355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Люди и драконы » Текст книги (страница 13)
Люди и драконы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:55

Текст книги "Люди и драконы"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

– Да… Ральф, я в своем уме или нет?! Вы его видите?

Так и есть, Тарберт глядит на него, как голодная акула.

– Вижу.

Бек задохнулся, словно кто-то железной рукой пережал ему горло. Сзади послышался испуганный голос Маргарет:

– Что он видит? Скажи мне, Пол! Что?

– Нопала, – проскрежетал Бек. – Он восседает на моей голове, высасывая у меня мозг.

– Нет! – вскричала Маргарет, хватая его за руку. – Посмотри на меня, Пол. Не верь ему, он лжет! Тут ничего нет, я же вижу!

– Значит я не сумасшедший. Ты не видишь его, потому что он есть и у тебя. Это он не дает тебе его увидеть, это он заставляет нас питать отвращение к Тарберту – точно так же, как заставлял тебя ненавидеть меня.

Лицо Маргарет перекосилось от ужаса, она никак не могла поверить в такое.

– Я не хотел тебя впутывать в эту историю, но, раз уж так вышло, тебе не помешает узнать, что же все-таки происходит.

– Что такое нопал? – прошептала Маргарет.

– Вот именно, – сказал Тарберт, – мне тоже хотелось бы узнать, кого я ношу на собственных плечах.

Бек взял Маргарет за руку, провел в контору.

– Присядь. – Маргарет робко села, Тарберт прислонился к дверному косяку. – Чем бы ни был нопал на самом деле, от него нельзя ожидать ничего хорошего. Злой дух, вредный симбионит, паразит сознания – всего лишь жалкие слова, не передающие сути этих тварей. Они способны оказывать на нас воздействие. Вот сейчас, Маргарет, они убеждают нас ненавидеть Тарберта. Я даже сам не предполагал, насколько они могущественны, пока мы не свернули на Леггорн-Роуд.

Маргарет прикоснулась руками к голове.

– На мне он тоже сейчас есть?

Тарберт кивнул:

– Зрелище не из приятных.

Маргарет плюхнулась в кресло и, дрожащими руками обхватив колени, робко спросила Бека:

– Ты шутишь, верно? Ты просто решил напугать меня?

Бек успокаивающим жестом погладил ее руки.

– Я бы с радостью, но это, к сожалению, серьезно.

– Почему же их не видит никто другой? Почему о них не знают ученые?

– Сейчас все объясню.

– Давайте, – сухо произнес Тарберт. – Мне будет интересно послушать, ведь я до сих пор абсолютно ничего не знаю, кроме того, что у каждого есть свое чудовище, восседающее у него на голове.

– Простите, Ральф, за нескромность, – улыбнулся Бек, – но хотелось бы знать: вы были поражены, увидев такое?

Тарберт упрямо мотнул головой.

– Этого вы никогда не узнаете.

– Ну что ж, история такова…

10

Наступил вечер. Все сидели в мастерской, в кругу света, поблизости от денопализатора. На верстаке булькал кофе в электрическом кофейнике.

– Положение просто ужасное, – заключил Бек. – Не только для нас лично, но для всех и каждого. Мне нужна была помощь, Ральф, и не оставалось другого выхода, как вовлечь вас в эту историю.

Тарберт повернул голову в сторону денопализатора. В помещении воцарилась тишина. Хотя Тарберт продолжал казаться воплощением всяческих опасностей, но Бек, отчаянно сопротивляясь, убеждал себя, что Ральф его друг и союзник, однако не решался встретиться с ним взглядом.

– У вас пока все еще есть выбор, – в конце концов сказал Бек. – Ведь вы совершенно не обязаны принимать участие в этом деле. Впрочем, как и я. Но теперь вам известно, что происходит, и если вы не захотите иметь с этим что-нибудь общее, я вас пойму.

Тарберт грустно улыбнулся.

– Я нисколько не жалуюсь. Раньше или позже, но я все равно окажусь вовлечен в это, поэтому пусть уж лучше будет в самом начале.

– Как и я, – с облегчением произнес Бек. – Сколько времени я провел в психушке?

– Около двух недель.

– Примерно через две недели вас снова оседлает нопал. Спокойно заснете, а проснувшись, сочтете случившееся ужасным кошмаром, вот как я сейчас. Забываешь, однако, обо всем без всякого труда, так как нопал помогает сделать это.

Тарберт окинул взглядом нопала, сидящего на плечах Бека.

– Постоянно жить вон с той штукой, которая на меня сейчас смотрит? – Он отрицательно покачал головой. – Не понимаю, как вы можете терпеть присутствие паразита…

Бек скривился.

– Нопал делает все возможное, чтобы подавить отвращение к нему… Он заглушает в человеке мысли, которые ему не угодны, тем самым достигая контроля над своим «хозяином», но он может поощрять таящуюся в каждом враждебность. Очень опасно быть таупту в мире, населенном читуми.

– Что-то не пойму, что вы намерены сделать? – робко вмешалась Маргарет.

– Дело не в том, что мы намерены сделать, а в том что мы обязаны сделать. Ксексиане объявили нам ультиматум: или мы сами очистим планету, или они за нас это сделают. Они способны на такое!

– Я разделяю их решимость: они исстрадались, – убежденно сказал Тарберт.

– Но ведь они обрекают нас на такие же страдания! – возмутился Бек. – Я считаю их жестокими, бессердечными и деспотичными.

– Вы встречались с ними в наихудших обстоятельствах, – подчеркнул Тарберт. – И все равно у меня сложилось впечатление, что они обходились с вами настолько любезно, насколько могли. Нужно воздержаться от категорических суждений до тех пор, пока мы не узнаем их лучше.

– Я знаю их достаточно хорошо, – возразил Бек. – Не забывайте, что мне пришлось стать свидетелем… – Он запнулся на полуслове, поняв, что это нопал побуждает его очернять ксексиан. Сдержанность Тарберта – рациональный подход, и все же…

Тарберт перебил ход его мыслей:

– Есть еще многое, чего я совершенно не понимаю. Взять хотя бы такой пример. Они называют Землю Нопалгартом, то есть считают, будто Земля является очагом этой заразы. Но ведь Вселенная огромна, в конце концов бесконечна, и в ней должно быть множество других планет, пораженных нопалами. Неужели они рассчитывают перевернуть вверх дном всю Вселенную?! Невозможно уничтожить всех комаров, посыпав дустом одну лужу на болоте.

– Как мне было сказано, это и является их главной целью, – ответил Бек. – Они объявили крестовый поход против нопалов, и мы оказались первыми неофитами. Они возлагают на нас огромную ответственность, но я не вижу возможности отвертеться.

– Но ведь если такие твари существуют на самом деле, – неуверенно произнесла Маргарет, – и вы честно признаетесь людям…

– А кто нам поверит? Мы ведь не можем просто взять и начать денопализацию первого встречного. Если же мы отправимся на какой-нибудь отдаленный остров и организуем там колонию таупту, развяжется такая же война, как и на Айксексе.

– В таком случае… – начала было Маргарет, но Бек прервал ее.

– Если мы будем бездействовать, ксексиане уничтожат нас. Они умертвили миллионы читуми у себя на планете, что же им помешает здесь сделать то же самое?

– Давайте успокоимся и поразмыслим на трезвую голову, – сказал Тарберт. – Я один готов выдвинуть десяток вопросов, которые следует хорошенько обдумать. Например, имеется ли какой-нибудь иной способ борьбы с нопалами, кроме этой страшной машины? Не может ли быть, что нопал является частью человеческого организма – вроде так называемой души – или просто отражением мыслительных процессов? Или, может быть, подсознанием?

– Если они являются частью нас самих, – рассудил Бек, – то почему они кажутся такими омерзительными?

Тарберт рассмеялся.

– Если я разложу ваши кишки у вас перед носом, вам покажется, что более мерзкого зрелища просто не существует.

– Что правда, то правда, – вздохнул Бек и снова задумался. – Отвечу на первый ваш вопрос: ксексианам неведомы другие способы очищения читуми, кроме денопализатора. Это, разумеется, вовсе не означает, что другого способа не существует вообще. Что же касается того, могут ли нопалы являться частью человеческого организма, то они, определенно, не могут играть никакой роли в процессе его функционирования: они с голодным видом парят над головами людей, пересекают межзвездное пространство, чтобы очутиться на других планетах, – словом поступают, как совершенно независимые существа. Если даже предположить симбиоз нопала и человека, то он явно только в пользу нопала. Насколько мне известно, они не предоставляют своим «хозяевам» каких-то выгод, хотя, должен признаться, ничего не могу сказать и о вреде.

– Почему в таком случае ксексиане столь рьяно решили избавиться от них, очистить от нопалов всю Вселенную?

– Потому что они, вероятно, очень уж омерзительны, – пожал плечами Бек. – Ксексианам достаточно одной этой причины.

Маргарет вдруг вся задрожала.

– Со мной наверное что-то не так… Если эти твари на самом деле существуют, то я должна питать к ним отвращение, но я его не испытываю.

– Твой нопал прищемляет соответствующий нерв в нужное время, – пояснил Бек.

– Этот факт, – сказал Тарберт, – может означать, что нопалу присущ определенный разум, отсюда вытекает вопрос: понимает ли нопал слова или питается сырыми эмоциями? По-видимому, он не меняет «хозяина» до его смерти и в таком случае имеет возможность изучить язык. Но, с другой стороны, есть ли у него память?

– Но если нопал остается с человеком до самой его смерти, то в таком случае в интересах нопала продлить жизнь своего «хозяина», – резонно заметила Маргарет.

– Похоже, что так.

– Возможно, именно этим и объясняются интуитивные предчувствия опасности, всякие прозрения…

– Вполне возможно, – согласился Тарберт.

Со стороны входной двери раздался повелительный стук. Тарберт поднялся, а Маргарет резко повернулась к мужчинам, приложив палец к губам.

Тарберт направился было к двери, но его остановил Бек.

– Лучше я пойду. Я такой же читуми, как и все остальные.

Он пересек тускло освещенный цех, превозмогая трусливое нежелание, природа которого показалась ему очень знакомой. Стук повторился. Взглянув в ночную тьму через стеклянную панель двери, он увидел тусклый полумесяц, притаившийся за кронами высоких кипарисов, а в тени – очертания какого-то темного массивного предмета.

Бек медленно отворил дверь. В отблесках фар проезжавших по Леггорн-Роуд автомобилей четко была видна грубая серая кожа вошедшего, далеко выступающий гребень носа, напоминающий согнутый лук, затянутые пленкой слепые глаза. Это был Птиду Эпиптикс. За ним в темноте неясно вырисовывались еще четыре зловещих силуэта ксексиан. На всех были черные плащи и металлические шлемы с высокими шипами вдоль гребней.

Эпиптикс обдал Бека незрячим взглядом. Вся ненависть и страх, которые ощущал Бек в присутствии таупту вылились наружу. Он отчаянно пытался побороть эти чувства.

Птиду Эпиптикс надменно ступил внутрь, но тут на шоссе, метрах в тридцати от них, раздался визг тормозов автомобиля. Взвыла сирена, ярко замигала красная полицейская вертушка на крыше машины, в сторону завода качнулся сноп прожектора.

Бек прыгнул вперед.

– Прячьтесь за деревьями, быстро! Дорожный патруль!

Ксексиане нырнули в тень, выстроившись там, как шеренга античных статуй. Из патрульной машины послышались звуки переговаривающихся по рации голосов, дверь машины открылась, и оттуда вышли двое полицейских.

С замиранием в сердце Бек двинулся им навстречу. Луч карманного фонарика играл на его лице.

– В чем дело? – спросил Бек.

– Ничего особенного, обычная проверка. В помещении кто-нибудь есть?

– Друзья.

– У вас есть разрешение на использование помещения?

– Разумеется.

– Не возражаете, если мы заглянем на минутку? – Они решительно двинулись вперед.

– Что вы ищите?

– Ничего особенного. Просто за этим местом водится дурная слава, уж больно оно подозрительно. Совсем недавно тут уже были неприятности.

Бек, затаив дыхание, следил за каждым их шагом. Дважды он попытался предупредить их, и дважды слова застревали у него в горле. Да и что сказать? Близость ксексиан действовала на них угнетающе. Это чувствовалось по нервной дрожи их фонариков. Беку четко были видны силуэты спрятавшихся в тени деревьев ксексиан.

Лучи фонариков подбирались к ним все ближе… В дверях показались Тарбет и Маргарет.

– Кто там?

– Дорожный патруль, – отозвался один из «фараонов». – А вы кто?

Тарбет ответил. Патрульные повернули назад, к шоссе. Один из лучей запрыгал прямо возле кипарисов. Нерешительно заколебался, замер. Патрульный удивленно вскрикнул. В руках у обоих копов мгновенно появились пистолеты.

– Ну-ка выходи, кто там прячется?

Вместо ответа ночную тьму прорезали две вспышки розового света, две трассирующие очереди. Объятых пламенем полицейских отшвырнуло на несколько метров, они повалились наземь и сплющились, как пустые мешки.

Бек что-то крикнул, спотыкаясь, рванулся вперед, но тут же остановился. Птиду Эпиптикс, на мгновение повернув голову в его сторону, направился к двери.

– Давайте пройдем внутрь, – произнес переводчик.

– Но ведь это же люди! – срывающимся голосом закричал Бек. – Вы убили их!

– Успокойтесь, трупы исчезнут, автомобиль тоже.

Бек взглянул в сторону полицейской машины, где надрывалась рация.

– Вы, похоже, не понимаете, что натворили! Нас всех арестуют, казнят…

Он притих, осознав, какую чушь несет. Эпиптикс, не обращая на него внимания, прошел внутрь. Двое его соплеменников последовали за ним, не отставая ни на шаг, оставшиеся двое занялись трупами полицейских. Бека бросило в холодный пот, Тарберт и Маргарет попятились назад при виде приближающихся к ним серых силуэтов.

Ксексиане остановились у самого светового круга. Глядя на Тарберта и Маргарет, Бек с горечью произнес:

– Если вы раньше сомневались в глубине души…

Тарберт кивком головы оборвал его:

– Все предельно ясно.

Эпиптикс подошел к денопализатору, осмотрел его, затем повернулся к Беку.

– Этот человек, – он указал на Тарберта, – единственный таупту на Земле. – За это время, которым вы располагали, можно было организовать целый полк.

– Почти все это время меня продержали в сумасшедшем доме, – с нескрываемой злобой огрызнулся Бек. Неужели та ненависть, которую он сейчас испытывал к Птиду Эпиптиксу, была целиком внушена ему нопалом? – Кроме того я далеко не уверен, что денопализация как можно большего числа лиц является наилучшим средством для достижения поставленной цели.

– Вы можете предложить что-нибудь другое?

– Мы считаем, что необходимо более тщательно изучить природу нопала. Возможно существуют более простые способы денопализации. – Он вопросительно посмотрел на ксексианина. – Сами-то вы пробовали другие средства?

– Мы – воины, а не ученые, – равнодушно сказал Эпиптикс. – На Айксекс нопалы перешли с Нопалгарта. Раз в месяц мы выжигаем их из своего мозга. Земля – главный очаг заражения этими паразитами. Вы должны принять меры для их уничтожения.

Тарберт кивнул. «Что-то уж очень быстро согласился он с доводами ксексианина», – с возмущением подумал Бек.

– Мы понимаем ваше нетерпение.

– Нам нужно время! – воскликнул Бек. – Вы можете подождать еще месяц или два?!

– Зачем вам столько времени? Денопализатор готов, остается только пустить его в ход.

– Нужно еще очень много выяснить! – продолжал возмущаться Бек. – Что из себя представляют нопалы? Да, они кажутся отвратительными, но, может быть, они благотворно влияют?

– Совершенно нелепая мысль. – В словах Птиду Эпиптикса прозвучала ирония. – Нопалы приносят только вред, они превратили Айксекс в руины, став причиной войны.

– Являются ли они разумными существами? – не унимался Бек. Способны ли они общаться с людьми? Вот что мы хотим выяснить.

– Откуда у вас возникла такая мысль? – удивился Эпиптикс.

– Временами мне кажется, что нопал пытается что-то мне сказать.

– На чем основано ваше впечатление?

– Трудно сказать что-то определенное, но когда я близко подхожу к таупту, у меня в голове возникает странный звук: «ггер, ггер, ггер».

– По правде говоря, мы действительно мало что знаем, – продолжал Тарберт. – Не забывайте, в наших традициях сначала понять, а затем уже действовать.

– Что такое нопалон? – настаивал Бек. – Он может быть получен из чего-то еще, кроме нопала?

И откуда взялся первый кусок нопалона? Даже если допустить, что в самом начале какой-то человек сам себя денопализировал, то совершенно непонятно, как он мог собственными силами изготовить пленку из нопалона?

– Это не относится к делу, – сухо передал переводчик.

– Как сказать, – скептически заметил Бек. – Нам, как и вам, многое непонятно. Все-таки ответьте; вы знаете, откуда взялся первый образец нопалона и каким образом?

– Не добивайтесь бесполезного знания, оно не поможет вам в деле уничтожения нопалов, поэтому действуйте согласно нашим инструкциям.

В этих словах, произнесенных ровным, механическим голосом, отчетливо проступало что-то зловещее, однако Бек, призвав на помощь всю свою храбрость, продолжал упорствовать:

– Мы просто не можем действовать вслепую. Машина убивает нопалов, а это не самый лучший способ решения задачи. Ваша планета в руинах – вы хотите, чтобы то же произошло с Землей? Дайте нам хоть немного времени на изучение, и тогда мы доберемся до сути проблемы!

Какое-то время ксексианин хранил молчание.

– Землянам свойственна изворотливость. Для нас же уничтожение нопалов – смысл и цель. Не забывайте, мы можем обойтись и без вашей помощи, мы уничтожим нопалов вместе с Нопалгартом. Хотите знать, как это произойдет? – Не дожидаясь ответа, он подошел к столу и взял кусочек нопалона. – Вы уже пользовались этим материалом и знаете, что он лишен массы и инерционности, что он поддается телекинезу, что его растяжимость почта безгранична и что он непроницаем для нопалов.

– Знаем.

– В случае необходимости мы обернем всю Землю цельным куском нопалона. Нопалы останутся на Земле, как в ловушке, и по мере движения планеты их будут отделять от мозга их «хозяев». Мозги будут кровоточить, и все население Земли погибнет.

Все молчали.

– Такое решение жестоко, – продолжал Эпиптикс, – но зато прекратятся все наши мучения. Я объяснил, что нужно сделать. Или вы сами уничтожите нопалов, или мы это сделаем вместо вас. – Он развернулся и вместе со своими спутниками направился к выходу.

Охваченный смятением, но пытаясь сохранить спокойствие, Бек бросился им вслед:

– Нельзя требовать от нас чуда! Нам нужно время!

– Вам дается еще неделя.

Ксексиане вышли из здания. Бек и Тарберт последовали за ними. Трупов и патрульной машины не было. На глазах землян корабль ксексиан бесшумно оторвался от Земли, мгновенно набрал скорость и исчез в пространстве среди звезд.

– Как им это удается? – удивился Тарберт.

– Понятия не имею. – У Бека кружилась голова, он в изнеможении опустился на ступеньку перед заводской проходной.

– Какой энергичный народ! – воскликнул Тарберт. – Мы по сравнению с ними просто улитки.

Бек посмотрел на него подозрительно.

– Энергичный и кровожадный, – буркнул он. – Даже сейчас они впутали нас в историю. Полиция налетит сюда, как саранча.

– Не думаю, возразил Тарберт. – Трупы и автомобиль исчезли. Несчастный случай…

– Особенно для «фараонов».

– Вам достаточно неприятностей приносит ваш собственный нопал, – заметил Тарберт.

Маргарет дожидалась их в конторе.

– Они ушли?

Бек коротко кивнул.

– Никогда мне не было так страшно. Как будто плаваешь в море и вдруг видишь, что прямо на тебя плывет акула.

– Нопал искажает твои ощущения, – сказал Бек, – мои мысли тоже путаются. – Он посмотрел на денопализатор. – Ничего не поделаешь. Видно придется помучиться. – Острая боль внезапно сжала голову. – Нопал однако так не считает.

– Не думаю, что вам следует очищаться. Один из нас должен вербовать новобранцев для создания полка – так, кажется, выразился ксексианин?

– А что потом? – спросил упавшим голосом Бек. – Пулеметы? Коктейли Молотова? Бомбы?

– Все это мерзко и бессмысленно, – проговорила Маргарет.

Бек согласился.

– Положение отвратительное, но у нас нет выбора.

– Они целое столетие искореняли нопалов, – сказал Тарберт, – они должны знать о них все!

– Нет, – возразил Бек. – Они сами ничего толком не знают или не хотят поделиться опытом. Они хотят, чтобы мы потеряли голову. А почему? Несколькими днями раньше, несколькими позже – не все ли равно? События принимают очень странный оборот!

– Вашими устами сейчас говорит нопал. Ксексиане суровы, но кажутся искренними. Они не такие безжалостные, как заставляет думать нопал. В противном случае они просто уничтожили бы Землю, даже не предупредив.

Бек сделал попытку причесать свои мысли.

– Или это действительно так, или им по какой-то причине выгодно, чтобы Земля осталась заселенной, но денопализированной. Они фактически не оставили нам времени на исследования.

– В нашем распоряжении неделя. – Тарберт не собирался сдаваться. – Неделя на то, чтобы создать и развить совершенно новую науку.

– Вовсе нет, нужно остановиться на каком-то одном способе решения задачи. Мы просто сосредоточим все усилия в одном определенном направлении – быстрой денопализации Нопалгарта, а после того как разложим по полочкам свои идеи, можно будет использовать оставшуюся часть недели для передышки.

– Что же за работу, – сухо произнес Тарберт. – В качестве отправной точки возьмем факт существования нопалов. Начнем с того, что это абсолютно не укладывается в наши прежние представления о мире, в котором мы живем. Кто они? Призраки? Духи? Демоны? Кем бы они ни были, вещество, из которого они состоят, не имеет аналогов в окружающем нас мире. Это какой-то новый вид материи, только односторонне различимый нашим зрением, неосязаемый, не обладающий массой и инерционностью. Жизнь такого существа поддерживается мозгом «хозяина», его мысленными процессами, а мертвые тела нопалов поддаются телекинезу – свойство, более других наводящее на размышления.

– Оно предполагает, что мышление является процессом, имеющим гораздо более существенную материальную подоплеку, чем мы до сих пор считали, – заметил Бек. – Или, лучше сказать существуют такие материальные процессы, которые соотносятся с мышлением, но как это происходит – мы пока не знаем.

– На то же самое указывают телепатия, ясновидение и другие им подобные так называемые псионические явления, – задумчиво продолжил мысль Тарберт. – Вполне возможно, что нопалон является промежуточной, как бы проводящей средой. Когда что-нибудь – мысль или яркое впечатление – передается от одного разума другому, эти разумы становятся физически связаны друг с другом. Чтобы уяснить, что же из себя представляет нопал, мы должны прежде всего разобраться с механизмом собственного мышления.

Бек устало покачал головой.

– О природе мысли нам известно ничуть не больше, чем о нопалах. Даже меньше. Энцефалографы записывают побочные продукты мышления. Хирурги утверждают, что определенные секции головного мозга связаны с определенными сферами мышления. Как мы полагаем, телепатия передается мгновенно, если не быстрее…

– Что может быть быстрее мгновенного? – удивленно спросила Маргарет.

– Если какая-то информация принимается до того, как она начала передаваться, такая ее переработка в мозгу называется предвиденьем.

– Вот как!

– В любом случае, похоже, мысль обладает определенными материальными свойствами, но резко отличается от того, что мы обычно называем материей. Мысль подчиняется определенным законам, действует в совершенно иной среде, в другой системе измерений. Короче говоря, существует в особом пространстве, что подразумевает отличную от нашей Вселенную.

Тарберт нахмурился.

– Вас занесло. Вы несколько легкомысленно обращаетесь с такими понятиями, как мысль и мышление. А ведь что такое мысль? Насколько нам известно, это слово означает совокупность электрических и химических процессов в нашем мозгу, процессов необыкновенно сложных, но, в сущности, не более загадочных, чем те, что происходят в электронных цепях компьютера. И я не могу понять, как мысль способна творить метафизические чудеса.

– В таком случае, – язвительно спросил Бек, – что вы сами можете предложить?

– Для начала хотя бы некоторые новейшие разработки в области ядерной физики. Вам, разумеется, известно, как открыли нейтрино: энергия частиц перед взаимодействием друг с другом оказалась больше, чем после взаимодействия, и объяснить такой феномен можно только за счет какой-то новой, образовавшейся в ходе проведения эксперимента частицы. Вскоре выяснились и новые, более трудно уловимые противоречия. Осталось только предположить, что это результат действия новых и неожиданных «слабых» сил.

– Какой нам толк от этих умозрительных гипотез? – едва не сорвавшись на грубость, спросил Бек, но усилием воли взял себя в руки. – Прошу прощения.

Тарберт взмахом руки дал понять, что не обижается.

– Мне прекрасно видна реакция вашего нопала… А какой от всего этого толк? Нам известны два так называемых «сильных» взаимодействия: энергия внутриядерного сцепления, а также энергия бета-распада. Кроме того существует одно «слабое» взаимодействие: сила тяготения, энергия гравитационного поля. Четвертая сила значительно слабее гравитационной, еще менее ощутима, чем нейтрино. На основании сказанного выдвигается предположение, что Вселенная должна или, по меньшей мере может иметь свою тень: во всем подобную ей призрачную копию, в основе которой лежит эта самая четвертая сила. Естественно, в совокупности это одна и та же Вселенная, тут и речи быть не может о новых измерениях или о чем-нибудь сверхъестественном. Просто материальная Вселенная имеет, по крайней мере, еще один аспект в виде вещества, или поля, или структуры – называйте, как вам заблагорассудится, – вид, неощутимый для наших органов чувств или датчиков приборов.

– Что-то похожее я читал в одном из журналов, – сказал Бек, – но тогда не обратил особого внимания… Уверен, вы на правильном пути. Эта Вселенная «слабых» взаимодействий, или паракосмос, скорее всего и является средой обитания нопалов, а также средой, где проявляются парапсихические феномены.

– Но вы же сами утверждали, что этот паракосмос четвертой силы никак нами не воспринимается! – воскликнула Маргарет. – Если телепатия необнаружима, то откуда нам знать, что она существует?

Тарберт рассмеялся.

– Очень многие говорят, что она не существует, однако мне доводилось видеть нопалов. – Он сделал кислую мину, глядя в пространство над головами Бека и Маргарет. – Факт тот, что этот паракосмос не такой уж неосязаемый. Будь он совершенно необнаружим, то никогда не были бы зарегистрированы те противоречия, которые привели к открытию четвертой силы.

– Приняв все это во внимание, – сказал Бек, – приходим к заключению, что четвертая сила, будучи должным образом сконцентрированной, может воздействовать на материю. А если точнее, то четвертая сила воздействует на материю, но только тогда, когда она настолько сконцентрирована, что мы замечаем произведенный ею эффект.

Ничего не поняв из объяснений Бека, Маргарет спросила:

– Телепатия является проекцией этой четвертой силы или ее Концентрированным излучением?

– Ни то, ни другое, – ответил ей Тарберт. – Не забывайте, наш мозг не в состоянии быть источником четвертой силы. Нам нет смысла отходить от традиционной физики для объяснения псионических явлений, как только мы допустим, что параллельная Вселенная существует.

– Все равно ничего не понимаю, – призналась Маргарет. – Телепатия ведь, как полагают, распространяется мгновенно? Если параллельная Вселенная абсолютно подобна нашей, то значит, аналогичные события в ней должны протекать с точно такой же скоростью?

Тарберт на несколько минут задумался.

– Существует еще одна интересная гипотеза, я бы даже сказал – «индуктивное умозаключение». То, что нам известно о телепатии и о нопалах, наводит на мысль, что идентичные нашим частицы в этой паравселенной обладают более существенной степенью свободы – как, например, воздушные шары в сравнении с кирпичами. Иными словами, параллельный мир своим рисунком подобен нашему, но в пространственном отношении он совершенно другой. По сути само понятие пространственной протяженности лишено в нем какого-либо смысла.

– Если так, то и скорость будет бессмысленным понятием в этом мире, а следовательно, и время. На этом принципе, возможно, основано перемещение ксексианских космических кораблей. Как вы думаете, не могут ли они каким-то образом проникать в паравселенную? – Бек поднятием руки остановил Тарберта, собиравшегося незамедлительно ему ответить. – Знаю, знаю, они наверняка уже в паравселенной. Нас не должны сбивать с толку наши собственные привычные представления о пространственно-временном мире, привычные четыре измерения.

– Верно, – согласился Тарберт. – Но вернемся к механизму связи между этими Вселенными. Мне нравится аналогия между воздушным шаром и кирпичом. К воздушному шару привязан кирпич. Кирпичи существенно влияют на свободу перемещения воздушных шаров, а вот обратное влияние выявить очень нелегко. Давайте рассмотрим, как такая аналогия может быть применена к телепатии. Импульсы тока в моем мозгу генерируют соответствующий поток импульсов в имеющемся в паракосмосе аналоге моего мозга – в моем, так сказать, отраженном мозгу. Это соответствует случаю, когда кирпичи резко тянут вниз воздушные шары. Посредством какого-то неизвестного механизма – возможно, с помощью созданных моим двойником в паравселенной аналогичных колебаний, которые воспринимаются другим двойником, – воздушные шары дергают кирпичи. Нервные импульсы отправляются назад – в мозг-приемник. Если имеются подходящие для этого условия.

– Такими условиями, – без особого энтузиазма заметил Бек, – могут быть нопалы.

– Вот именно. Нопалы, по-видимому, являются существами паравселенной, по какой-то причине жизнеспособными в обеих Вселенных.

– А вот по-моему, нопалы, что не говорите, в нашей Вселенной существовать не могут.

– Но ведь я вижу их! – воскликнул Тарберт.

– Возможно, вам только кажется, будто вы видите их. Предположим, что нопалы живут в другой Вселенной и терзают только наши эквиваленты. Вы же видите их при помощи ясновидения или, что даже вероятнее, их видит ваш аналог – и так ярко и четко, что вы считаете нопалов реальными материальными существами.

– Но моя дорогая юная леди…

– Вывод Маргарет не лишен смысла. Я тоже видел нопалов, – перебил его Бек, – и знаю, настолько реальными они могут казаться, но они не отражают свет и не излучают его. Будь иначе, их можно было бы увидеть на фотографии. Я не убежден в том, что они вообще связаны с реальностью какой-либо из Вселенных.

Тарберт пожал плечами.

– Если они позволяют нам их видеть в естественном состоянии, то они то же самое могут сделать, когда мы рассматриваем фотографии.

– Во многих случаях фотографии сканируют чисто механическими способами.

Тарберт бросил взгляд на плечи Бека.

– Если так, то почему этого не понимают ксексиане?

– Ну, они же признаются, что ничего не знают о нопалах.

– Вряд ли они могли оставить без внимания такие основополагающие факты, – возразил Тарберт. – Едва ли можно сказать, что ксексиане простодушны.

– Я не очень-то с вами согласен. Сегодня Птиду Эпиптикс вел себя просто неблагоразумно. Если только не…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю