Текст книги "Во власти страха"
Автор книги: Джеффри Дивер
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 20
Примерно в тридцати футах от этого человека Амелия Сакс сжала «глок» обеими руками и повторила еще резче:
– Рюкзак на пол. Руки за голову. Ну!
Женщина, которую он хотел изнасиловать, находившаяся всего в нескольких футах от него, обернулась. Замешательство на ее лице сменилось ужасом, когда она уставилась на своего потенциального насильника и поняла, что происходит.
– Нет, пожалуйста, нет!
Нападавший был в куртке, не в пальто до середины бедер, в которое, по словам свидетелей, был одет их Икс, но на нем была такая же вязаная шапочка, а кроме того, на плече висел черный рюкзак. Если Амелия ошиблась, то извинится.
– Ну! – снова крикнула Сакс.
Все еще находясь спиной к ней, он медленно поднял руки. Когда рукава задрались, Амелия мельком увидела на его левой руке красную татуировку, начинавшуюся на тыльной стороне ладони и исчезавшую под курткой. Змея, дракон? Он поднимал руки, но рюкзак не бросал. Черт! Он прижимается к женщине.
И действительно, через секунду он рывком превратил шапочку в маску, рванулся вперед, развернул женщину, обхватил ее за шею. Ее глаза от страха расширились, она закричала и стала вырываться.
Так, это действительно Икс 5–11.
Сакс медленно шла вперед, стараясь поймать мушкой «глока» цель, и не могла ее найти из-за перепуганной заложницы, которая силилась вырваться, брыкалась и изгибалась. Он приблизил лицо к ее уху, очевидно, что-то прошептал, и она, замерев, перестала биться.
– У меня пистолет! – крикнул он. – Я убью ее. Бросай свое оружие. Сейчас же.
– Не брошу, – громко ответила Сакс.
«Ты не бросишь оружие и не выстрелишь в мишень. Точка». Амелия сомневалась, что у него есть пистолет, потому что он уже выхватил бы его и начал стрелять. Но даже если и есть, она не перестанет целиться.
Сакс держала прицел на видимой части его головы. В эту цель было бы нетрудно попасть, будь она неподвижной, но Икс пятился, петляя и прячась за спиной заложницы.
– Нет, пожалуйста, не стреляйте в меня! Пожалуйста! – приглушенно кричала женщина.
– Заткнись! – пробормотал Икс.
Сакс рассудительно сказала:
– Послушай, тебе отсюда никак не уйти. Подними руки и…
Поблизости открылась дверь, из нее вышел худощавый человек в синем комбинезоне. Этого было достаточно, чтобы на миг отвлечь Сакс. И этого оказалось достаточно, чтобы Икс использовал свой шанс. Он толкнул заложницу к Амелии и, не успела она отойти в сторону и снова прицелиться, ворвался в другую дверь и исчез.
Сакс пробежала мимо женщины в темно-синем костюме. Испуганная, та смотрела на нее расширенными глазами, прижимаясь спиной к стене.
– Что ему было…
Времени на переговоры не оставалось. Сакс распахнула дверь и заглянула внутрь. Никого. Она крикнула через плечо женщине и работнику:
– Возвращайтесь в вестибюль. Немедленно! Ждите там! Позвоните девять-один-один.
– Что?.. – спросила заложница.
– Идите! – Сакс повернулась и вошла в дверь, за которой только что скрылся Икс. Прислушалась. Внизу раздался негромкий щелчок. Понятно: он не хотел бежать через верхние этажи. Это был их подпольщик.
Сакс появилась здесь не с заданием, поэтому рацию не взяла. Она достала свой айфон и набрала 911. Это было проще, чем возвращаться кружным путем в центральную диспетчерскую. Кодовым сигналом 10–13 сообщила: полицейский нуждается в помощи. Она полагала, что заложница и больничный работник тоже в состоянии позвонить, но они могли и просто исчезнуть, не желая вмешиваться.
Амелия спустилась вниз на один лестничный марш. Спокойно и медленно. Как знать, может, он задвинет засов двери цокольного этажа, чтобы обмануть ее, и вернется с пистолетом в кармане?
Сакс не ожидала увидеть здесь Икса. Она приехала, чтобы узнать, не видел ли кто-нибудь из сотрудников больницы человека, подходящего под описание преступника. Райм предполагал, что на эту больницу может быть совершено нападение. Терри Добинс считал, что, как организованный преступник, Икс может заранее планировать нападения. Это означало, что некоторые следы, обнаруженные на месте убийства Хлои Мур, были с мест будущих преступлений.
За сорок минут до этого Рон Пуласки выяснил, что инвудский мрамор, частицы которого собрала Сакс, есть лишь в этой части Манхэттена и разрешение на взрывные работы было выдано только генеральному подрядчику, возводящему новое крыло медцентра в Верхнем Манхэттене. Другие следы – дезинфицирующее средство и латексный клей, который может использоваться для наложения повязок, – тоже позволяли предположить, что преступник побывал в больнице, чтобы спланировать нападение на жертву номер два. Сакс никак не ожидала, что помешает ему.
Глубоко дыша, она остановилась у пожарной двери и толчком открыла ее, готовая стрелять. Потом осмотрелась. На этом уровне находился морг, четверо работников в халатах болтали и пили кофе, стоя возле двух накрытых тележек для перевозки трупов.
Повернувшись, они увидели пистолет, затем Сакс и замерли с вытаращенными глазами. Она показала им свой полицейский значок.
– Белый мужчина в темной куртке. Рост около шести футов, в вязаной шапочке или лыжной маске. Хрупкого телосложения. Не проходил здесь?
– Нет.
– Вы тут давно?
– Десять-пятнадцать минут.
– Войдите внутрь и заприте дверь.
Один из служащих начал ввозить в дверь тележку. Сакс сказала:
– Только живые.
Снова темный лестничный колодец. Вниз по ступенькам она спустилась на нижний ярус. Он должен был прийти сюда.
«Иди. Быстро. В движении тебя не схватить…» Сакс толчком открыла дверь, повела стволом пистолета вправо и влево. Ярус был безлюден, похоже, здесь располагались подсобные помещения.
Глядя по сторонам, она не переставала думать, что это могло быть и не бегством. Может, это западня. Возможно, он прячется здесь, чтобы убить свою преследовательницу.
Ей вспомнилась фраза из книги «Серийные города» о Райме: «Эксперты в правоохранительных органах высказывают единодушное мнение о Линкольне Райме: его величайшим даром была способность предвидеть, как поведут себя дальше преступники, которых он преследует». Может быть, Икс 5–11 тоже предвидит. Терри Добинс также предположил, что он может сделать объектами нападения полицейских.
Когда глаза привыкли к темноте, Сакс осмотрела коридор. Икс не мог уйти влево – там был тупик. Надпись справа гласила, что этот туннель ведет в поликлинику. Он мог уйти этим путем… или поджидать ее в засаде.
Ничего не оставалось, как пойти на риск. «Время сжимать кулаки…» Она повернула направо.
Внезапно перед ней появился человек, идущий по туннелю. Сакс замерла, прижалась к стене, вскинула пистолет и навела его на фигуру.
– Эй, – окликнула она. – Я тебя вижу. Ты полицейский?
Рослый афроамериканец в черной одежде частного охранника – еще более пугающей, чем форма полиции, – подошел поближе.
– Я тебя вижу, детектив!
Сакс хрипло прошептала:
– Иди сюда! Укройся. Где-то здесь преступник.
Он подошел к ней, и они оба прижались к стене.
– Амелия.
– Лерон. – Мужчина зорко оглядел туннель. – Я услышал вызов десять-тринадцать.
– Услышал?
– У меня есть сканнер.
– Подмога в пути?
– Да.
Сакс заметила у него на бедре «беретта-нано», маленький пистолет калибра девять миллиметров, с точным прицелом, если плавно нажимать на спуск. Больничные охранники обычно не вооружены. Она также обратила внимание, что Лерон не выхватил пистолета. Нет мишени – нет нужды. Поэтому ей кое-что стало ясно.
– Служил в полиции? – спросила Амелия.
– В девятнадцатом участке.
Это в Верхнем Ист-Сайде.
– Был патрульным. Ушел в отставку по состоянию здоровья. Диабет. Скверное дело. Нужно снижать вес. – Он тяжело дышал. – Не то чтобы…
– Ты шел из поликлиники?
– Да. Сегодня там в наряде. Позвонила охрана из больницы. – Он бросил взгляд мимо нее и негромко засмеялся. – Никто из товарищей, с которыми я работаю, не захотел пойти посмотреть. Ха.
– Значит, он не мог уйти этим путем.
– Нет. Мимо меня не проходил.
Лерон снова посмотрел влево, потом вправо.
Значит, Икс 5–11 где-то неподалеку. Но мест, где можно спрятаться, было мало. Дверей всего несколько, большинство кладовых или техслужб заперты.
Лерон прошептал:
– У него рюкзак.
– Да.
– Бомба?
– Не его стиль. Мы думаем, что он серийный убийца.
– Оружие?
– Сказал, что вооружен, но я оружия не видела.
– Если так говорят, но оружия не показывают, его обычно нет.
Это было правдой.
– Но, Лерон, тебе пора подниматься. – Сакс указала подбородком на лестничный колодец. – Я возьму это на себя. – Она не должна подвергать опасности гражданских – а Лерон был гражданским, пусть и в форме бойца ударных частей и с итальянским пистолетом американского производства.
– Извини, детектив, – твердо ответил он. – Больница – моя территория. Здесь я отвечаю за все. Если скажешь, чтобы я остался на месте, я все равно последую за тобой. Не думаю, что тебе захочется услышать шаги позади в таком жутком месте.
Подмога, полагала Сакс, должна появиться через десять-пятнадцать минут. Колебалась она недолго.
– Идет. Только не стреляй из своей пушки, если преступник не будет в меня целиться. Или в тебя. И если тебя ранят, мне придется писать объяснения до второго пришествия. Меня это не радует.
– Ясно.
– Пошли, Лерон.
Глава 21
Когда они с охранником шли вдоль стены, Сакс спросила:
– Где бы спрятался ты?
– Он не мог пойти в эту сторону. – Лерон кивнул на коридор, идущий вправо. – Там тупик и никаких дверей. Должен быть где-то в этом коридоре. – Он указал вперед.
Сакс пошла первой, и они прошагали около двадцати футов по туннелю, соединяющему больницу с поликлиникой.
Лерон прошептал:
– Там?
Мужской и женский туалеты располагались друг против друга. Сакс кивнула. Лерон продолжал:
– В женском есть кабинки, где можно укрыться. Я, пожалуй, сначала зайду туда и…
– Туда зайду я, ты жди здесь.
– Я могу тебя поддержать.
– Нет, если он увидит, что мы оба там, а он в другом месте, удерет. – Сакс говорила охраннику почти в ухо, ощущая исходящий от него приятный запах лосьона после бритья. – Если будешь стрелять, не забудь про кафель.
– Понял. Усиливает звук. Один выстрел, и мы на пять минут оглохли. У меня уже было так. Если это случится, нужно полагаться на зрение. Услышать его приближение мы не сможем… Это если промахнусь. Знаешь, Амелия, я неплохой стрелок.
Он ей нравился.
– Ты уже делал это раньше?
– Да, много раз.
– Доставай, – сказала она.
Пистолет-нано в его руке казался еще меньше, стал почти невидим в черной плоти. У Лерона на пальцах было два кольца: обручальное и с печаткой полицейской академии.
– Я прикрываю тебя. Иди.
Сакс вошла в женский туалет. Никого. Всего две кабинки, двери распахнуты. Она вышла в коридор и огляделась. Он кивнул ей – все чисто. В мужском туалете с одной кабинкой она управилась еще быстрее.
Выйдя, Амелия оглядела десяток кладовых, двери которых открывались в коридор. Потом увидела, что Лерон наклонил голову. Он коснулся уха и указал на дверь примерно в двадцати футах. Сакс услышала какие-то звуки. На двери была табличка с надписью «Образцы».
Лерон прошептал:
– Я слышал какой-то скрип. Он там, я уверен.
– Окна есть?
– Нет. Мы глубоко под землей.
– Дверь заперта?
– Да, но это ничего не значит. В эти двери может войти кто угодно, если есть шпилька для волос. Женщины все еще пользуются шпильками?
– Конечно, чтобы отпирать замки, – ответила Амелия.
Они с Лероном подошли к двери. В ней было окошко с рифленым стеклом, и охранник, пригнувшись, перешел на другую сторону.
Ты уже делал это раньше…
Амелия Сакс заколебалась. За дверью, скорее всего, находился преступник, предположительно вооруженный. В самом крайнем случае имеющий при себе смертоносный яд.
Ждать прибытия ОБР с противогазами?
Она продолжала колебаться. Да или нет?
Наконец Сакс решилась. Она войдет туда! Преступник мог сколько угодно прятаться и устраивать западни. Но прежде всего она собиралась войти, потому что хотела этого. Должна была войти. Сакс подумала: «Райм, я не могу объяснить. Это так, и все тут».
В движении…
– Прикрой меня, – произнесла она одними губами. – Из коридора.
– Нет, я… – Но Лерон умолк, посмотрев ей в глаза, и кивнул.
Сакс сжала круглую дверную ручку, и та повернулась – дверь была не заперта.
Толчок… Дверь с трудом открылась, и за ней было темно, ничего не разглядеть. Сакс шагнула влево и сделала полуприсед, чтобы ее силуэт не был виден в дверном проеме. И тут из дальнего левого угла комнаты раздался оглушительный грохот. Лерон бросился вперед, Сакс попыталась его остановить:
– Нет!
Но охранник все-таки протиснулся в дверь, спеша на помощь, в которой она не нуждалась, на шум, который явно был отвлечением внимания.
– Осторожно! – крикнула Сакс, увидев, как из темноты что-то полетело в сторону Лерона. На лету предмет блеснул в свете из открытой двери. Сакс понимала, что в банке мог содержаться яд, цикута или, возможно, снадобье для зомбирования. Известного противоядия нет…
– Это яд! – крикнула она и инстинктивно пригнулась. Лерон отскочил влево, но споткнулся, тяжело упал на спину и застонал от боли.
Но, видимо, Икс не метил ни в нее, ни в охранника. Наверняка нет. Банка с ядом не разбилась бы, попав в них, – он подбросил ее высоко, к потолку.
Лерон находился прямо под банкой, когда она ударилась о трубу и разбилась. Яд полился на него. Охранник бросил пистолет и закричал.
Когда Сакс поднялась на ноги, Икс проскользнул из помещения с образцами через вторую дверь, находившуюся в тридцати футах, и побежал к административному зданию: ей был слышен удаляющийся топот.
Она повернулась к Лерону. Тот стонал и отчаянно утирал лицо.
– Воды, смой ее… я ничего не вижу.
Черт возьми, что это? Амелия почувствовала ядовитый, вяжущий запах. Кислота! Казалось, она разъедает его плоть. Господи! Сакс заколебалась. Гнаться за Иксом… или сделать все, что возможно, для Лерона?
Черт. Она схватила свой телефон и снова набрала 911, сообщила, что преступник бежит по соединительному туннелю к административному зданию рядом с больницей. Потом побежала к ближайшему гидранту, сняла шланг с полки, пустила воду и стала обливать лицо и грудь Лерона, хотя особого облегчения это ему не приносило, судя по крикам, гораздо более громким, чем неистовое шипение воды.
– Ну, ну, ну…
Крепко сложенный мужчина сел на пол и бешено замахал руками.
– Хватит, хватит, хватит!
Он закашлялся, и Сакс поняла, что направляет струю прямо ему в лицо, так что он едва не захлебывается. Она перекрыла воду.
Лерон встал на колени, отплевываясь. Его глаза покраснели, но в остальном, все было как будто в порядке, не считая кашля.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она. – Тебя обожгло? Это была кислота? Яд?
– Ничего, ничего… Я в порядке.
Сакс посмотрела на пол, на битое стекло. Подошла к осколку с приклеенной желтой этикеткой.
– О!
Лерон, щурясь, кивнул.
– Он бросил в меня один из образцов. Одну из банок.
– Похоже на то. Видимо, это формальдегид.
– Жжет, но не сильно. Ты почти все смыла.
Сакс оглядела пол и обнаружила у того места, где сидел Лерон, образец ткани. Она подумала, что Икс бросил кислоту, которая разъела кожу охранника. На самом же деле в банке был кусок плоти.
Лерон тоже посмотрел вниз и пнул комковатую трубку.
– Черт. Это то, что я думаю?
– По-моему, да.
– Он швырнул в меня болт и яйца? Мразь. Амелия, когда возьмете его, я хочу с ним посчитаться.
Глава 22
Билли Хейвен вошел в поликлинику из соединительного туннеля, где его преследователи – женщина-детектив и охранник – как он надеялся, корчились от боли, протирая воспаленные глаза.
Он не видел, много ли формальдегида на них вылилось – само собой, он не мог на это смотреть, каким бы привлекательным ни казалось подобное зрелище.
Потом Билли заметил в безлюдном коридоре мужской туалет, вошел в него и закрылся в кабинке. Полез в рюкзак за сменой одежды. Выбор был невелик. Он надел рабочий комбинезон и сменил вязаную шапочку на бейсболку. Надел очки в темной оправе. Наконец вынул брезентовую сумку для инструментов, как у строителей, и затолкал в нее рюкзак и куртку. Сумку он носил именно с этой целью – менять внешность в случае бегства. Будь готов стать кем-то другим…
Он вышел из туалета и направился к парадной двери. Хотел выйти через двухстворчатые двери на улицу, но тут появилась полицейская машина, за ней еще две, шины завизжали при резком торможении. Выскочившие из них полицейские останавливали каждого белого мужчину от пятнадцати до пятидесяти лет, проверяли удостоверения личности, заглядывали в сумки. Черт!
Вскоре прибыли еще полицейские в большом сине-белом грузовике отряда быстрого реагирования, создали оцепление перед фасадом – и, видимо, у задней двери и у грузового дока.
Билли повернул назад, дрожа от гнева. Неожиданное появление этой женщины-детектива все испортило. Он с удивлением узнал в ней Амелию Сакс собственной персоной – и с такими же суровыми глазами, как в седьмой главе книги «Серийные города». И в такой же одежде в стиле унисекс. О, вот бы повалить ее на спину и устроить ей одну из своих особых модификаций. Ядом ангельской трубы. Бругмансии[10]10
Бругмансия – небольшое ядовитое дерево семейства пасленовых. Его цветы имеют форму рупора.
[Закрыть]. Убивает он быстро, однако детектив Сакс не умерла бы без мучительной боли.
Но перед этим ему требовалось выйти отсюда. Полицейские как будто готовились обыскать здание. И он понимал, что обыскивать они будут тщательно. Первая группа полицейских направилась к двери. Билли небрежно повернулся и пошел к лифтам, там остановился и с самым спокойным видом стал разглядывать план здания, словно у него не было никаких забот, кроме поиска специалиста для удаления бородавки или для колоноскопии.
Он лихорадочно соображал. В здании десять или одиннадцать этажей. Есть ли наружные пожарные лестницы? Возможно, нет. Их теперь редко увидишь. Здесь, видимо, огнестойкие лестничные колодцы, ведущие к не отмеченным на плане дверям, выходящим в аллеи. Там, разумеется, будут стоять полицейские. С пистолетами в руках, ожидая преступника.
Потом Билли увидел указатель врачебного кабинета на шестом этаже и на минуту задумался. Отлично, решил он и отвернулся от плана здания, когда в вестибюль вошел первый полицейский. Всегда будь готов импровизировать…
Глава 23
Лон Селлитто с трудом вошел в главный холл медицинского центра в Верхнем Манхэттене. Лифт, казалось, еле-еле полз – его ждали четыре человека. Нетерпеливые терпельцы, мысленно пошутил он и спустился по лестнице в цокольный этаж, где Амелия Сакс удержала Икса от очередного нападения. В самую последнюю секунду. Если бы Райм и Пуласки не вычислили место, которое преступник осматривал раньше, сейчас бы они расследовали убийство, а не занимались преследованием.
Полицейская бляха на шнурке подскакивала на объемистом животе Селлитто. С переброшенным через руку пальто он шел быстро и тяжело дышал. Чертовы диеты. Существует ли хоть одна полезная? И побольше физических нагрузок. Надо подумать об этом потом.
Внизу Лон вошел в кардиологическое отделение и, пройдя добрых пятьдесят ярдов, нашел палату, которую искал. Снаружи стояли двое полицейских в форме – латиноамериканец и негр. В палате на койке Селлитто увидел седого мужчину, худощавого, с морщинистым грустным лицом. На стуле возле него сидела красивая женщина пятидесяти с небольшим лет. На ней был классический темно-синий костюм, почти непрозрачные чулки и яркий шарф. Ее овальное лицо казалось изможденным, зеленые глаза беспокойно озирали палату. Потом она взглянула на Селлитто и снова перевела взгляд на больного. В покрасневших руках она вертела бумажную салфетку. По другую сторону кровати сидел молодой белокурый человек, немного похожий на нее, возможно, сын.
Селлитто кивнул полицейским, и они отошли от двери.
– Где детектив Сакс? – вполголоса спросил он.
– Она оставалась с больничным охранником, пока туда не прибыли ребята из неотложной помощи. Потом она осмотрела коридор и комнату, где преступник напал на них, то есть на нее с охранником. Уже осмотрела место, где он шел за жертвой – за этой женщиной. – Полицейский указал подбородком на палату. На его бляхе значилась фамилия «Хуарес».
– Это был яд?
– Не-а.
– Не-а? – передразнил Селлитто.
Парень не понял насмешки и продолжал:
– Не-а. Преступник бросил в нее и охранника банку со склада или что-то вроде того. Банка разбилась. Охранника облила гадость, которая была внутри. Раньше он служил в полиции. Ушел в отставку из девятнадцатого участка.
– Детектив Сакс не пострадала, – добавил его напарник Уильямс.
– Что за гадость?
– Они не знают. Но вначале решили было, что это, наверно, кислота или что-то вроде этого, – ответил Хуарес.
– Бестолочь. Кислота?
– Не-а, просто консервант.
Селлитто спросил:
– Больница в безопасности?
– Охраняется, да.
Последним ответом Хуарес заслужил свирепый взгляд детектива и на сей раз понял, что допустил оплошность.
– Так точно, сэр. В безопасности. Но они уверены, что преступник где-то в соседнем здании. Детектив Сакс видела, как он уходил по туннелю. Дойти по нему можно только до одного места – поликлиники.
– И ОБР думает, что он все еще там?
Хуарес ответил:
– Ему нужно было двигаться быстро, очень быстро, чтобы выйти оттуда. Детектив Сакс позвонила тут же. Здание блокировали через две минуты после нападения. Возможно, он вышел, детектив, но это маловероятно.
– Две минуты… – Селлитто провел по мятому галстуку рукой, словно мог разгладить ею ткань, как утюгом, и тут же забыл о нем. Достав потрепанный блокнот, вошел в больничную палату и представился.
Мужчина на койке сказал:
– Меня зовут Мэттью Стэнтон. Здесь есть охрана? – Его темные глаза смотрели на Селлитто с тусклым выражением, будто детектив специально держал дверь открытой для психопата.
Его можно было понять, но Селлито пришел сюда по делу.
– Мы разбираемся с этим, – уклончиво ответил он.
Потом повернулся к женщине.
– А вы…
Мужчина холодно сообщил:
– Моя жена, Гарриет. Это мой сын, Джош.
Молодой человек поднялся и пожал руку Селлитто.
– Можете рассказать мне, что случилось? – спросил детектив у Гарриет.
Мэттью заговорил скрипучим голосом:
– Она просто шла по коридору, направлялась ко мне. А этот…
– Сэр, прошу вас. Можно мне послушать вашу жену?
– Хорошо. Но я поговорю со своим адвокатом, когда мы вернемся домой, и подам иск.
– Да, сэр.
Приподняв бровь, Селлитто посмотрел на Гарриет.
– Я никак не могу успокоиться, – проговорила она.
Селлитто невольно улыбнулся.
– Ничего. Не спешите.
Гарриет, волнуясь, начала рассказывать, как они несколько дней назад приехали в Нью-Йорк вместе с сыном и племянником. Они никак не могли решить, ехать в Нью-Йорк или в Диснейленд. Но, поскольку близилось Рождество, выбор пал на Нью-Йорк. Вчера по пути в магазин игрушек «Сворс» у ее мужа случился небольшой сердечный приступ. Этим утром она приехала навестить его и шла по коридору, когда услышала, как женщина-полицейский приказывает остановиться.
– Я не знала, что там кто-то есть. Он подходил совсем неслышно. Я повернулась – и, Господи, там этот человек. Как думаете, детектив, он собирался… Я имею в виду – собирался напасть на меня?
– Мы не знаем, миссис Стэнтон. Внешность этого человека соответствует описанию подозреваемого в предыдущем нападении…
– И вы, – подал голос муж, – не предупредили о нем людей?
– Мэттью, прошу тебя. На это можно взглянуть и по-другому. Ведь полиция спасла меня.
Мужчина замолчал, но, казалось, был возмущен еще больше. Селлитто надеялся, что с ним не случится нового приступа.
– А что за предыдущее нападение? – нерешительно спросила Гарриет. По ее голосу было ясно, о чем она думает.
– Не изнасилование. Убийство.
Она часто задышала, ее лицо под толстым слоем пудры, казалось, побледнело.
– Что, серийный убийца? – Она побледнела еще больше.
– Мы не знаем и этого. Можете описать его?
– Попытаюсь. Я видела его лишь несколько секунд до того, как он опустил маску, схватил меня и повернул.
Селлитто расспрашивал свидетелей уже несколько десятилетий и знал, что даже самые благонамеренные мало что помнят или неумышленно смешивают верные наблюдения с ошибочными. И все-таки Гарриет описала его довольно подробно. Сказала, что это был белый мужчина, примерно тридцати лет, в черной, возможно кожаной, куртке, в черной или темно-синей вязаной шапочке, в черных брюках или джинсах. Худощавый, но круглолицый – внешне он показался ей похожим на русского.
– Мы с мужем несколько лет назад ездили в Санкт-Петербург и обратили внимание, что молодые люди в этом городе большей частью выглядят так. Они круглоголовые, круглолицые.
Мэттью с усмешкой добавил:
– Преступники там тоже есть, но только карманники. Они не подкрадываются к тебе в больницах.
– Да, там более высокие моральные нормы, – ответил Селлитто. Потом спросил: – Может, внешность этого человека вообще славянская? Восточноевропейская?
– Не знаю. Наверно. Мы были только в России. Да, и глаза у него светло-голубые. Очень светлые.
– Шрамы?
– Шрамов я не видела. Кажется, у него была татуировка. На одной руке. Красная. Но я ее не разглядела. На нем была куртка.
– Волосы?
Гарриет опустила взгляд.
– Он очень быстро натянул маску. Не могу сказать.
– Говорил он вам что-нибудь?
– Только прошептал, чтобы я не вырывалась, иначе он меня изувечит. Акцента я не слышала.
Вот и все.
Возраст, телосложение, цвет глаз, круглая голова. Русский или другой славянин. Одежда.
Селлитто связался по рации с Бо Хауманном, командиром отряда быстрого реагирования и руководителем поиска. Передал ему описание внешности Икса и последние сведения.
– Понял, Лон. Мы блокировали административное здание. Вряд ли он вышел, но я отправил несколько групп прочесывать близлежащие улицы.
– Бо, я тебе перезвоню.
Селлитто никогда не утруждал себя соблюдением правил радиокода. Эту привилегию ему давало не звание, а срок службы.
Он вернулся к Гарриет Стэнтон и ее по-прежнему возмущенному мужу. Сердечный приступ? Он выглядел подтянутым, и лицо у него было обветренным, значит, он много двигался. Возможно, для сердечников фактор риска представляет дурное настроение. Селлитто стало жаль Гарриет, которая показалась ему приятной женщиной.
Между Иксом и первой жертвой вроде бы не было никакой связи, по-видимому, дело обстояло так же и теперь: он нападал наобум. И все-таки Селлитто спросил, видела ли Гарриет его раньше или замечала, что за ней следят, до приезда в больницу. Богаты ли они с мужем, не замешаны ли в чем-то, что могло бы сделать их объектом нападения преступников.
Последний вопрос как будто позабавил Гарриет. Нет, объяснила она, они простые туристы, и их отдых в Нью-Йорке был испорчен.
Селлитто записал название отеля, номер, в котором они остановились, и пожелал ее мужу скорого выздоровления. Гарриет поблагодарила его, Мэттью угрюмо кивнул, взял телевизионный пульт и увеличил громкость на историческом канале. Потом рация Селлитто затрещала, и потенциальная жертва покинула его мысли.
– Всем подразделениям, сообщаем о нападении на шестом этаже поликлиники, где проводится поиск Икса. Это рядом с медцентром Верхнего Манхэттена. Здесь был произведен выпуск отравляющего газа, вещество неизвестно. В здании остаются только сотрудники с противогазами.
Мысли Селлитто роились. Сукин сын!
Тяжело дыша, он побежал по коридору и вылетел из больницы на круговую подъездную дорогу. Посмотрел на поликлинику, находившуюся слева. Побежал трусцой к ней, снимая с ремня рацию. Сделал вызов.
– Бо? – Он тяжело дышал. Сделал еще попытку. – Бо?
– Лон, это ты? Прием.
– Да, да, да. Я только что слышал. О нападении. Что случилось?
Бывший сержант-строевик решительно ответил:
– Я получаю сообщения из вторых рук. Похоже, преступник хотел украсть принадлежности для уборки из врачебного кабинета на шестом этаже. Санитар увидел его, и Икс убежал. Но перед этим откупорил бутылку и что-то вылил на пол.
– Может быть, формальдегид, как в случае с Амелией?
– Нет, санитар сказал, что это скверная штука. Людей рвет, они теряют сознание. Пары повсюду. Определенно ядовитые.
Селлитто обдумал услышанное, потом поинтересовался:
– Знаешь, что это за кабинет? Где он разлил яд?
– Могу выяснить. Я на первом этаже, у плана здания. Сейчас посмотрю. – Через несколько секунд Бо заговорил снова: – На шестом только один врач. Занимает весь этаж.
Селлитто спросил:
– Это хирург, делающий пластические операции?
– Подожди. Да. Откуда ты знаешь?
– Потому что этот тип забинтовал лицо и теперь спускается по пожарной лестнице вместе с другими пациентами, которых ты эвакуируешь.
Пауза. Хауманн сказал:
– Черт. Ладно, мы разместим их в вестибюле, устроим проверку. Никто с пластырем на лице не выйдет из парадной двери. Спасибо, что позвонил, Лон. Мы возьмем его через десять минут.