Текст книги "Террорист"
Автор книги: Джек Хиггинс
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Глава тринадцатая
Большая часть долины входила в состав национального парка. Они свернули с дороги и поехали между деревьями по тропинке вдоль ручья, уже начавшего выходить из берегов из-за непрекращающегося дождя. Наконец, миновав лес, они выбрались на небольшое плато.
Кассейн дотронулся до руки девочки.
– Хватит, – крикнул он, – остановись.
Мораг притормозила и заглушила мотор. По обеим сторонам простирались бесконечные холмы, тонущие в тумане и потоках ливня. Кассейн достал топографическую карту и вышел из машины, чтобы свериться с местностью. Карта была точной. Без труда он нашел деревню Ларвик. Глендху, а именно там находилась ферма братьев Мунго, располагался в милях двух от деревни. В переводе с древнегалльского – «Черная Долина». На карте была обозначена только одна ферма. То, что ему нужно. Кассейн еще несколько минут сличал карту с местностью, потом вернулся к джипу.
Мораг оторвалась от газеты.
– Это правда, что пишут тут про вас и ИРА?
– А сама ты как думаешь?
– Тут говорится, что вы представляетесь священником. Значит, вы не священник на самом деле?
На этот вопрос Кассейн не раз отвечал сам себе.
– Видишь ли, говорят, все, о чем пишут газеты, – правда. А тебя беспокоит, что ты находишься в компании столь отвратительного типа?
Мораг мотнула головой.
– Вы спасли жизнь Доналю, хотя совсем не обязаны были это делать. Вы помогли мне избавиться от Мюррея. – Девочка сложила газету и кинула на заднее сиденье. Выражение недоумения застыло в ее глазах. – Вот человек, о котором пишут в газетах, а вот вы. Будто два совершенно разных человека.
– Большинство из нас состоит из трех разных людей. Первый – каким я себя представляю, второй – каким представляешь ты меня.
– Остается тот, какой он есть на самом деле, да?
– Верно. Однако некоторые живут, постоянно приспосабливаясь. Они становятся многими людьми сразу, но это нужно для их работы.
– Как актеры?
– Да, но, как любые хорошие актеры, они должны полностью верить тому, что играют в определенное время.
Мораг отклонилась на сиденье, слегка повернувшись к нему и сложив на груди руки. Кассейна поразило, что, несмотря на свое происхождение и явный недостаток образования, девочка отличается незаурядным умом.
– Понимаю. Когда вы изображаете из себя священника, вы фактически им и становитесь.
– Что-то в этом роде. – Ее прямота ошеломила Кассейна. Несколько минут они сидели молча. Затем он мягко произнес – Ты спасла мне шкуру. Без тебя я бы снова очутился в наручниках.
– Снова?
– Вчера меня уже взяла полиция. Везли в поезде до Глазго, но мне удалось сбежать. Пошел по горам и вот встретил вас.
– Доналю повезло, а если на то пошло, то и мне тоже.
– Ты имеешь в виду Мюррея? Он и раньше приставал к тебе?
– С тринадцати лет. Но это было туда-сюда, пока мать жила с нами. Она сдерживала его, но когда она исчезла… – Мораг пожала плечами. – Я уже и сама подумывала сбежать куда-нибудь.
– Сбежать? Но куда?
– К бабушке. Матери моей мамы. Она настоящая цыганка. Зовут Брана – Брана Смит, но она называет себя Цыганской Розой.
– Кажется, я уже когда-то слышал это имя, – улыбаясь, сказал Кассейн.
– У нее есть дар, – серьезно сказала Мораг. – Предвидение или шестое чувство. Она гадает по ладони, по стеклянному шару, на игральных картах. У нее дом в Уэппинге в Лондоне, на берегу реки. Там она живет, когда не работает на ярмарках и аттракционах с бродячими труппами.
– И ты хочешь к ней поехать?
– Дедушка всегда говорил, что я смогу это сделать, когда вырасту. А вы не собираетесь добраться до Лондона?
– Может быть, – медленно произнес Кассейн.
– Тогда мы можем поехать вместе.
– Нет, – отрезал Кассейн. – Не надо. Во-первых, из-за меня ты попадешь ещё в большую беду, чем сейчас. Во-вторых, мне лучше путешествовать налегке. Лишний багаж не нужен. Когда придется бежать, то очень быстро. Думать о ком-то другом у меня просто не будет времени.
В глазах Мораг появилась боль. Она вышла из машины и встала у обочины дороги, засунув руки в карманы.
– Я понимаю. Можете ехать. Я спущусь обратно в долину.
Кассейн вспомнил убогий лагерь. Она заслуживает гораздо большего, чем вся эта мерзость.
– Не глупи. Садись в машину.
– Зачем?
– Ты мне нужна, чтобы вести джип, пока я буду сверяться с картой. Сейчас поедем вниз по долине, потом переберемся через холмы. Надо попасть на ферму, которая называется Глендху. Это рядом с Ларвиком.
Мораг уселась обратно за руль.
– У вас там друзья, да?
– Не совсем. – Кассейн достал сумку и из-под фальшивого дна вынул пачку банкнот. – Это им понравится. Большинству людей нравится, когда дело доходит до денег. – Кассейн взял пару купюр, сложил пополам и засунул в нагрудный карман старенькой штормовки Мораг. – Тебе этого должно хватить добраться до бабушки.
У девочки округлились глаза.
– Я не могу это взять.
– Нет, можешь. А теперь поехали. Туда надо добраться как можно быстрее.
Мораг переключила передачу, и машина стала медленно спускаться в долину.
* * *
Когда машина полиции выехала со стоянки аэропорта Глазго, старший инспектор Трент сказал водителю:
– Вы знаете, куда нам нужно. У нас только тридцать пять минут, так что делайте выводы.
Девлин с Фоксом разместились сзади.
– Хорошо долетели? – спросил Трент.
– Быстро – это самое главное. Как сейчас ситуация?
– Кассейн снова объявился. На этот раз в цыганском таборе в горах Гэлловей. Об этом только что мне сообщили по автомобильной рации.
– И опять ушел, правильно? – спросил Девлин.
– Естественно.
– Что ж, чудненько.
– Так или иначе вы хотели быть в районе Данхилла. Сейчас мы едем на центральный железнодорожный вокзал Глазго. Основные маршруты переполнены пассажирами, но я организовал, чтобы вас посадили на экспресс Глазго – Лондон. Он остановится для вас в Данхилле. С нами будет тот осел, который первый упустил Кассейна, сержант Броуди. По крайней мере он знает местность.
– Отлично, – кивнул Девлин. – Похоже, все продумано. Надеюсь, вы вооружены?
– Да. Мне позволено будет узнать, куда мы направляемся?
Фокс ответил:
– В деревушку под названием Ларвик, это недалеко от Данхилла. Рядом с ней есть одна ферма, которую, по нашей информации, используют в качестве укрытия уголовники. Считаем, что Кассейн может быть там.
– Но в таком случае мне надо вызвать подкрепление.
– Нет, – возразил Девлин. – Как я понимаю, интересующая нас ферма расположена в безлюдном месте. Передвижение любых людей, в форме или без, наверняка будет замечено. Если нужный нам человек там, он снова уйдет.
– Но мы перехватим его, – сказал Трент.
Девлин бросил взгляд на Фокса, тот кивнул, и ирландец повернулся к Тренту.
– Прошедшей ночью трое боевиков ИРА пытались покончить с ним по ту сторону моря. Но он расправился с ними раньше.
– Боже мой!
– Вот именно. Он прикончил также парочку ваших людей прежде, чем они смогли добраться до него. Лучше сделать по-нашему, старший инспектор, – заявил Фокс. – Уж поверьте мне.
* * *
С гребня холма над Глендху Кассейн и Мораг смотрели вниз, спрятавшись в густом папоротнике. Тропинка совсем заросла, но и без того Кассейн решил оставить джип здесь. Если что-то пойдет не так, всегда лучше иметь лишний козырь в рукаве. Братьям Мунго знать о джипе не следует.
– Так себе местечко, – сказала Мораг. Это было явным преувеличением: ферма представляла собой довольно печальное зрелище. Один лабаз без крыши, черепицы во многих местах главного строения уже давным-давно и след простыл. Весь двор залит водой. Там стояли грузовик, правда без колес, и развалившийся трактор, красный от ржавчины.
Девочка вдруг вздрогнула.
– У меня нехорошее чувство, – прошептала она. – Мне это место не нравится.
Кассейн встал на ноги, взял сумку и вынул из кармана пистолет.
– Вот что у меня есть. Не о чем беспокоиться. Поверь мне.
Мораг взяла его за руку, и они вместе пошли сквозь заросли папоротника к ферме.
* * *
Ранним утром Гектор Мунго поехал в Ларвик – у него кончились сигареты. Только подумать, все у них кончается. Он положил в тележку бекона, яиц, консервы, блок сигарет и бутылку виски, сказав пожилой продавщице, чтобы все это она включила им в счет, что та и сделала, потому что страшно боялась братьев Мунго. Да и все в округе их боялись. На обратном пути Гектор купил утреннюю газету, забрался в старый фургончик и поехал домой.
Он был шестидесятилетним мужчиной, выглядевшим всегда угрюмо и мрачно. Его старая летняя куртка и твидовая кепка были грязны и заношенны, серая щетина покрывала подбородок. Он завел фургон во двор и вылез из него с картонной коробкой, полной покупок. Под потоками дождя побежал к двери дома, которую открыл пинком.
В кухне воняло и было грязно, раковина полна немытой посуды. Ангус, его брат, сидел за столом, держа голову в руках и уставившись в пустоту. Он был моложе, сорока пяти лет, с коротко подстриженными волосами. Грубое и жестокое лицо выглядело еще безобразней из-за старого шрама, разрезавшего правый глаз.
– Думал, ты уже никогда не вернешься. – Ангус потянулся за коробкой, которую брат поставил на стол. Нашел бутылку виски, открыл и сделал большой глоток. Потом наткнулся на сигареты.
– Ты ленивая сволочь, – сказал ему Гектор. – Хоть бы огонь разжег.
Ангус не обратил на его слова никакого внимания. Еще раз отхлебнул из бутылки, закурил и раскрыл газету. Гектор прошел к раковине, нашел спичку и зажег газовую плиту. Взглянув в окно, он замер: через двор к дому приближались Кассейн и Мораг.
– К нам гости.
Ангус подошел к брату и тоже взглянул в окно.
– Ну-ка, минутку. – Он схватил в руки газету. – Слушай, этот парень здорово похож на фотографию с первой полосы.
Гектор быстро прочитал газетное сообщение.
– Боже, Ангус, да это именно он и есть. Ну и дела.
– Еще один Микки вылез из поганых ирландских болот, – презрительно бросил Ангус. – Ему вполне хватит места на дне нашего колодца. Там таких уже много.
– Точно, – буркнул Гектор.
– Ну, а девчонка… – Ангус вытер губы тыльной стороной ладони. – Мне она нравится. Она моя, понял, старый ублюдок. Просто помни об этом. Ну, а теперь давай их впустим, – он двинулся к двери, услышав стук.
* * *
– Тогда вы должны знать братьев Мунго, сержант, – сказал Фокс Броуди.
Они сидели в почтовом вагоне в конце состава скорого поезда, все четверо: Девлин, Фокс, Трент и здоровяк-сержант, избитый Кассейном.
– Настоящие животные. Все в округе боятся их. Я не знаю, на что они живут. Оба отсидели в тюрьме. Гектор за самогоноварение три раза привлекался. Ангуса несколько раз задерживали за мелкое хулиганство, потом он убил человека в драке. Был приговорен к пяти годам, но через три вышел. Дважды ему предъявлялось обвинение в изнасиловании, но оба раза потерпевшие забирали свои заявления обратно. То, что они содержат приют для уголовников в бегах, меня вовсе не удивляет, но мне ничего об этом неизвестно.
– Как близко мы можем подобраться незамеченными к их ферме? – спросил Трент.
– Где-то на четверть мили. Дорога вверх до Глендху кончается у их дома.
– Другого пути нет?
– Можно только пешком – по долине, через холмы.
Девлин сказал:
– Нам следует принять во внимание одну важную деталь. Если Кассейн действительно собрался остановиться на ферме братьев Мунго, то его планы были в значительной степени нарушены. Его задерживали вы, сержант Броуди, потом он прыгал с поезда, побывал в цыганском таборе – все это явно не входило в его планы. Он мог их радикально изменить.
– Верно, – согласился Фокс. – Да еще эта девчонка.
– Они по-прежнему могут скрываться в горах, – отметил Трент. – С другой стороны, им так или иначе надо проехать через Ларвик, чтобы попасть на ферму, если у них есть джип. В такой маленькой деревушке это не останется незамеченным.
– Будем надеяться, – сказал Девлин.
Поезд стал снижать ход, чтобы сделать остановку в Данхилле.
* * *
– Дэнни Мэллоун… – Гектор Мунго налил крепко заваренный чай в грязные кружки и добавил молока. – Много времени прошло с тех пор, как он бывал у нас, так ведь, Ангус?
– Ага, – Ангус сидел со стаканом в руке, не сводя глаз с Мораг, которая прилагала все усилия, чтобы их взгляды встречались как можно реже.
Кассейн уже понял, что совершил крупную ошибку. Услуги, некогда предоставляемые братьями Мунго людям вроде Дэнни, теперь, похоже, изменились. Он не стал пить чай, а просто сидел, держа руку на рукоятке «стечкина». Кассейн не знал, что ему дальше делать. Видимо, на этот раз сценарий будет писать случай.
– Мы тут как раз читали про вас. – Гектор Мунго показал на газету. – Про девчонку там ничего не говорится.
Кассейн не стал брать газету.
– Про нее там и не должно быть.
– Итак, чем мы вам можем помочь? Вы хотите здесь затаиться ненадолго?
– Только на один день. Сегодня вечером, когда стемнеет, кто-нибудь из вас отвезет нас на вашем фургончике на юг. Нагрузит какого-либо добра с фермы, а мы спрячемся сзади.
Гектор хмуро кивнул.
– А почему бы и нет? Куда вам? В Дамфрис?
– Как далеко от Карлайла проходит магистраль?
– В шестидесяти милях. Но это вам дорого обойдется.
– Сколько?
Гектор взглянул на Ангуса и облизал пересохшие губы.
– Тысячу. С вами опасно связываться, очень опасно. Полиция у вас на хвосте.
Кассейн открыл сумку, вытащил пачку денег и отсчитал десять бумажек. Пять положил на стол.
– Пять сотен.
– Ну, я не знаю, – начал было Гектор.
– Не дури, – буркнул Ангус. – Столько денег сразу ты не видел уже с полгода. – Он повернулся к Кассейну. – Я сам вас отвезу до Карлайла.
– Тогда договорились. – Кассейн встал. – Надеюсь, у вас найдется комната, которой можно воспользоваться.
– Без сомнений. – Гектор был сама любезность. – Найдется комнатка и для молодой леди.
– Нам вполне хватит одной, – твердо заявил Кассейн, когда они проводили его по коридору, вымощенному гранитными плитами, к скрипучим ступенькам лестницы.
На втором этаже Кассейн открыл дверь в просторную спальню. В ней стоял неприятный затхлый запах, обои с цветочками были покрыты плесенью. Посередине возвышалась большая двуспальная кровать, на ней стопкой лежали солдатские одеяла.
– Следующая дверь – в туалет, – сказал Гектор. – Располагайтесь.
Он вышел, прикрыв за собой дверь. Слышно было, как Гектор спускается вниз по лестнице. На двери бросалась в глаза старая ржавая щеколда. Кассейн задвинул ее. На противоположной стороне комнаты была еще одна дверь. Кассейн открыл ее и увидел каменную лестницу, ведущую во двор. В замке торчал ключ. Закрыв дверь, Кассейн повернул ключ и обратился к девочке:
– У тебя все в порядке?
– У одного из них такие нехорошие глаза. – Мораг передернуло. – Хуже, чем у Мюррея.
Кассейн быстро расправил одеяла.
– Что вы собираетесь делать?
– Немного поспать. Сюда никто не сможет зайти. По крайней мере в ближайшее время.
– Вы думаете, они довезут нас до Карлайла?
– Нет, но вряд ли они что-нибудь предпримут до наступления темноты.
– Почему вы думаете, что они затевают что-то плохое?
– Потому что они люди такого сорта. А сейчас, ложись и постарайся уснуть.
Кассейн лег не снимая плаща, держа пистолет в правой руке. Девочка пристроилась на другой половине кровати. Немного полежав так, она придвинулась ближе и прижалась к Кассейну.
– Мне страшно.
– Тихо. – Он обнял ее. – Лежи спокойно. Я рядом. Со мной тебе нечего бояться.
Ее дыхание через какое-то время стало размеренным и ровным. Кассейн лежал в темноте, обнимая девочку, и думал о многих вещах сразу. Для него она – серьезная помеха, и сколько так будет продолжаться, он не знал. С другой стороны, сейчас она целиком под его опекой. Он ощущал свой моральный долг перед этим хрупким существом. Кассейн смотрел на ее чистое, юное лицо, на котором еще не отпечатались горести жизни. Значит, есть в этом порочном мире что-то стоящее, настоящее… Думая об этом, он закрыл глаза и погрузился в сон.
* * *
– Ты видел у него пачку денег? – спросил Гектор.
– Да, видел, – ответил Ангус.
– Он запер дверь.
– Естественно. Он не дурак. Но это не имеет значения. Рано или поздно он должен выйти. Тогда мы его и возьмем.
– Хорошо, – согласился Гектор.
Младший брат налил себе еще виски.
– И не забывай: девчонка – моя.
* * *
Девлин, Фокс, Трент и Броуди добрались в Ларвик из Данхилла в старом голубом фордовском фургончике, который сержант позаимствовал в местном гараже. Он припарковал его у магазина и вышел из машины. Остальные остались ждать. Через пять минут Броуди вернулся и сел за руль.
– Гектор Мунго был в магазине рано утром. Делал кое-какие покупки. Продавщица, пожилая матрона, работающая в пивном баре по вечерам, говорит, что Гектор и Ангус на месте, никаких незнакомых людей не появлялось и что братья у нее уже в печенках сидят.
Девлин посмотрел в заднее окошко фургона. Всего одна улица, скромный ряд одинаковых каменных домов, пивная, магазин и линия угрюмых холмов на горизонте.
– Да, я понимаю, о чем вы говорите.
Броуди завел двигатель, и машина тронулась по узкой дороге, огражденной по бокам гранитными плитами.
– Здесь это единственная дорога, она заканчивается как раз у фермы братьев Мунго. – Он завел фургончик под кроны деревьев. – Дальше ехать незамеченными уже нельзя.
Они вышли из машины.
– Далеко еще? – спросил Трент.
– Меньше четверти мили. Я покажу.
Сержант повел их вдоль дороги, продираясь сквозь густой папоротник.
– Все, пришли.
Ферма располагалась в лощине в нескольких ярдах.
– Следов жизни не видно, – заметил Фокс. – А что еще важнее – не видно и джипа.
В этот миг оба брата Мунго вышли из кухни во двор.
– Думаю, это они, – Фокс достал цейсовский полевой бинокль и поднес к глазам. – Ну и парочка, до чего же противные типы, – добавил он, когда братья скрылись в сарае.
Через несколько секунд с другой стороны дома появилась Мораг Финлей. Она в нерешительности огляделась по сторонам, потом направилась через двор к сараю.
– Иисус, Мария и Иосиф, – только и вымолвил Девлин. – Я был прав. Гарри в доме.
– Что будем делать? – Трент перешел на шепот.
– У вас с собой есть портативные рации? – спросил Фокс.
– Конечно.
– Дайте мне одну. Мы с Девлином приблизимся к ферме с тылу. Если повезет, застанем их врасплох. Вы пойдете назад и будете ждать нас в фургоне. Когда я дам сигнал, вылетите на дорогу, как настоящий курьерский поезд.
– Хорошо.
Трент и Броуди пошли к машине. Девлин достал из кармана «вальтер» и снял его с предохранителя. Фокс сделал то же самое.
Ирландец улыбнулся.
– Помните одну вещь. Гарри Кассейн не из тех людей, которым безболезненно можно предоставлять даже самый малый шанс.
– Не беспокойтесь, – ответил Фокс. – Я ему ни одного шанса не дам.
Он пошел вниз по склону, Девлин следовал за ним.
* * *
Мораг проснулась и долго лежала, уставившись в потолок. Потом вспомнила, где находится, и взглянула на Кассейна, лежавшего рядом. Сон его был спокоен, дыхание легкое, на лице лежала печать умиротворения. Он по-прежнему сжимал в правой руке пистолет. Девочка осторожно спустила ноги на пол, распрямилась и подошла к окну. Заметила Гектора и Ангуса, пересекающих двор. Они зашли в сарай. Мораг открыла двери и вышла на каменные ступеньки лестницы. Ей показалось, что где-то вдалеке слышен шум мотора. Она нахмурилась, напряженно прислушиваясь, потом быстро спустилась по лестнице и вышла во двор.
В спальной Кассейн пошевелился, вытянулся и открыл глаза, как всегда, мгновенно проснувшись. Сразу понял, что девочки нет. В следующий миг был уже на ногах. Тут он заметил открытую дверь.
* * *
В сарае остро пахло суслом и солодом. Братья Мунго по-прежнему держали в нем самогонный агрегат. Гектор включил старый движок, потом глянул на манометр.
– Надо еще сахару.
– Сейчас принесу, – кивнул Ангус.
Он открыл дверь в небольшую каморку, пристроенную к сараю. Там хранилось все необходимое для подпольного изготовления самогона, в том числе и несколько мешков сахара. Он уже было поднял один из них, когда в щель между досками заметил Мораг Финлей, снаружи заглядывающую в окошко. Ангус радостно осклабился, поставил мешок на место и осторожно вышел.
Мораг и не подозревала о его приближении. Грязная рука зажала ей рот, заглушив вырвавшийся было крик. Ангус поднял девушку и потащил в сарай. Мораг что есть сил брыкалась, яростно пытаясь освободиться.
Помешивая бурду в чане, Гектор повернулся.
– Что такое?
– Маленького соглядатая следует проучить.
Он поставил ее на ноги, и Мораг с яростью бросилась на него. Ангус ударил ее раз, потом другой да с такой силой, что девочка отлетела на кипу мешков.
Стоя перед ней, Ангус стал расстегивать ремень штанов.
– Приличные манеры… Я тебя сейчас буду им учить.
– Ангус, – раздался голос Кассейна. – Ты ублюдок от рождения?
Кассейн стоял у двери, небрежно держа руки в карманах плаща. Ангус повернулся к нему. Наклонился и поднял лопату.
– Ах ты наглец, сейчас я раскрою твою башку пополам.
– Я кое-чему научился у ИРА. Специальное наказание для ублюдков вроде тебя.
Из кармана Кассейна появился «стечкин», раздался глухой хлопок, и пуля расщепила правую коленную чашечку Ангуса Мунго. Тот завопил, падая назад, ударился о движок и стал кататься по полу, обхватив обеими руками колено. Сквозь пальцы обильно сочилась кровь. Гектор Мунго издал страшный крик и бросился к боковой двери. Хлопнул ею и исчез.
Кассейн, не обращая внимания на Ангуса, поставил Мораг на ноги.
– С тобой все в порядке?
Она взглянула на Ангуса. Ярость и унижение читались на ее лице.
– Грязная тварь.
Кассейн взял Мораг за руку. Они вышли и прошли через двор к двери кухни. Когда девочка стала ее открывать, раздался голос Гарри Фокса:
– Стоять на месте, Кассейн.
Фокс появился из-за припаркованного фургона братьев Мунго.
Кассейн узнал голос Фокса. Толкнув Мораг в открытую дверь, развернулся и выстрелил.
Пулей Фокса отбросило на фургон, пистолет выпал из руки. В этот миг из-за угла появился Девлин и дважды выстрелил. Первая пуля разодрала левый рукав Кассейна, а вторая попала в плечо. Он вбежал в кухню, пинком закрыл дверь и задвинул щеколду.
– Вы ранены! – закричала Мораг.
– Не обращай внимания! Давай выбираться отсюда! – Подтолкнул девочку к лестнице. – Забери мою сумку!
Фургон с Девлином и Фоксом стоял за углом. Приложив палец к губам, Кассейн кивнул Мораг, чтобы та молчала. Они тихонько спустились по каменной лестнице, пробежали по заднему двору, перебрались через стену и двинулись по тропинке, ведущей к вершинам Глендху.
* * *
Девлин расстегнул рубашку Фокса и осмотрел рану. Фокс тяжело дышал, глаза его переполняла боль.
– Вы были правы, – прошептал он. – Кассейн – дьявол на колесах.
– Не волнуйтесь. Я сейчас вызову Трента с Броуди.
– Он все еще в доме?
– Сомневаюсь.
Фокс вздохнул.
– Мы все проворонили, Лайам. Придется дорого за это платить. Он был у нас в руках и ушел.
– Такая уж у него нехорошая привычка, – сказал Девлин, когда «форд» въехал во двор и остановился.
* * *
Кассейн боком приткнулся на сиденье джипа, спустив ноги на землю. Он разделся по пояс. Крови было немного. Пулевое ранение зияло рваными краями. Кассейн знал, что это плохой признак, но не стал ничего говорить Мораг. Она осторожно посыпала рану сульфамидом из небольшого индивидуального медицинского пакета, потом под его руководством наложила повязку.
– Как вы себя чувствуете? – с тревогой в голосе спросила Мораг.
– Превосходно. – Конечно, это была ложь, после первого шока боль стала просто невыносимой. Кассейн в сумке нашел ампулу с морфием, сделал сам себе укол, и боль сразу же стала отступать. – Теперь хорошо. Дай-ка мне чистую рубашку. Еще одна должна остаться.
Девочка помогла ему надеть рубашку, потом пиджак и плащ.
– Вам нужен доктор.
– Да-да, конечно. «Не поможете ли мне? Понимаете, у меня в плече пуля.» Первое, что он сделает, это бросится к телефону.
– Так что же нам тогда делать? Сейчас за вами уже охотятся по-настоящему. Все дороги будут перекрыты.
– Я знаю. Давай посмотрим карту. Солвей Фирт лежит между нами и Англией. До Карлайла через Дамфрис и Аннан только одно магистральное шоссе. Не так уж много дорог им придется блокировать.
– Значит, мы в ловушке?
– Вовсе не обязательно. Есть еще железная дорога. Можно попытать счастья там. Поехали, в пути разберемся.
* * *
– Ужасное положение, – сказал Фергюсон. – Хуже быть не может. Как Гарри Фокс?
– По словам врачей, будет жить. Он сейчас в главной больнице Дамфриса.
– Я договорюсь, чтобы его как можно скорее переправили в Лондон. Откуда вы говорите?
– Из центра полиции в Дамфрисе. Со мной Трент. Они задействуют все наличные силы. Заслоны на дорогах, и все в этом духе. Погода нам не способствует. По-прежнему льет как из ведра.
– А сам что ты думаешь, Лайам?
– Считаю, он ушел.
– Думаешь, они его не схватят?
– Ни за что.
Фергюсон вздохнул.
– Откровенно говоря, я тоже так считаю. Побудь пока с Гарри, убедись, что с ним все в порядке, потом возвращайся сюда.
– Когда? Сегодня вечером?
– Садись на ночной поезд до Лондона. Папа прилетает в аэропорт Гэтвик завтра в восемь утра. Хочу, чтобы ты был у меня под рукой.
* * *
Кассейн и Мораг оставили джип в небольшой лощине в лесу рядом с Данхиллом. Дальше пошли пешком по направлению к железной дороге. В этой части города из-за сильного дождя улицы были пустынны. Они перешли дорогу, прошли мимо старого полуразрушенного склада и пролезли через дыру в заборе, ограждающем железнодорожное полотно. На боковых путях стоял грузовой состав. Кассейн пригнулся, наблюдая, как в кабину забирается машинист.
– Но мы не знаем, куда он едет? – сказала Мораг.
– Он ведь направляется на юг, так? – Кассейн взял девочку за руку. – Вперед!
В наступающих сумерках они сбежали по насыпи, пересекли пути. Поезд тронулся. Кассейн прибавил ходу, подпрыгнул и отодвинул скользящую дверь вагона. Забросил сумку, сам забрался и протянул руку Мораг.
Почти весь вагон был заполнен коробками и ящиками, на которых стоял адрес фабрики в Пенрите.
– Где это? – Мораг потерла ушибленное колено.
– К югу от Карлайла. Даже если мы так далеко не доберемся, все равно это нам по пути.
Кассейн сел, чувствуя успокоение, и закурил сигарету. Он мог шевелить левой рукой, но теперь она казалась ему чужой. Но все-таки морфий снял боль. Мораг прильнула к нему, и Кассейн обнял девочку. Давно он не чувствовал себя защитником кого-либо. Так давно, что и вспомнить трудно.
Мораг закрыла глаза и, казалось, уснула. Благодаря морфию боль не возвращалась, ну а когда она вернется, он знает, как с ней справиться. По крайней мере передвигаться он может вполне свободно. С пулей в теле, без должного медицинского ухода сепсис практически неизбежен, но ему нужны всего какие-то тридцать шесть часов. Его Святейшество прилетает в Гэтвик утром. Через день он уже будет в Кентербери.
Колеса поезда мерно стучали на стыках. Кассейн отклонился назад, обнял девочку здоровой рукой и погрузился в сон.