахарки был таким же скрипучим, как петли ее двери.

– Хочешь сказать, что какая-то горячая девка решила тебя заарканить? Красивое вранье. Думаешь, я в него поверю?

– Да женщины здесь вообще ни при чем! – рявкнул Дакар. – А если ты вдобавок еще и ворожишь на куриной крови, мне у тебя делать нечего.

Он повернулся, намереваясь уйти, но бледные пальцы знахарки вцепились в его руку.

– Поспешное решение – глупое решение.

Знахарка снова зашлась скрипучим смехом.

– Насчет куриной крови ты угадал. Но многие верят в эту ворожбу. С чего мне отказываться, если они платят? Только знал бы ты, до чего мне осточертело ежедневно жрать курятину.

Женщина отсекла все его раздумья и колебания. Узловатые пальцы крепко впились ему в запястье. Знахарка заставила Дакара отойти от двери и толкнула вглубь комнатки. Он даже не заметил, как оказался сидящим на цыплячьей клетке. Босой костлявой пяткой хозяйка норы ловко прикрыла свою расшатанную дверь. Потом знахарка встала напротив ошеломленного Дакара, сощурилась и принялась барабанить пальцами по бедрам. Когда ей мешал наплывающий из котла пар, она просто дула на белые облачка.

Ни пряный запах готовящегося зелья, ни другие столь же пахучие снадобья не могли заглушить кислой вони дубильни и сладковато-гнилостного смрада дворовой помойки. Стараясь дышать ртом, Дакар пригляделся. Пожалуй, если не считать нескольких клеток с курами и двух свободно разгуливающих петухов, комнатенка была вполне опрятной. Правда, ее убранство сразу же указывало на явное пристрастие хозяйки к птицам: даже крышка стола покоилась на клетках, предназначенных для голубей и домашней птицы. Койка у стены была застелена яркими покрывалами, сотканными из грубой шерсти (такие покрывала долгими зимними вечерами ткали пастушьи жены). С потолочных балок свешивались пучки сушеных трав; рядом с ними болтались талисманы, сделанные из кусочков войлока с пришитыми к нему бусинками. Отдельно висели сморщенные птичьи лапки с пожелтевшими когтями.

– Лавка на дому, – усмехнулась женщина, но в словах ее слышалась заметная гордость.

Она взяла лучину, обмакнула в жестянку с чем-то вязким, но довольно приятно пахнущим, а потом прищелкнула пальцами и пробормотала заклинание. Резкие, гортанные согласные выстреливали в воздух, как горошины из стручка. Самих слов Дакар не разобрал. Лучина вспыхнула. Знахарка тут же дунула на пламя, загасив его и оставив лучину тлеть. Скрюченными пальцами она небрежно указала на талисманы.

– Эти у меня охотно берут матросы, чтоб их корабль не утонул и сами не сгинули в пучине. А куриные лапки годятся от всего. Не скажу, чтобы щедро платили, но мне хватает. Как говорят: «Удержись от мотовства – не познаешь нищенства».

Знахарка вздохнула и пожала плечами.

– Богатеи ко мне не захаживают. У них свои лекари.

Сидеть на птичьей клетке было занятием не из приятных; деревянные палки защемляли мясистую плоть его зада, отчего Безумный Пророк постоянно ерзал. Он старался глядеть куда угодно, только не на знахарку.

Та ходила вокруг него кругами и что-то бормотала, чертя в воздухе огненные знаки. Лучинка в ее руках то вспыхивала, то почти гасла, извиваясь драконьим хвостом. Выучки Дакара хватало, чтобы понять, на чем строилось ремесло знахарки. Своим ограниченным, но все же магическим зрением он видел слабое мерцание вокруг талисманов. Особой силой они, конечно же, не обладали и в лучшем случае могли спасти жизнь их владельцу, но никак не всему кораблю. Знахарка была довольно сведуща в животной магии, основой которой служила сила крови. Кое-что она понимала и в колдовской силе трав. Сила луны питала сеть охранительных заклинаний, растянутых знахаркой над своей лачугой и двором. По тонкости и изощренности колдовства она, конечно же, уступала ведьмам из Кориатанского ордена.

Дакар больше не сомневался, что пришел сюда зря, и теперь искал повод поскорее убраться. Наконец он не выдержал и без обиняков сказал:

– Очень сомневаюсь, чтобы ты могла мне помочь. Знахарка пружинисто выпрямилась. Произносимые ею слова вдруг стали удивительно знакомыми: Дакар узнал ругательства, которые частенько вырывались и из его уст. Женщина сердито блеснула глазами, точно потревоженная крыса, и раздавила лучинку о пожелтевший птичий череп.

– Я и сама вижу, что не могу! – огрызнулась она, разгоняя рукой последнюю струйку дыма. – На тебе – магические печати Содружества Семи! Как тебя вообще угораздило явиться ко мне с такой просьбой? Эти печати на тебя наложил Асандир. Или ты считаешь меня алчной дурой, которая ради денег возьмется за что угодно? Ты дал Асандиру слово, и он тебя этим словом связал по рукам и ногам. Так что пеняй на себя.

Дакар качнулся и вскочил, переполошив кур.

– Быть этого не может! Я не…

Он вдруг осекся и закусил нижнюю губу. Знахарка смерила его насмешливым взглядом.

– Тебе лучше знать, может или не может, – рассудительно произнесла она. – Никто тебя не тащил в ловушку. Раньше надо было думать. А теперь дергайся не дергайся, все одно не выпутаешься.

Женщина полезла в сундук, извлекла оттуда грязный мешочек и высыпала из него горсть раскрашенных бабок для гадания. Смочив их своей слюной, она покачала бабки на костлявой ладони и швырнула на пол. Дакар невольно поежился, когда последняя из них отлетела к его ноге. Куры тоже встревожились. Они покачивали гребнями и устилали дно клетки свежей порцией помета.

– Слушай, что я сейчас увидела.

Голос знахарки царапал, как щетка, которой снимают ржавчину.

– Тебе поручено заботиться об одном человеке. Ты сбежал от него и теперь не знаешь, где он. Так вот: через два дня, на закате, ты сможешь встретиться с ним в святилище Эта-Создателя. Не здесь. В Корабельной Гавани.

Дакар сорвал свою злость на клетке, изо всех сил пнув ее и вызвав ответное негодование куриного племени.

– А если я не захочу с ним встречаться? – вызывающе спросил Безумный Пророк.

Знахарка равнодушно пожала тощими плечами.

– Тогда будет то же, что уже было с тобой. Магические печати твоего учителя лишат тебя всех удовольствий жизни. Даже хлеб и вода будут становиться тебе поперек горла. В конце концов ты просто помрешь от голода и жажды. Дакар сыпал проклятиями и ругательствами на всех языках и наречиях Этеры. Выпустив скопившийся внутри яд, он коварно усмехнулся.

– Асандир связал меня с человеком, которого я считаю своим врагом. Скажи, я связан с ним пожизненно?

Знахарка кивнула.

– Значит, если он вдруг погибнет, печати тут же потеряют свою силу?

Знахарка снова кивнула.

– Тогда я знаю, что мне делать. Я его просто убью. Ярость Дакара неслась, как камнепад, уродующий зеркальную ледяную поверхность.

– Если такова цена освобождения, Даркарон мне свидетель – я готов ее заплатить. Последний из Фаленитов, окончательно и бесповоротно мертвый, – вот это зрелище!

Безумный Пророк полез за деньгами. Знахарка усмехнулась и покачала головой.

– Денег я с тебя не возьму. Потрать-ка их лучше на почтовых лошадей, иначе не поспеешь к сроку.


Покой и суета

Среди золотистых песков Санпашира, где непрестанно дующие ветры быстро заносят следы от повозки, маг Содружества скорбно склоняет голову, затем прикрывает одеялом лицо покойного, который сумел насладиться последним в своей жизни солнечным утром, но которому не суждено было увидеть красноватые стены и причудливые башни его родного Иниша…

Вечер окрашивает дымку над морем в нежные сиреневые тона и сглаживает зубчатые контуры развалин древнего Авенора. Впервые видя этот город собственными глазами, ликующий Лизаэр Илессидский откровенно насмехается над пустыми страхами, которые люди испытывают к подобным местам, и говорит своей усталой свите:

– Эти стены поднимутся вновь и станут родным домом моим детям. Отсюда мы двинем войска, чтобы сокрушить Повелителя Теней…

Одинокий всадник на черном коне держит путь на юго-восток, о чем Первая колдунья Кориатанского ордена докладывает Главной колдунье:

– Моя повелительница, Аритон направляется в Корабельную Гавань, явно намереваясь уплыть на каком-нибудь корабле. Если ему удавалось ускользать от нас на суше, в морских просторах он может бесследно скрыться. Существует ли хоть какая-нибудь возможность следить за ним?

Морриэль с усмешкой отвечает:

– Да, Лиренда, и возможность эта стара, как мир. Я отправлю туда Элайру. Пусть вотрется к нему в доверие и потом соблазнит его…

ГЛАВА VII

Корабельная гавань

Святилище Эта-Создателя находилось не в самом городе, а на некотором расстоянии от него. Ни сейчас, ни в прежние времена здесь не было храма и даже скромной хижины, защищавшей от непогоды. Как и древние паравианские расы, люди, населившие Этеру, придерживались убеждения, что никакое строение, возведенное человеческими руками, все равно не сможет воздать должное первичной силе, давшей Имена всему существующему. Как и в прочих пустынных уголках на побережье Эльтаирского залива, здесь властвовали чайки и скопы, и только пыльная тропа, уводящая к серым скалам, говорила о появлении людей.

Дакар подъехал к святилищу, когда солнце уже медленно ползло вниз, растягивая тени по придорожным травам. Проклиная негнущуюся спину, он кое-как сполз со взмыленной лошади. Поводья он обмотал вокруг коряги, которая торчала из кучи валежника, слишком утомленный, чтобы беспокоиться о том, что может лишиться отвязавшегося коня.

Знахарка оказалась права: меняя на постоялых дворах лошадей, через пару дней он добрался до Корабельной Гавани. Дакар ехал почти без остановок. Он отбил себе копчик, ляжки и зад стерлись до крови, однако злоба на Асандира заглушала в нем телесную боль. Иногда Дакару хотелось плакать от жалости к себе. За все пятьсот лет ученичества У Асандира он еще никогда не чувствовал себя таким несчастным и униженным.

Предзакатное солнце нещадно жарило ему спину. Внешне Дакар был похож сейчас на разъяренного шершня, попавшего в дымовую струю. Плюнув и выругавшись, он двинулся по узкому проходу к месту святилища.

Ни один посторонний голос не вплетался в крики чаек, высматривающих рыбу. Стоило немного подняться вверх, как и их голоса куда-то исчезали, и шелест ветра казался единственный звуком, оставшимся в мире. Запахов здесь тоже не было, кроме пряного запаха восковых свечей, но он не был разлит в воздухе, а налетал вместе с ветром, когда тот менял направление и дул со стороны святилища. Дакар невольно схватился за выступ скалы; запах этот едва не сбил его с ног. После вынужденного двухдневного поста, усугубленного полным отсутствием влаги в желудке, у Безумного Пророка закружилась голова.

Дальше тропа круто опускалась вниз. Впереди, слева, виднелась небольшая пещера, куда не попадал ни солнечный свет, ни звуки. Пришедшего в святилище Эта-Создателя никто не встречал. Здесь не было ни жрецов, ни служителей, которые присматривали бы за местом. Из расселины в скале вытекала струйка воды и с мелодичным журчанием убегала вниз, к морю. Чуть повыше тянулась цепочка естественных углублений, заполненных напластованиями воска с чернеющими остатками свечных фитилей. Стенки углублений и пространство между ними заросли мхами и лишайником.

Судя по многочисленным остаткам приношений, святилище отнюдь не было заброшенным. Но пришедший поклониться Эту-Создателю чаще всего оказывался здесь один. Говорили, будто Эт сам следит за тем, чтобы люди не сталкивались друг с другом. Но даже он не проявил к Дакару милосердия. Все произошло именно так, как предсказала таридорская знахарка. Окруженный мерцанием свечей, потрескивающих в сыром воздухе пещеры, спиной к Дакару стоял Аритон.

Будь сейчас у Безумного Пророка кинжал или нож, он не побоялся бы осквернить святилище и убил бы Фаленита. Но у него не было с собой никакого оружия, как не было и знаний, позволяющих снять, распутать или разорвать клубок заклинаний, наложенных Асандиром. Оставалось лишь скрежетать зубами от злости и мысленно изливать на Аритона всю свою безудержную ненависть.

Если главный враг Дакара и слышал шаги за спиной, он не обернулся. Аритон зажег последнюю свечу и поставил ее к остальным. За стенами пещеры время продолжало течь, и сиреневые сумерки сменились густой вечерней синевой. С легким шипением горели, таяли и гасли свечи, вплавляясь в глыбы воска, оставшегося от их предшественниц.

Аритон все так же стоял, ни разу не обернувшись назад. Оставив бесполезную злость, Дакар мучительно искал причину, заставившую принца явиться сюда и зажечь такое множество свечей. Наконец он понял, но не захотел поверить и стал ожесточенно сражаться с ней, как будто причина была осязаемым противником.

– Он не умер! – вырвалось у Дакара. – Дейлион-судьбоносец должен был услышать мою молитву. Я не верю, что Халирон умер! Асандир не позволит ему умереть раньше, чем привезет в Иниш.

Аритон склонил голову.

– Сегодня утром он перешел на незримую часть Колеса Дейлиона. Это случилось вскоре после восхода солнца. – Шепот Аритона был спокойным и размеренным. – Сетвир передал известие местному прорицателю, а тот сообщил мне.

Дакар шумно проглотил скопившуюся в горле слюну.

– Значит, он не увидел Иниша… Какая потеря… Просто в голове не укладывается.

Дакар не лукавил; его скорбь по Халирону была такой же искренней, как жалость к самому себе. Безумный Пророк сел на камень и с трудом сдержал слезы. Из уважения к памяти Халирона он заставил себя молчать до тех пор, пока не погаснет последняя свеча. Хрупкий огонек. Последние рукоплескания великому менестрелю, которого слышали по всей Этере и который теперь станет такой же легендой, как герои его баллад.

Когда святилище погрузилось во тьму, Дакар все же дал волю слезам. Потом вытер мокрые щеки рукавом, откинул со лба слипшиеся волосы и огляделся. Аритона в святилище не было.

Повелитель Теней стоял неподалеку от входа, по-прежнему невозмутимый, ибо темнота его не пугала и не мешала ему. Одежда на нем была простой, но ладной и опрятной. Он глядел на Дакара, чуть-чуть склонив набок голову. Прежде Аритон часто застывал в такой позе, обдумывая очередное музыкальное задание Халирона.

Дакару сразу вспомнился обходительный Медлир, и новая волна злости напрочь смыла скорбь по покойному.

– Ты ведь знал! – бросился он в новую атаку. – Такие заклинания, когда их накладывают, издают особый звон. Ты его явно слышал, когда Асандир встал надо мной, но даже не потрудился предостеречь!

– Я крепко спал и проснулся немногим раньше тебя. И потом, если помнишь, я спросил тебя про золотую монету. На слух она и ты звучали очень похоже. Я посчитал это странным совпадением. О том, что Асандир наложил на тебя заклинания, я догадался позже, встретившись со свечным торговцем. Можешь мне не верить, но я бы с радостью отпустил тебя на все четыре стороны.

Дакар грязно выругался, однако на Аритона это, как всегда, не подействовало. Безумный Пророк сознавал превосходство Фаленита, и оно злило его еще сильнее.

– И что ты теперь собираешься делать? – вызывающе спросил Дакар.

– Мне позарез необходимо навестить одну таверну на Портовой улице, – сказал Повелитель Теней, шагнув к нему, – Не ошибусь, если тебе смертельно хочется эля.

– Хватит фокусов, – отпрянул Дакар. – Собрался напоить меня, чтобы сделать податливым? Однажды я уже попался на твою уловку.

«Нет, – решил про себя Дакар, – я должен противостоять Повелителю Теней и искать способ высвободиться из оков Асандировых заклинаний. Здесь нужен тонкий расчет и ясная голова».

– Раз уж мне навязали твое общество, я теперь буду держать ухо востро и не напьюсь до беспамятства. Такого удовольствия я тебе не доставлю.

Аритон пожал плечами. Белым пятном шевельнулась в сумраке его рубаха.

– Как хочешь. А вот мне, по правде говоря, эль не помешает.

– Ты никак спятил? – взвился Дакар. – Где же твое почтение к Халирону? Первый менестрель Этеры, не жалея сил, учил тебя всем премудростям своего искусства. Хороша же твоя благодарность! Можно подумать, Халирон запрещал тебе выпивать и теперь ты торопишься наверстать упущенное.

Умей Дакар видеть в темноте, он бы не заметил на лице Аритона никакой перемены. Вместо ответа Фаленит произнес что-то на певучем паравианском языке. Слова сразу же поглотил шум прибоя. Раньше Аритон непременно ответил бы какой-нибудь язвительной колкостью. Неужели и впрямь что-то изменилось? Безумный Пророк застыл в немом изумлении. Аритон прошел мимо него и зашагал к проезжей дороге. Дакару ничего не оставалось, как поковылять за ним следом, спотыкаясь и поддевая ногами камешки.

У гавани, давшей название этому городу, была своя, особая жизнь. Почти пустые и сонные днем, с заходом солнца портовые улочки и переулки пробуждались и наполнялись шумной и разношерстной публикой. Смех, ругань, крики не умолкали на них до самого рассвета. Кого здесь только не было! Собирая зевак, лихо жонглировали горящими факелами уличные циркачи. То и дело хлопали двери в скупочных лавках, открытых ночь напролет. Матросы, приносившие сюда редкие и диковинные вещицы, знали, что получат лишь половину, а то и треть настоящей стоимости своего товара. Где-нибудь в городе они смогли бы выручить больше. Но многих ли остановит здравый смысл, если вокруг столько соблазнов, а в карманах нет даже мелкой монеты? Получив вожделенные деньги, матрос не особо терзался выбором. Если дружки не волокли его в таверну напиться в честь схода на берег, он становился добычей какой-нибудь продажной милашки. В увеселительных заведениях можно было найти женщин на любой вкус и темперамент; те же, что в изобилии фланировали по улицам, ловили в основном уже порядком захмелевших матросов и уводили их в свои грязные норы. Ближе к полуночи в портовых тавернах яблоку негде было упасть. В душных залах, пропахших испарениями десятков тел, собирались все, кто торопился за одну ночь поглотить как можно больше радостей жизни. Некоторые являлись сюда принаряженными, иные – голыми до пояса, едва сменившись с вахты. Редкие корабли имели постоянную команду, поэтому никто особо не держался за свое место на палубе или вантах. Обычно матросы гуляли и бражничали до тех пор, пока не кончались деньги, после чего шли к вербовщикам и нанимались на другое судно.

Практически все портовые таверны имели скандальную репутацию и слыли местами, небезопасными для чистой публики. Но «Трехпалая чайка» занимала свое, особое положение как самая буйная таверна Портовой улицы. Она находилась почти у самой кромки залива, соседствуя с причалами. Неудивительно, что, едва сойдя на берег и еще не отвыкнув от качающейся палубы, матросы начинали свой питейный вояж с «Трехпалой чайки» и после двух-трех кружек двигались дальше. Однако не всех приводило сюда желание покутить. Кое-где за столами сидели весьма странные люди. Кружки с элем служили лишь для отвода глаз; те, кто их заказал, перешептывались между собой и поминутно бросали напряженные взгляды на дверь. Это были матросы с судов, перевозящих контрабанду. В любой момент мог явиться человек от их капитана и подать условный сигнал. А дальше – только успевай поворачиваться. Нужно было как можно быстрее покинуть гавань, пока портовая стража не пронюхала про запретный груз. Ночь всегда считалась союзницей контрабандистов. Если все проходило гладко, к утру корабль уже вставал на якорь в какой-нибудь незаметной бухточке, чтобы с наступлением темноты плыть дальше.

К незнакомцу, появившемуся на пороге «Трехпалой чайки», внимательно присматривались. Служанки не торопились найти ему место за столом и подать эль. Недогадливые удивленно пожимали плечами и, потолкавшись в зале, шли в другую таверну. Догадливые покупали себе и место, и внимание. Неписаный этот закон соблюдался свято.

Опутанный по рукам и ногам заклинаниями Асандира, Дакар прикусил язык и воздержался от привычных сетований. Намерение оставаться трезвым, дабы расправиться с Аритоном, подкреплялось еще и скудостью оставшихся у него денег. Чтобы не потерять из виду Фаленита, Дакару пришлось локтями прокладывать себе путь по залу «Трехпалой чайки».

Невысокий и удивительно быстрый, Аритон с ловкостью угря лавировал между посетителями таверны. Он заранее сговорился с хозяином – рослым краснолицым человеком. Прежде чем осесть на берегу, хозяин плавал корабельным коком, и привычка ходить сгорбившись стала его второй натурой.

Больше всего Дакара интересовало, о чем говорят Аритон и владелец таверны. Он всегда отличался пронырливостью и любил совать нос в чужие дела, но теперь к природному любопытству добавилась необходимость как можно лучше узнать своего врага. И пусть вокруг хохотали и пьяно горланили песни, пусть от чьих-то щипков соблазнительно попискивали пухленькие служанки, – Дакар мужественно боролся с искушениями.

Безумный Пророк любил сиживать в тавернах промозглыми осенними вечерами и в зимнюю стужу. Летом все дело портила жара. Каменные, грубо оштукатуренные стены «Трехпалой чайки» превращали зал в жаровню, только вместо аромата жареного мяса здесь стоял удушливый запах потных, немытых тел. Деревянные потолочные балки, густо исполосованные ножами, скрипели и содрогались от какой-то потасовки на втором этаже. Дакар покорно обрек себя на тесноту, духоту и скуку, но, чтобы не мучить тело, расстегнул воротник и распустил тесемки на манжетах. Потом он грузно привалился к потолочному столбу. Какой-то матрос, пьяно ухмыляясь, спросил, не намерен ли он заодно снять и штаны. Дакар закусил губу и промолчал, ибо штанам тоже досталось. Стараниями кур таридорской знахарки его ягодицы прикрывала густая бахрома свисающих нитей. Впрочем, что теперь сокрушаться? В море от соленых ветров и корабельной плесени любые штаны сопреют.

Дакар видел, как Аритон о чем-то спросил хозяина таверны и тот утвердительно кивнул. Ответные слова были достаточно громкими, и даже окружающий гул не помешал им достичь ушей Безумного Пророка.

– Капитан Диркен? С «Черного дракона»? Команда где-то здесь, это точно. Их первый помощник любит сидеть в углу, где воздух посвежее.

Расплатившись за подсказку, Аритон стремительно обернулся, и только природная ловкость позволила ему увернуться от громадной, вываливающейся из корсета груди какой-то местной милашки. Видя огорчение девицы, Фаленит усмехнулся и бросил в пространство между ее шарами серебряную монетку. Потом, не отвечая на страстные призывы, подтолкнул Дакара.

– Идем. У нас есть дела поважнее.

Повелитель Теней сумел проскользнуть между двумя ожесточенно спорящими грузчиками. Дакару с его грузными телесами этого не удалось. Спорщики стояли почти вплотную и не желали расступаться. Дакара окружили матросы, пропахшие корабельным варом. Бормоча проклятия, он вытянул шею и увидел окно, о котором говорил хозяин. Точнее, оконце, втиснутое между еще более внушительными грудями, но (увы!) принадлежащими деревянной русалке. Порядком растрескавшиеся прелести тем не менее раззадорили нескольких корабельных конопатчиков, и те, сцепивши руки на плечах друг друга, раскачивались и горланили похабную песню. Стекла покрывал толстый слой жирной грязи. Окно было полуоткрыто; его ветхие створки, похоже, намертво слиплись с подоконником.

– Свежий воздух, – проворчал Безумный Пророк. – Где он тут нашел свежий воздух? Трюмная затхлость да рыбья вонь – вот и весь их свежий воздух!

Аритон к этому времени преодолел последний ярд, отделявший его от стола. Каким-то чудом там оказался свободный табурет. Фаленит уселся напротив девицы с длинной, до пояса, черной косой и сразу же завел разговор.

Дакар облизал пересохшие губы и мысленно обругал себя за поспешность, с какой отказался от выпивки. Кружка эля сейчас пришлась бы очень кстати. Аритон словно забыл о нем. Дакар смотрел и не верил своим глазам: неужели этот человек сумел провести и Асандира? Как же ловко тогда он прикидывался аскетом, сторонящимся выпивки и женщин. И теперь, когда Асандир далеко, а Халирона нет в живых, маску благочестия можно сбросить. Какое там уважение к памяти учителя! Ишь как щебечет с милашкой. Дакар сдержал закипавшую злость и стал думать, нельзя ли извлечь из всего этого выгоду. Пожалуй, можно, тем более что судно, которое собирался нанять Аритон, числилось у властей не на самом хорошем счету.

Дакар спрятал в бороду коварную улыбку. Пора начинать. Он обвел глазами гудящий и бурлящий зал «Трехпалой чайки», выбрал себе цель – кучку игроков – и направился туда. Пророк вовсе не хотел попытать счастья. Его намерение было иным: устроить хорошую заварушку.

Его жертвы были увлечены игрой. Никто и не заметил, как Безумный Пророк вырос за спиной тощего, похожего на крысенка, воришки-карманника и словно невзначай толкнул его в спину. Воришка покачнулся и упал на здоровенного лысого верзилу с рваными мочками ушей и черными от въевшейся смолы ладонями. Карты, бешено мелькавшие в руках верзилы, полетели на пол.

Дакар икнул и глупо улыбнулся.

– Пр-шу пр-щенья, – промямлил он, подражая заплетающемуся языку гуляки.

Неуклюжесть придавала ему достаточно сходства с пьяным. Раскачиваясь в разные стороны, он сделал еще пару нетвердых шагов, споткнулся и зацепился ступней за перекладину между ножками скамейки. Скамейка опрокинулась. Засаленные карты, игральные кости, монеты – все дождем полетело вниз. Только сноровка моряка помогла лысому верзиле удержаться на ногах.

Кто-то уже ползал по грязному полу, подбирая дармовые деньги.

– Не трогать! Руки оборву! – загремел лысый, переваливаясь через опрокинутую скамейку.

Обещание осталось невыполненным.

– Что трясешься над монетами, скряга? – вдруг заорал во все горло Дакар, позабыв про пьяное косноязычие. – Или капитан у тебя прижимистый, лишнего сребреника не допросишься? Не Диркен ли это часом?

Вокруг установилась гнетущая тишина. Напирая друг на друга смуглыми телами, матросы окружили место возможной потасовки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю