Текст книги "О чем мечтает герцог (ЛП)"
Автор книги: Дженна Питерсен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
– Лилиан, ты единственная правда, та, кому я доверяю больше всего на свете. Я люблю тебя.
Глава 23
Лилиан в немом удивлении уставилась на Саймона. И тут же радость затопила её – он любил её! И Бог свидетель, она тоже полюбила его, несмотря на все её попытки держаться от него на расстоянии.
И всё же, первые слова Саймона, которые он произнес прежде, чем открыть ей своё сердце, звучали в ушах намного громче признания.
«Ты – единственная правда, та, кому я доверяю больше всего на свете».
Вот только она не была «правдой». Она состояла из «лжи» – так же, как и всё в его жизни. Но он заслуживал большего. Он заслуживал лучшего. По крайней мере, он имел право на выбор.
Она должна была рассказать ему правду об истинной причине своего приезда. И ей нужно сделать это сейчас.
– Пожалуйста, скажи что-нибудь, – попросил Саймон с некоторой долей волнения в голосе. – Не каждый день я открываю своё сердце.
Лилиан прикоснулась к его щеке:
– Саймон, то, что ты сказал, значит для меня больше, чем что-либо в этом мире. И ты никогда не поймёшь, насколько это важно для меня. Но я должна тебе кое-что сказать.
В полном замешательстве, Саймон склонил голову:
– Что-то мне сказать? Что именно?
Глубоко вздохнув, девушка вынудила себя подняться с постели. Было бы неправильно говорить Саймону правду и в то же время нежиться рядом с ним в постели. Отыскав свое платье, Лилиан с некоторым усилием натянула его на себя.
– Глядя на то, как ты одеваешься, я невольно думаю, что то, о чём ты хочешь рассказать, мне не понравится, – произнёс Саймон с хмурым видом.
Лилиан покачала головой:
– Сомневаюсь, что это тебе понравиться. Ведь как мы уже поняли за последние дни, иногда правда причиняет боль, но она всегда лучше лжи.
Саймон поднялся с постели вслед за ней и схватил свои недавно сброшенные панталоны. Натянув их, он проговорил:
– Ну что ж, тогда говори.
Сделав глубокий вздох, девушка попыталась подготовить себя к тому, что собиралась сделать.
– Я бы очень хотела сказать, что мой приезд сюда подстроила судьба, которая свела нас вместе, как ты и любил говорить, – начала Лилиан с дрожью в голосе. – Но всё было совсем не так. – Усилием воли девушка взяла себя в руки. – Когда я приехала сюда, у меня была определённая цель.
Саймон молчал, его лицо было непроницаемым.
– Цель, – наконец заговорил он бесцветным голосом.
Лилиан кивнула. Ей было очень сложно произносить слова, но она заставила себя продолжить:
– Понимаешь, перед приездом сюда я… я уже знала, что, несмотря на идеальную репутацию, твой отец был лжецом и распутником.
Саймон уставился на Лилиан с выражением удивления и боли от предательства в глазах. Он сделал пару глубоких вдохов.
– И как ты узнала об этом? – резким голосом спросил он. Его ноздри раздулись от гнева.
Девушка закрыла глаза:
– Помнишь, как я рассказывала тебе о своей матери? О том, что она была склонна к меланхолии, но вовсе не это подтолкнуло её к самоубийству, что это сделал другой человек?
– Да, – кивнул Саймон. – Ты не вдавалась в подробности, а я не хотел тревожить тебя своими расспросами. По крайней мере, до тех пор, пока ты не будешь доверять мне настолько, чтобы рассказать мне всё.
От Лилиан не укрылось то, как он особо выделил слово «доверять». Ей с трудом удалось подавить рыдания.
– Так вот, человек, который толкнул её на подобный шаг, был… был твой отец.
Саймон резко повернулся и направился к окну.
– Что он сделал? – наконец, спросил он после молчания, которое, казалось, длилось целую вечность.
– Шесть месяцев назад, на смертном одре, мой отец признался брату, что герцог Биллингем, твой отец, он… он пытался соблазнить нашу мать. Когда она отклонила его авансы, он… – Лилиан с трудом заставила себя произнести эти слова: – Он применил силу против неё, изнасиловал её. Чувствуя вину и позор, она покончила с собой.
Обернувшись к Лилиан, Саймон издал какой-то странный звук.
– Изнасиловал её?
Девушка кивнула.
– Умирая, мой отец попросил брата отомстить. В то время твой отец был ещё жив. Я ждала, когда мой брат, Джек, исполнит волю отца и отомстит, но он слишком похож на папу. Вместо того, чтобы прийти сюда и вызвать на дуэль человека, который стал причиной смерти нашей матери, Джек начал заливать горе в вине, предпочитая губить себя, чтобы не чувствовать боль.
– Именно это и сделал твой отец, когда узнал правду о твоей матери, – заметил Саймон. – Он настолько ослабел, спиваясь, что уже не могу прямо противостоять моему отцу.
Лилиан кивнула:
– Когда я поняла, что Джек не в состоянии исполнить волю отца, месть стала моей обязанностью. Я признаю, что мною двигали мысли о том, что произошло с моей матерью. – Девушка зажмурила глаза, стараясь удержать навернувшиеся слёзы. Она не заплачет. Не сейчас. – Когда Габби получила приглашение на ваш загородный приём, мы подстроили всё так, чтобы и я отправлюсь вместе с ней, как её гостья.
– На что ты надеялась, приехав сюда? – спросил Саймон, качая головой. – Чего ты хотела добиться? Старый герцог мертв, погребён под землей вот уже несколько месяцев.
Девушка вздрогнула.
– Когда твой отец умер, весь свет начал говорить о нём, как о святом, в то время как о моей матери говорили одни гадости. Это ещё больше привело меня в ярость. Поэтому я и приехала сюда в надежде найти доказательства того, кем на самом деле был твой отец. Я надеялась обнаружить здесь какие-то факты, которые смогла бы потом обнародовать. Хотела, чтобы люди презирали его, чтобы шептались о нём так же, как о моей матери. Я хотела уничтожить его имя.
Саймон так долго смотрел на неё, что Лилиан стала сомневаться, а слышал ли он её или нет. Одним большим шагом он оказался перед ней.
– Ты приехала сюда, чтобы докопаться до тайн моего отца?
– Да, Саймон, – прошептала Лилиан, ненавидя боль от предательства, которая отражалась в его глазах. Она знала, что так всё и произойдет, но наблюдать за этим было просто невыносимо, словно ей в сердце вонзали острый кмнжал.
– Ну что ж, моя дорогая, – покачал Саймон головой. – Кажется, ты нашла всё, что хотела. И даже больше.
* * *
Он отошёл от Лилиан, дрожа от объявшего его ужаса. Его сотрясал ужас от сознания того, как мерзко поступил его отец с матерью Лилиан, Ужас от сознания того, что Лилиан притворялась, будто у неё есть чувства к нему, и всё это время строила заговор против него и его семьи.
И теперь она знала все их тайны. И если бы захотела, она могла бы уничтожить его, уничтожить его брата, разрушить всё, чем он дорожил.
– Саймон… – позвала его девушка голосом, в котором он услышал слёзы ещё до того, как обернуться и посмотреть на неё. Лилиан не сделал попытки приблизиться к нему, а лишь подняла руку в явной мольбе. – Я хочу всё объяснить.
– Ты уже объяснила, – рявкнул Саймон. – Что ещё ты хочешь сказать? Теперь мне кажется, что между нами не было ничего настоящего, только лишь одно притворство с целью раскрыть то, ради чего ты сюда приехала.
– Вначале всё так и было, я не отрицаю, – призналась Лилиан, подходя ближе к нему. – Но почти сразу же я начала сомневаться в правильности своих поступков. Когда я встретила тебя, когда поняла, какой ты человек, я стала сомневаться, что смогу причинить тебе хоть малейший вред. То, что происходило между нами, было настолько настоящим и правильным, насколько я пыталась изо всех сил не допустить этого, чтобы потом меня не терзало чувство вины.
При этих словах Саймон фыркнул, но девушка приблизилась к нему, и, прежде чем он смог отшатнуться, схватила его за руку.
– Никакие ухищрения не сработали – в конечном итоге я не смогла противиться тем чувствам, которые ты вызывал во мне. И когда я увидела, насколько ты пострадал от поступков своего отца, я поняла, что твоя боль была столь же сильной, как и моя. Я знала, что никогда не смогу причинить тебе боль. Даже если бы это означало отпустить прошлое.
Саймон вырвал свою руку.
– И когда ты сделала это открытие? Сегодня? Этой ночью? Только что? Это сподвигло тебя на признание?
– Нет, – покачала головой Лилиан. – Нет, это случилось раньше.
– Когда? – спросил он, молясь про себя, чтобы она сказала, что оставила мысли о мести ещё до начала их отношений. Он не хотел, чтобы эти мгновения были осквернены её словами.
– Я поняла это в то утро, когда ты поведал мне о незаконнорожденном сыне твоего отца, – ответила, наконец, Лилиан. Её щеки покрылись ярким румянцем. – До того, как нам помешали, и ты сказал, что мы должны пожениться.
Саймон смежил веки, настолько сильно его охватило чувство предательства. Затем он взглянул ей прямо в глаза:
– Это значит, что в то время, когда ты занималась со мной любовью, когда я раскрывал тебе своё сердце, ты всё ещё намеревалась использовать то, что узнала от меня, против меня же? Против моего умершего отца? А как это повлияет на других, тебе было наплевать.
Лилиан зажмурила глаза, и Саймон не мог не заметить боль, которая исказила её лицо. Чтобы она ни задумала с самого начала, теперь это причиняло ей ужасную боль. Однако, это служило слабым утешением.
– Понимаю, это звучит ужасно, – проговорила девушка. – Ужасно было даже задуматься над местью, которая могла обратиться против невинных людей. Но ты должен понять, как сильно я была ослеплена страданиями и гневом, когда оказалась замешанной в этом проклятом деле. Я никогда не узнаю, что заставило мою маму покончить с собой. Для меня это был как удар ножом в сердце, когда я узнала, что некий мужчина причинил ей боль и подвел к черте, в то время как она не заслужила таких кошмаров.
Саймон вздрогнул. Он не мог себе представить, насколько ужасным было для неё это открытие. Он был уверен, что это было так же болезненно и сложно, как и всё то, что он узнал о себе за последние несколько дней.
Лилиан покачала головой и продолжила:
– Я чувствовала себя обязанной сделать то, что мужчины моей семьи сделать не смогли или не хотели. Я должна была отомстить за маму прежде, чем люди забудут твоего отца. Но то, что я обнаружила о нём, теперь не будет иметь значения для общества.
– И, не имея возможности прямо отомстить моему отцу, ты решила манипулировать мной? Обманывать меня? – спросил Саймон. От его голоса веяло таким холодом!
Лилиан отрицательно покачала головой.
– Нет, то, что я планировала, было ужасно, знаю. Но я не могу позволить тебе считать, что мои чувства к тебе тоже были частью моего плана мести. Я не жду, что ты поверишь мне, но любовь, которую я испытываю к тебе, самая настоящая.
Саймон провел рукой по лицу. Как это ни странно, но её признание в любви вместо того, чтобы как-то облегчить его муки, ранило куда больше.
– Полчаса назад я был бы на седьмом небе от счастья, если бы услышал эти слова от тебя. Но теперь… Теперь я не знаю, чему верить. Правда ли это, или часть какого-то коварного плана?
Лилиан опустила голову, плечи её поникли в явном поражении.
– Я понимаю твои сомнения.
Саймон пожал плечами, хотя было видно, что ему не всё равно. По правде говоря, этот заключительный акт насыщенного дня, осознание того, что тебя предала женщина, которой ты доверился и которую полюбил… Это было самое ужасное открытие, которое он мог бы вынести.
Он поднял с пола свою помятую рубашку и натянул её через голову.
– Я всё ещё собираюсь жениться на тебе, Лилиан.
Девушка в недоумении вскинула голову.
– Что? – спросила она.
Прежде, чем ответить Саймон вздохнул.
– Я лучше, чем мой отец. Должен быть лучше. Ты была скомпрометирована и в тебе уже, возможно, растёт мой ребёнок, – Он проигнорировал чувство радости, которое затопило его от подобной мысли. – Но я сомневаюсь, что смогу когда-нибудь снова тебе доверять.
Лилиан медленно кивнула.
– Да. Я понимаю.
– Теперь, если ты извинишь меня, я должен уладить некоторые дела прежде, чем завтра мы отправимся в Лондон. Увидимся утром, перед отъездом.
Когда Саймон выходил из комнаты, Лилиан не сделала никакой попытки остановить его.
Закрыв за собой дверь, Саймон прислонился к ней и глубоко вздохнул. Во время разговора ему было легко держать Лилиан на расстоянии и оставаться невозмутимым. Но теперь, расставшись с ней, он почувствовал себя как никогда прежде опустошённым и одиноким.
* * *
Лилиан смотрела в окно и наблюдала за тем, как первые лучи солнца выглянули из-за горизонта. Наступил рассвет. Вот уже три часа как она была полностью одета. На самом деле, после того как Саймон ушёл, Лилиан так и не легла. Девушка просто сползла на пол и снова и снова прокручивала в голове их разговор.
Часть её хотела броситься к Габби и выплакать все печали и боль от разбитого сердца на плече подруги. И всё же она этого не сделала. Она не заслужила чей-либо поддержки и помощи, а Саймон не заслужил ещё одного предательства. Она сама заварила эту кашу, ей и расхлёбывать.
Одной.
Решение пришло к Лилиан час назад, и теперь она была готова к нему.
Девушка вышла из комнаты, где укрывалась после того, как Саймон покинул её, глубоко вздохнула и осмотрелась по сторонам. Почему-то Лилиан не сомневалась, что он не вернулся в свою комнату, как и не сомневалась в том, что он не желает её видеть.
Пройдя по коридорам, Лилиан стала спускаться вниз по лестнице. Где-то раздавались голоса слуг, которые уже были на ногах, дабы помочь в подготовке отъезда гостей. Девушка заколебалась, опустив глаза на ступеньки. Она должна быть сильной. Она не должна плакать, не может позволить себе быть слабой. Саймон решит, что это очередной план, очередная игра его чувствами, а ведь она уже давно со всем этим покончила.
Почувствовав, что готова, она двинулась дальше, к тому месту, куда, как ей подсказывала интуиция, Саймон и отправился прошлой ночью. Подойдя к кабинету его отца, Лилиан открыла дверь и вошла внутрь.
Саймон стоял возле окна, спиной к двери. Плечи его были напряжены.
– Я всё ждал, когда же ты появишься, – мягко проговорил он, не оборачиваясь.
– Ты хорошо меня знаешь, – ответила Лилиан, закрывая за собой дверь.
Только теперь Саймон обернулся и посмотрел на неё такими тёмно-зелёными глазами, каких девушка ещё никогда прежде не видела.
– Знаю ли?
Вопрос больно ранил Лилиан, но она приложила максимум усилий, чтобы никак не выдать своих чувств. Она заслужила его холодность, его презрение, даже несмотря на то, что безумно хотела совсем другого.
– Я пришла, чтобы поговорить о нашей помолвке, – проговорила Лилиан, надеясь, что её голос звучит так же бесстрастно, как и его, хотя и сомневалась, что ей это удалось.
– О нашей помолвке? – повторил Саймон, скрещивая на груди руки. – Ты хочешь поговорить о нашей помолвке?
Лилиан кивнула:
– Лишь хотела сказать, что, как бы сильно я не ценила твоё предложение, даже после всего того, что я натворила, я не могу его принять. Мы не можем пожениться.
Прежде, чем он смог остановить себя, Саймон сделал шаг вперёд и уставился на девушку. Было видно, что её слова очень сильно потрясли его, и, внезапно, на его лице отразились все признаки усталости и изнеможения.
– Прошу прощения? – переспросил Саймон, изо всех сил стараясь держаться на расстоянии от неё.
– Я не могу выйти за тебя, – ответила девушка, склонив голову.
– Не будь глупой, женщина. Ты была публично скомпрометирована, и мы объявили о помолвке. К настоящему моменту уже множество людей знают об этом. Если ты вернёшься в Лондон незамужней дамой, Общество больше никогда тебя не примет. Учитывая вашу семейную историю, тебя станут избегать окончательно.
Лилиан нервно облизала губы, слушая, как он рассуждает о последствиях, над которыми всю прошлую ночь думала и не раз.
– Ваша светлость, я понимаю, что, вероятнее всего, так и случиться, – ответила девушка дрожащим голосом. – Но это не имеет значения.
– Не имеет значения? – прорычал Саймон и горько рассмеялся. – Почему ты так решила?
– То, что я увидела вчера, Саймон… – Лилиан вздрогнула. – Это изменило всё.
Она двинулась вперёд, и, не в силах устоять, протянула руку, чтобы коснулась его. Но он не принял бы от неё утешений, а она не заслуживала его сострадания.
– Ты живешь чужой жизнью, бережёшь чужие секреты, потому что ты очень благороден. Ты столько всего перенёс, и я не хочу принести тебе ещё больше страданий, не хочу стать ещё одним разочарованием, который ты будешь вынужден пережить.
Не произнося ни единого слова, Саймон уставился на девушку.
Лилиан зажмурила глаза, стараясь удержать слёзы, что грозились пролиться из глаз.
– Думаю, ты заслуживаешь лучшей жены, которой ты сможешь доверять. Я слишком сильно тебя люблю, чтобы желать тебе такой судьбы.
– Но может быть ребёнок, – вырвалось у Саймона, и Лилиан вздрогнула.
Конечно, только по этой причине он мог хотеть остаться с ней. Она не могла винить его за это, но всё же было больно слышать об этом.
– Мы два раза проявили безрассудство, – сказала Лилиан. – Но прошлой ночью я кое-что подсчитала, и маловероятно, что мы зачали ребёнка.
Девушка проигнорировала ту боль, которую причинили ей эти слова.
– Но я, конечно же, сообщу тебе, если обнаружу признаки обратного. Я знаю, что это изменит всё.
Саймон покачал головой:
– А как же ты, Лилиан? Ты, возможно, никогда больше не получишь предложения выйти замуж. Как только отец леди Габриэлы узнает, что ты расторгла помолвку, ты, скорее всего, окажешься на улице.
– Да, – с трудом проговорила Лилиан, проглотив комок в горле. – Но лучше буду страдать я, чем позволю страдать тебе и твоей семье. Лучше я проживу жизнь в одиночестве, нежели с тем, кто всегда будет сомневаться во мне, подозревать меня и обвинять в моих прошлых грехах. Это несправедливо по отношению к тебе. – Лилиан протянула руку и, позволив себе на одно короткое мгновение прикоснуться к щеке Саймона, почувствовала, как под ладонью дрогнули его мускулы. – Это несправедливо по отношению ко мне, – закончила она тихо, отнимая руку.
– Я не допущу этого, – сказал Саймон, схватив её за запястье.
– У нас нет другого выхода, – ответила Лилиан, высвободив руку. – Прощай, любовь моя…
Саймон смотрел, как Лилиан покидает комнату. В холле она встретила Габби и её тётку, которые уже ожидали её. Следуя за ними к карете, девушка не проронила ни единого слова. Если они думают, что Саймон, как планировалось накануне вечером, последует за ними верхом, то кто она такая, чтобы уверять их в обратном? Скоро они сами обнаружат правду.
Лилиан опустилась на сидение кареты и обернулась, чтобы посмотреть на дом. В окне, что выходило на подъездную аллею, она заметила Саймона, который наблюдал за её отъездом.
Всё внутри Лилиан кричало от осознания того, что это, возможно, последний раз, когда она его видит.
Глава 24
Саймон смотрел в окно гостиной, не отрывая взгляда от места, где он три дня назад в последний раз видел Лилиан. Теперь она вернулась в Лондон, о её прибытии доложил человек, которого он нанял, чтобы следить за ней. Если была хоть какая-то вероятность того, что у неё будет ребёнок, Саймон должен был знать об этом.
Однако если она была права и этот ребёнок никогда не появится, тогда надо полагать он никогда её больше не увидит.
– Прекрати смотреть в окно, как брошенный пес, – повелительно велела герцогиня, тяжело вздохнув. – Это недостойно мужчины твоего положения.
Саймон закрыл глаза и проглотил грубый ответ, прежде чем начать беспокойно мерить шагами комнату. После их эмоциональной ссоры несколько дней назад, её светлость вернулась к своему обычному пренебрежительному отношению к сыну, как будто она никогда не признавалась в том, что временами испытывала к нему нежные чувства и что в прошлом иногда плакала по нему. Он не знал, радоваться ему по этому поводу или гневаться.
– Саймон, дорогой, – позвала его Наоми, глядя на брата. – Пожалуйста, присоединяйся к нам. И съешь несколько сконсов. Ты ничего не ел с тех пор, как уехала Лилиан.
Он взглянул на сестру и герцогиню. Первая смотрела на него с беспокойством, вторая с почти неприкрытым презрением. Саймон нахмурился и заставил себя сесть. Он полагал, что обе заслуживали тех чувств, которые испытывали. Они заставили его рассказать об обмане Лилиан. Они имели право знать, что им грозила опасность от того, что знала Лилиан.
Всё же, несмотря на её заверения в любви, он абсолютно не был уверен, что она не откроет правду всему свету. Эти сомнения мучили его, как ничто другое.
– Я беспокоюсь о тебе, – тихо произнесла Наоми, накрыв его руку своей перед тем, как налить ему чашку крепкого чая.
Саймон бросил на неё хмурый взгляд.
– Я знаю. И я ценю твою заботу, но ты напрасно беспокоишься. Теперь уже ничего с этим не поделаешь.
Не то, чтобы он не пытался думать о чем-то другом. Однако в действительности весь его мир был перевёрнут вверх дном и единственный человек, на которого он мог бы положиться, была Лилиан Мэйхью.
Но и это оказалось ложью.
Однако даже, несмотря на это, он не мог перестать желать её. Саймон каждую ночь мерил комнату шагами с момента её отъезда, скучал по ней и жаждал жизни, которую собирался разделить с ней.
– Прекрати страдать по этой девчонке! – заявила герцогиня и со стуком поставила чашку на блюдце. – Всё это к лучшему. Эта девушка обманщица, хорошо, что ты избавился от неё. Даже если это не так, брак с тобой ей был бы очень выгоден. А тебе она бы принесла только финансовые убытки и нежелательные сплетни.
– Мама! – воскликнула Наоми, накрыв руку матери и осторожно глядя на Саймона. Было очевидно, что сестра понимает, насколько сложной была ситуация. И что Саймон находится на грани срыва от сложившейся ситуации.
– Вы правы, мадам, – сухо ответил Саймон, остановив взгляд на женщине, которая его вырастила. – Лилиан получила бы намного больше от нашего брака. Она получила бы высокий титул, огромное количество денег и дом для себя и своего брата, если бы он согласился принять всё это.
Мать энергично закивала.
– Я не говоря уже о том, что это заставило бы стихнуть слухи о постыдном самоубийстве её матери, по крайней мере, на какое-то время.
– Мама, пожалуйста, – тихим голосом проговорила Наоми. – Теперь, когда мы знаем, почему мать мисс Мейхью лишила себя жизни, мы не можем осуждать её.
– Не можем? – Герцогиня повернулась к дочери. – А не кажется ли тебе, что твой отец причинял боль и мне? И также бессчетному количеству других людей вокруг себя? Никто из нас не прибегнул к таким крайним мерам. Некоторые из нас продолжали нести ответственность, возложенную на нас, нравилось нам это или нет.
Саймон перевёл взгляд на герцогиню. Она говорила, конечно же, о нём, об обязанности растить его как собственного сына и хранить секреты покойного герцога. Горечь её слов одновременно и расстраивала и злила его.
– Почему-то говоря о Лилиан и её семье, вы забываете, что она не воспользовалась шансом получить все блага, которые она так хотела украсть у меня, в чём вы её и обвиняете. – Он покачал головой. – Я говорил ей, что женюсь на ней, дабы спасти её репутацию. Она предпочла подвергнуть себя опасности, нежели принудить меня к браку.
– Это правда, – спокойно заметила Наоми, глядя на Саймона.
Герцогиня насмешливо хмыкнула.
– Она отказалась от своих притязаний только потому, что ты узнал правду о том, что маленькая шарлатанка собиралась уничтожить нас.
Саймон повернулся к ней, сжав руки в кулаки. Гнев заставил сердце забиться быстрее.
– Давайте проясним этот момент, мадам! Лилиан сама рассказала мне, что она сделала… или только собиралась сделать. Я бы никогда не узнал об этом, если бы не её признание.
Саймон вдруг моргнул, осознавая смысл только что произнесённых слов. Он отвернулся от матери и сестры, встал и подошёл к окну, откуда ещё раз взглянул на место, где он в последний раз видел Лилиан. Она садилась в коляску, оставляя его и всё то, что он предложил ей, как некую плату за свои намерения, которые она в действительности никогда и не воплотила в жизнь.
– Если бы она на самом деле хотела использовать меня или причинить мне вред, если бы её желание отомстить было таким непоколебимым, – он говорил сейчас больше для себя, нежели для других, – тогда она бы промолчала. Она могла бы выйти за меня замуж и предъявить права на всё то, что дали бы ей мои деньги и влияние. Как моя жена, она получила бы свободный доступ ко всем поместьям отца. И там она, несомненно, нашла бы достаточно улик против него, так как я уверен, осталось ещё много нераскрытых тайн.
Наоми издала тихий вздох сожаления, но Саймон не обернулся.
– И когда бы настал подходящий момент, она бы набросилась на нас как кобра. С более выгодной позиции герцогини, она могла бы уничтожить всех нас с помощью всей той информации, которой бы завладела. Тогда бы она могла защитить себя и не подвергаться опасности быть уничтоженной вместе с нами. – Он закрыл глаза. – Но она не сделала этого.
Его мать поднялась, пересекла комнату и подошла к нему. Саймон повернул к ней голову и увидел, что её щеки пылают, а глаза горят от гнева и потрясения.
– И за это ты хочешь причислить её к святым? – спросила она. – Не будь глупцом! В этой девушке нет ничего хорошего, и к лучшему, что ты избавился от неё. Я жила с королем лжецов почти сорок лет своей жизни. Поверь мне, я прекрасно узнаю таких людей, когда вижу кого-то из них.
Саймон внимательно посмотрел на герцогиню. В некотором роде, её язвительные слова были правдой. И тем не менее они не находили в нём отклика. Когда он думал о Лилиан, он вспоминал не о её обмане, а об её поддержке. Он вспоминал момент, как она говорила, что любит его слишком сильно, чтобы стать для него тяжким бременем против его воли.
Он подумал и о том, как сильно он любит её в свою очередь.
– Извините меня, – тихо сказал он, прежде чем развернуться и выйти из комнаты.
Он услышал голос герцогини, доносящийся до него, когда переступил за порог.
– Не будь идиотом!
Саймон вошёл в другую гостиную, но прежде чем смог закрыть дверь и подумать обо всём, что он сказал в защиту Лилиан, Наоми догнала его.
– Подожди, Саймон, – попросила его сестра. – Остановись, пожалуйста.
Он с неохотой повернулся к ней.
– Чего ты хочешь? Ты тоже пришла убеждать меня прекратить думать о Лилиан?
– Я не настолько глупа, чтобы делать это, – честно ответила Наоми, печально покачав головой.– Я понимаю, что положение намного сложней, чем воспринимает его мама. Её ожесточили годы лжи и пренебрежения и, возможно, много других вещей, которых мы никогда не узнаем и не поймём.
Саймон отвернулся.
– Я просто хотел знать, была ли она в своих язвительных замечаниях искренна.
Сестра встала перед ним, так что он был вынужден посмотреть на неё, когда она взяла его руки в свои.
– Что тебе подсказывает сердце, Саймон? В конце концов, только это и имеет значение.
Некоторое время он обдумывал её вопрос. Он пытался заставить замолчать своё сердце с тех пор, как Лилиан призналась, зачем приехала к нему. Саймон не хотел слушать сердце, потому что это приносило слишком много страданий.
Теперь же оно громко стучало в груди. И каждый удар дышал неоспоримой истиной и острым желанием, которое он не мог больше в себе подавлять. И в некоторой степени, он больше не хотел бороться со своими чувствами.
– Моё сердце говорит мне, что я упустил единственный шанс быть счастливым, – тихо проговорил Саймон. – Может быть, намерения Лилиан и не были благородными, когда она приехала сюда, но это не меняет того, что она сделала после приезда. Она волновала меня, я был восхищён ею. И она взглянула на все ужасы моего прошлого, которые мы раскрыли за эти несколько недель, и не убежала от них.
– У неё были причины так поступить, учитывая, что наш отец сделал с её матерью, – сказала Наоми с легкой дрожью в голосе, что было красноречивей всяких слов. – Я не могу сказать, что в её положении не поступила бы также.
Брат согласно кивнул. За последние несколько дней он и об этом успел подумать.
– Я пытался забыть о своей любви к ней. Я пытался остановиться. Но я не могу.
Наоми слегка улыбнулась.
– Тогда прислушайся к себе. Послушай своё сердце, Саймон. Я уже давно поняла, что моё очень редко подводит меня в жизни.
Он с улыбкой посмотрел на сестру.
– Думаю, что лучше сделать что-то и пожалеть об этом, нежели жалеть о том, что не сделал.
Её улыбка угасла.
– Да, я узнала это на собственном опыте.
Теперь была очередь Саймона взять её за руки.
– Наоми, то, что случилось с нашим братом… в это нет твоей вины. Я знаю, что ты винишь себя, но тогда ты была просто ребёнком.
У неё из глаз покатились слёзы, и в этот момент он понял, как сильно она винила себя за то, что произошло. Как сильно она нуждалась в том, чтобы кто-нибудь её простил.
– Я пыталась помочь ему, – прошептала она, её голос оборвался и это разбил его сердце. – Но он был таким тяжёлым.
Саймон смахнул слёзы, коснувшись её лица.
– Ты когда-нибудь навещала его?
Сестра покачала головой.
– Сначала мама запрещала мне делать это. Думаю, родители просто надеялись на то, что я была слишком маленькой, и поэтому легко смогу забыть случившееся. Конечно, я не забыла, но позже я слишком сильно боялась встретиться с ним.
– Ты должна пойти. Он счастлив, Наоми, по-своему. Увидев его, ты сможешь обрести душевный покой. И ещё я думаю, он будет рад заполучить нового друга.
Она вытерла слёзы и погрузилась в размышления на долгое время. Наконец, она согласилась.
– Я заключаю с тобой сделку. Я поеду навестить его, как ты того просишь, но только если ты поедешь к Лилиан.
Саймон торжественно пожал руку сестре.
– Договорились. Я отправляюсь в Лондон сразу же, как только мы вдвоём навестим нашего брата.
– Ты пойдешь со мной? – спросила она, распахнув глаза от удивления.
– Конечно, – ответил он. – Кем бы я ни был рождён, теперь это моя жизнь. И я бы не был хорошим братом и герцогом, если бы позволил тебе пройти через это в одиночку.
Но когда сестра обняла его, Саймон думал о Лилиан. И о том, как через несколько дней он снова будет вместе с ней. Это и будет для него настоящим испытанием.
* * *
Лилиан аккуратно сложила очередное платье и положила его в сумку. Она услышала, как позади неё всхлипывала Габби, но она не могла посмотреть на свою подругу, потому что боялась, что тоже расплачется.
– Это несправедливо. Как папа может тебя выгнать?
Лилиан вздохнула. Прошла неделя с тех пор, как они покинули поместье Саймона и три дня с их приезда в Лондон. В это время отец Габби, граф Уотсенвейл, уже знал, что репутация Лилиан погублена, и что она не собирается выходить замуж.
– Твой отец просто пытается защитить тебя, Габби. Мое поведение отразится на тебе и твоей семье, если я останусь здесь.
– Но…
Лилиан остановила подругу, отрицательно покачав головой.
– Я знала, какой исход будет у этих событий, когда начинала всё это. Я сама заварила эту кашу, мне не на что жаловаться теперь. Кроме того, твой отец не выгоняет меня, граф нашёл мне место гувернантки.