355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джастин Дэйвис » Лунные любовники » Текст книги (страница 4)
Лунные любовники
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:40

Текст книги "Лунные любовники"


Автор книги: Джастин Дэйвис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава седьмая

За мгновение до того, как чья-то ладонь закрыла ей рот, она пронзительно вскрикнула. Эмма с брезгливостью ощутила вкус кожи на ладони нападавшего, потом с силой впилась в нее зубами.

– Вот сука!

Прозвучавший голос был низким, грубым и определенно мужским. Более того, это не Харлан, о ком она подумала в первую секунду.

Эмма испугала нападавшего и нутром почуяла, что лучше воспользоваться ситуацией, пока он растерян. Она оттолкнула его локтем, ударив во что-то мягкое, он резко выдохнул, потом – во что-то потверже, догадываясь, что это ребро. Он выругался снова и ослабил захват.

Эмма крутанулась изо всех сил и вырвалась, но нападавший схватил ее за руку. В отчаянии она огляделась. Единственное, что попалось на глаза – разбитый барометр на стене. Она схватила его и с размаху изо всех сил ударила мужчину по голове – сработало: барометр раскололся, нападавший пошатнулся и взвыл. Эмма повернулась, чтобы убежать.

– Ник, какого дьявола там происходит?

Ее сердце сжалось: налетчиков было двое.

* * *

Харлан услышал крик, и его сердце подпрыгнуло. Он перескочил поручень перильного ограждения «Морского ястреба» и вприпрыжку понесся на причал. Пронзительный крик Эммы все еще стоял у него в ушах.

Харлан не пытался прятаться и красться: кто бы или что бы это ни было, пусть знают, он здесь. Он буквально скатился по трапу вниз, обрадовавшись, что Эмма не запирает двери на ночь и ему не придется браться за топор. Шум доносился с кормы. Но еще в коридоре он увидел на полу какого-то мужчину, явно оглушенного, видимо, Эмма крепче и воинственнее, чем кажется на вид. А потом он услышал еще один приглушенный крик. Быстро осмотревшись вокруг, Харлан пожалел, что не прихватил с собой что-нибудь в качестве оружия с «Морского ястреба».

Он побежал по коридору, перепрыгнув через растянувшегося мужчину. Тот уже начинал шевелиться, но Харлан слишком поздно догадался, что мужчина скоро очнется.

Из мастерской раздался глухой стук, потом грубое ругательство. Напавший на Эмму стоял спиной к двери, и Харлан за долю секунды отметил, что мужчина вынужден с силой держать ее за талию.

– Давай уберемся отсюда ко всем чертям! – воскликнул мужчина, очевидно думая, что Харлан – его усмиренный напарник.

– Хорошая идея, – ответил Харлан, хватая коленчатую рукоятку, которую бросил в резервную коробку. – Отпусти ее!

Испугавшись, мужчина судорожно дернулся, Эмма неистово крутанулась в попытке освободиться. Харлан не терял времени и наотмашь ударил незнакомца коленчатой рукояткой. Мужчина крякнул и выпустил Эмму, которая упала на колени. Но теперь налетчик быстро повернулся к Харлану.

Глядя на низкорослого, тяжело ступающего мужчину, Харлан напрягся, понимая, что тот весит, по меньшей мере, на пятнадцать килограммов больше. К тому же Харлан меньше всего верил в свои силы. Он подумал о скорости и навыках борьбы, изученных в морских портах по всему миру, – это все, что ему осталось.

В последнюю секунду Харлан быстро шагнул в сторону. Подняв решительно и быстро правое колено, он ударил мужчину стопой в нижнюю челюсть, – голова налетчика резко откинулась назад, и он упал.

Эмма теперь стояла на ногах. Она взглянула на мужчину на полу, потом на Харлана. Ее глаза широко раскрылись, словно увидев что-то, и она крикнула:

– Сзади!

Харлан крутанулся на месте, присел и начал действовать: с силой швырнул налетчика к стене, придавил его всем своим весом. Мужчина поднял колено, чтобы ударить Харлана, но он увернулся и надавил на горло нападавшего предплечьем. Из горла мужчины вырвался клокочущий звук, и он беспорядочно замахал руками. Харлан ударил головой, разбив ему губу.

– Будь ты проклят! – заорал налетчик.

– С этим ты опоздал, – рявкнул Харлан. В то же мгновение он услышал позади себя шарканье – второй нападавший поднимался, готовясь атаковать. Харлан двинул плечом в живот мужчине, которого держал у стены, а затем с силой выкинул правую ногу назад – попал второму налетчику в бедро, и тот снова упал.

Мужчина у стены рвался в бой: бил Харлана по спине, хватал его ногтями, дважды ударял по все еще не зажившим ранам. От боли у Харлана закружилась голова: он давно так не дрался.

Налетчик на полу начал подниматься опять. Харлан понимал, что все еще очень слаб, чтобы справиться с ними обоими. Но на этот раз в атаку пошла Эмма – она беспорядочно размахивала коленчатой рукояткой. Мужчина на полу посмотрел на нее, на рукоятку и выполз в коридор, пытаясь с помощью рук встать на ноги.

Харлан ощутил обжигающую боль на спине справа, когда налетчик, которого он пытался держать, ударил снова. Харлан почувствовал, что теряет силы, его правая рука ослабела – мужчина резко рванулся, освободился и с силой швырнул Харлана к противоположной стене, отчего тот крякнул. К счастью, налетчик не мешкал и последовал за своим напарником – спустя несколько секунд раздались шаги на лестнице, ведущей на палубу, а затем топот ног, бегущих по причалу.

Харлан почувствовал, как съезжает по стене, – отказали ноги – и с глухим звуком сел на пол. Он старался держаться, сделать несколько глубоких вздохов, но не смог. Эмма присела рядом с ним.

– Вы ранены?

Как он мог ответить ей? Да или нет? Ответить, что был ранен не сейчас, а давно? Поклясться, что шесть месяцев назад мог запросто расправиться с обоими и даже не запыхаться при этом?

В конце концов Эмма не ранена – это единственное, что имеет смысл.

– У вас на спине кровь.

После этого сообщения Харлан постарался поменьше двигаться.

– Я позову врача, – произнесла она и начала подниматься. Он попытался что-то сказать, но не смог и решил схватить ее за руку. Эмма оглянулась, и Харлан отрицательно покачал головой.

– Но вы ранены, – сказала Эмма и с неодобрением посмотрела на него. – У нападавшего ведь не было ножа, чем это он вас?

Она беспокоилась, почему у него кровоточит спина, но на этот вопрос он не собирался отвечать. Собравшись в конце концов с силами, Харлан промолвил только:

– Все хорошо. Это пройдет.

Эмма нахмурилась.

– Ну, по меньшей мере, дайте мне посмотреть.

Он снова покачал головой. Еще раз глубоко вздохнув, Харлан почувствовал, что стало легче говорить.

– Я чувствую себя хорошо. Или буду чувствовать хорошо.

– Но вас ранили. Я должна позаботиться о вас. Вы ведь так помогли мне!

Харлан усмехнулся.

– Судя по тому, как тот парень дал стрекача, когда вы подступили к нему с рукояткой, я сказал бы, что вам не нужна помощь.

– Я могу защитить себя, но никогда бы не справилась с ними обоими. Спасибо.

Харлан не считал, что сделал нечто, стоящее благодарности, поэтому не ответил. Он нерешительно пошевелил ногами – стало лучше. Подтянув их, Харлан оперся о стену, пытаясь подняться. Он очень чутко реагировал на то, что Эмма смотрит на него, и постарался быстрее оттолкнуться от стены.

Это не только из-за нее, твердил себе Харлан, и не из-за кого-либо, просто не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня в таком жалком состоянии.

Он отказывался признаваться, но та часть его души, что роптала в плену, знала правду: Эмма подбирается слишком близко, и он позволяет ей это.

В первый момент Харлан шел по коридору, глядя под ноги, словно ожидая, что вот-вот упадет. Волнуясь из-за крови, которая сочилась сквозь его рубашку, Эмма следовала за ним. Она старалась не отставать от него, чтобы в случае чего поддержать Харлана. Но Харлан, зная, что Эмма следует за ним по пятам, никак не показывал это. Войдя в кают-компанию, он медленно присел.

– Вам лучше вызвать полицию, – сказал он.

Вздрогнув, Эмма быстро взглянула на него.

– Полицию?

Харлан сморщил лоб.

– Чтобы сообщить о нападении. Как вы себя чувствуете?

– Хорошо, – произнесла она быстро. – Просто…

Она остановилась в недоумении, желая спросить, действительно ли он хочет, чтобы она вызвала сюда полицию. Но Харлан предложил ей сделать это, нисколько не тревожась. Конечно, если бы он действительно торговал наркотиками, то не мог бы так спокойно позволить полиции заняться этим делом.

Но если он не торговец наркотиками, тогда кто? Где он научился так драться? Эмма видела драки, похожие на ту, что происходила в коридоре, – двое против одного, но не надо быть специалистом, чтобы утверждать: Харлан Маккларен имеет опыт подобных драк. Возможно, очень большой опыт, судя по тому, как он справился.

– Просто что? – спросил он.

– Здесь нет телефонной книги, – ответила она достаточно неуклюже.

– Я думаю, стоит позвонить 911, – предложил Харлан, усмехнувшись.

– О, конечно.

Эмма позвонила и выяснила, что прибудет шериф, а не полиция, и предоставила всю возможную информацию о напавших на нее двух мужчинах. Заверив диспетчера в том, что никакая медицинская помощь не нужна: хотя Эмма еще не была полностью уверена насчет Харлана, они поднялись на палубу в ночь и стали ждать.

Эмма чувствовала себя безопаснее здесь, при лунном свете, чем при тусклом освещении внутри парусника. Говоря, что она может защитить себя, Эмма имела в виду уроки самообороны. Но с двумя нападавшими мужчинами она бы не справилась.

Сдерживая дрожь, она вспомнила ужас, который овладел ею, когда из ниоткуда появилась рука и схватила ее. Эмма присела на крышу каюты рядом с абордажным лестничным маршем.

– Вы уверены, что с вами все в порядке? – сейчас голос Харлана был мягче.

Эмма глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Все позади, она чувствует себя хорошо, поэтому пора приободриться, как всегда говорил ее отец.

– Уверена, – заявила она. Потом добавила с ироничной гримасой: – Вот только опять беспорядок.

– Вы имеете в виду это? – спросил Харлан, указывая большим пальцем в сторону каюты, и она кивнула. – Как долго вы отсутствовали?

– Максимум пару часов. Я заходила в морской офис заплатить просроченные взносы, затем пошла купить немного еды, – поначалу не решаясь, затем, убедившись, что выбора нет, Эмма спросила: – Вы окажете мне услугу?

– Если смогу, – ответил Харлан опасливым тоном человека, настороженно ожидающего вопрос.

– Я не хочу говорить им про наркотики.

Бровь Харлана поднялась.

– Но разве эти парни искали не наркотики?

– Я подумала об этом сразу, – сказала Эмма.

– Ведь вы избавились от них?

– Нет, – покраснев, призналась она. – Я не знала, что с ними делать.

– Хотите моего совета? Выбросьте их за борт.

Конечно, наркоман не может сказать такое, размышляла про себя Эмма. Он мог бы предложить избавиться от них, взяв и оставив себе.

Эмма быстро отвернулась от Харлана, опасаясь, что он прочтет подозрение в ее глазах.

– У меня сейчас нет этой дряни, они, наверное, нашли ее, промолвила она и, увереннее взглянув на него, спокойно добавила: – Вот почему я не хочу упоминать об этом. Эти… мужчины нашли и взяли наркотики. Но они искали… – она вздохнула и в конце концов выразила свои опасения: – Они искали что-то другое.

– Может быть, они просто надеялись найти еще наркотики?

Она покачала головой.

– Они говорили об этом. После того как они нашли пакеты, один из них сказал, что это не то, для чего они пришли сюда, и что необходимо продолжать искать.

– Продолжать искать что?

– Я не знаю.

– Ну где они искали?

Она указала жестом на каюту.

– Вы видели, какой беспорядок они оставили. Они искали везде: вырывали ящики стола, выбрасывали вещи из шкафа.

– Они рылись в вещах?

Эмма нахмурилась.

– В вещах? Они искали в деревянных ящиках для упаковки, если вы это имеете в виду.

– А содержимое банок или более мелких коробок?

– Нет. Они искали в книгах, хотя, – произнесла она задумчиво, – что можно спрятать в книге? В одной книге некоторые страницы отсутствуют, но как они могли знать, что нужно искать именно в ней? И как…

Эмма замолкла, когда Харлан поднял руку.

– Я не знаю. Там могли быть спрятаны бумаги, бухгалтерская книга или что-то еще. Или, может быть, инструкции, где и что хранится.

Эмма заметила свет фар на причале и вдруг поняла, что Харлан так и не ответил ей.

– Вы собираетесь сказать им? – дрожащим голосом спросила она.

– Полиции следует знать, что здесь замешаны наркотики.

– Но мы не знаем, что они точно замешаны. И смерть Уэйна… – ее голос оборвался на последних словах.

Подумав, Харлан выдохнул:

– Хорошо. На этот раз.

Эмма успокоилась и с облегчением кивнула:

– Спасибо.

Забавно, думала она, я благодарю человека, которого больше всего подозревала в том, что он напарник Уэйна, что это он сбил моего брата с пути и потом поставлял ему наркотики. А сейчас он вынужденно согласился не говорить полиции о пропавших наркотиках.

Эмма вздохнула. Все, что беспокоило ее больше всего, заключалось в одном вопросе: кем же стал ее любимый двоюродный брат?

Глава восьмая

– Давайте это уберем, – предложил Харлан.

Все труды Эммы были разрушены в течение нескольких минут. Харлан увидел, что подушки разрезаны, их содержимое вынуто, полки для бумаг сломаны, картины и карты сорваны со стен и валяются на полу разорванными. Не было места, где можно было спрятать что-то маленькое и плоское, которого налетчики не осмотрели.

Харлану захотелось двигаться. У него появилось отвратительное чувство, что он умрет, как только остановится.

– Вы не должны…

– Давайте просто сделаем это, хорошо?

Она смотрела на него какое-то мгновение.

– Если вначале вы позволите мне привести в порядок вашу спину.

Харлан напрягся. Какого дьявола! Ему совершенно не хотелось, чтобы она разглядывала его раны.

– Все действительно хорошо. Позже я сниму рубашку и приму горячий душ.

Эмма посмотрела на него с минуту, потом усмехнулась.

– Почему-то мне хочется поспорить, что это будет не в общественном душе.

Картины ванных комнат на «Морском ястребе», слишком роскошных, чтобы называться просто гальюнами, быстро промелькнули перед его мысленным взором, и он не мог сдержать усмешки. Странно, но Харлан давно забыл, что такое – напрягать мышцы лица, чтобы улыбнуться.

– Нет, – согласился он. – Давайте приступим, если не хотите ждать до утра.

– Не хочу, – ответила она быстро. – Я не смогу остаться здесь. – И, вздрогнув, добавила: – Во всяком случае, не думаю, что смогу.

Эта мысль крутилась в его голове, пока они работали. Эмма набросилась на уборку очень организованно. Те вещи на полу, которые безвозвратно утеряны, можно убирать в последнюю очередь. Она работала методично и непрерывно.

Несмотря на усталость, Харлан разогрелся и легко двигался, если не считать легких приступов боли в спине. Интересно, советуют ли врачи домашнюю работу в качестве тренировки? Харлан чувствовал, что работает каждая мышца.

Эмма стояла и смотрела на результаты труда, не скрывая своего удовлетворения. Харлан сдержал зевоту и мельком взглянул на наручные часы Эммы, отметив, что для сильной, здоровой женщины у нее очень изящное запястье. Свои часы он перестал носить в тот день, когда заметил, что смотрит на них по пять раз каждые десять минут.

Было почти два часа ночи. Харлан вспомнил, как Эмма содрогнулась от идеи остаться на паруснике. Он не мог осуждать ее. Не мог, потому что то место, где он был прикован цепями и подвергался пыткам, постоянно преследует его в ночных кошмарах.

Эмма закончила осмотр и кивнула. Харлан предположил – это знак того, что они завершили работу. Потом она повернулась к нему.

– Спасибо.

Он пожал плечами.

– Не за что.

– Я на самом деле очень признательна вам за помощь, особенно со всеми этими отпечатками пальцев повсюду.

– Может быть, полиции повезет, – сказал он. До этого ночного вторжения Эмма так тщательно все вокруг вытерла, что инспектор-криминалист считал: как только из снятых отпечатков удалят следы пальцев Харлана и ее собственные, у полиции будут качественные отпечатки пальцев нападавших.

– Мне интересно, почему они не надели перчатки? – спросила Эмма, озвучивая немой вопрос Харлана.

Он пожал плечами. Эмме не нравились такие его ответы. Харлан зевнул, не сдержавшись, Эмма, в свою очередь, тоже зевнула.

– Извините, что я надолго вас задержала, – сказала она.

– Я высплюсь.

Между бровями Эммы появилась едва заметная морщинка, и Харлан понял: она снова думает о том, как здесь ночевать. Вздохнув, он уступил неизбежному и произнес:

Вы могли бы переехать на «Морской ястреб»?

– Что?

– Вы же уверены в том, что не хотите оставаться здесь, по меньшей мере, пока. И немного опоздали с поисками комнаты в мотеле.

– Но…

– Вам на выбор предоставляются отдельные каюты, ванная комната по соседству и много горячей воды, отдельный душ, – он чуть не рассмеялся, увидев выражение ее лица.

– Ну, может быть, по крайней мере на сегодняшнюю ночь.

– Берите, что вам нужно, и поторопитесь. И заприте все двери, – добавил он.

Эмма побледнела.

– Вы думаете, они вернутся?

Харлан пожал плечами.

– Как знать…

Этот ответ победил все ее последние сомнения.

– Я только возьму некоторые вещи, – сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Харлан сделал шаг вперед, и Эмма, повернувшись, оказалась совсем рядом.

– И еще я хотела сказать спасибо, – произнесла она быстро.

Харлан почувствовал, что придется набрать побольше воздуха в легкие, и сделал вдох. Это было ошибкой: он поймал ее запах, теплый и женский, и его тело благосклонно откликнулось. В голове возник глупейший из вопросов: какая она на вкус? За вопросом последовал глупейший из ответов: поцелуй ее и узнаешь.

Он не видел выражения своего лица в данный момент, знал только, что Эмма отвернулась и быстро скрылась из виду в конце коридора, выйдя через дверь по левому борту.

Итак, ты сделал это, подумал Харлан, осознавая, как только что самолично разрушил собственный хрупкий душевный покой.

* * *

После душа, который был таким, как и обещал Харлан, Эмма быстро уснула. Теперь она считала, что причиной тому новая и безопасная обстановка. Харлан показал ей сложную систему тревожной сигнализации, которая защищала «Морской ястреб».

Эмма проснулась отдохнувшей и с наслаждением потянулась. Кровать была просторной, совсем не похожей на встроенную койку на «Прелестнице». Да и каюта была полной противоположностью той, что на паруснике, различие такое же, как между пятизвездочным отелем и палаткой: дорогие ткани, теплое полированное дерево, детали, мерцающие золотом, и ванная комната…

На «Морском ястребе» были мраморная ванная и джакузи – Эмма никогда не думала, что на судне бывает такая роскошь в декадентском стиле.

Эмма, в конце концов, села на кровати и взглянула на часы.

Она ведь еще вчера должна была позвонить Шейле. Нагнувшись к сумке, стоящей на полу, Эмма вытащила сотовый телефон, нашла в записной книжке телефон «Надежного приюта» и нажала на кнопку. Шейла ответила после первого же гудка.

– Ничего страшного, – сказала она на извинения Эммы. – Если ты хорошо проводишь время…

– Было… интересно, – промолвила Эмма. – Я расскажу тебе, когда буду дома. Что происходит у вас?

– Сейчас восемь часов. В приюте наименьшее количество животных за все месяцы.

– Хорошо, – ответила Эмма. – Меньше животных – меньше корма и работы для доктора Берк, которая уделяла приюту слишком много времени. – Звонил кто-нибудь?

– Дважды звонили из инспекции по уходу за животными. Как они сказали, проверка наличия новых обитателей. Один звонок от мистера Вайсмана, который хочет слышать только от тебя, что с Фокси все в порядке. Ева Хендриксон интересовалась, когда мы сможем привести к ней Свити. У тебя на столе лежит почта. У меня не было возможности ее разобрать, я только отложила в сторону счета.

– Я разберусь с ними по возвращении. Что-нибудь еще?

– Звонили из компании «Кедровая долина»: они хотят поговорить насчет программы лечения с помощью собак.

– Прекрасно! Я поговорю с ними, как только будет возможность.

Эмма имела в виду вот что. Она работала с администрацией частной лечебницы, которая позволяла веселой и ласковой колли Виспер регулярно навещать больных. Эмма видела, что ласковая, приветливая собака вызывала много улыбок, создавала более дружелюбную атмосферу в мрачноватой обстановке лечебницы. Лица пациентов становились светлее в тот момент, когда Виспер, глядя на них своими большими карими глазами, утыкалась мордой им в колени и умоляющим, томным взглядом просила погладить ее по голове.

– Может быть, мне следует вернуться раньше, – начала Эмма, – поговорить с ними сейчас, пока…

– Не смей, детка. У тебя первый отпуск с тех пор, как ты начала здесь работать.

– Я работаю всего два года, – уточнила Эмма.

– Два с половиной, – поправила Шейла. – И веришь или нет, но есть люди, которые убеждены, что отпуск предоставляется каждый год.

– Мне не нужен отпуск.

– Тебе ничего не нужно! – грозно произнесла Шейла. – Сейчас самое подходящее время. Чарли и я можем справиться с пятью собаками и тремя котами – с закрытыми глазами. Кто знает, когда еще у нас будет так мало работы? И не смей сюда приезжать в ближайшее время. – Она повесила трубку.

Эмма поднялась с кровати и быстро надела хлопчатобумажные брюки и футболку с длинными рукавами, все время задавая себе вопрос, как Харлан расценит то, что она спит до полудня. Она медленно провела расческой по волосам, в который раз оценивая преимущества своей короткой стрижки. Эмма быстро привела себя в порядок: умылась и нанесла на ресницы немного туши. Закончив с макияжем, надела туфли.

Выйдя из двери, Эмма на мгновение растерялась: судно такое большое, что немудрено заблудиться. Сделав неверный поворот, Эмма прошла мимо нескольких закрытых дверей и открыла одну из них. Каюта, по размеру меньше, чем та, в которой она спала, оказалась заполненной компьютерами, принтерами и, по меньшей мере, двумя ксероксами – все было включено и гудело. В конце концов, она нашла дорогу обратно в кают-компанию. Харлан находился там – перед ним на полированном обеденном столе лежал раскрытый журнал, рядом стояла банка с газировкой.

Эмма резко остановилась. Харлан выглядел так… нормально, не осталось и следа от его пугающего внешнего вида. Он выглядел как обычный парень – даже приятный парень, – наслаждающийся газировкой, читающий журнал о… Эмма интуитивно посмотрела на страницу, на которой был открыт журнал, и увидела статью о частном самолете, по роскоши не уступающем «Морскому ястребу». Ей стало интересно, владеет ли богатый друг Харлана одним из таких самолетов?

Эмма открыла рот, чтобы сказать «Доброе утро», но поняла, что это неуместно и просто промолвила: «Привет».

На мгновение Харлан замер, будто окаменел от сильного испуга, потом посмотрел на Эмму. На его лице не было и следа тревоги. Харлан улыбнулся самой теплой из виденных ею улыбок – Эмма изумилась. Она ожидала увидеть, как и раньше, отчужденность и сожаление оттого, что он позволил ей вторгнуться в его жизнь.

Но этим утром Харлан был совсем другим.

– Я обычно не встаю так поздно, – начала Эмма.

– Я удивлен, что вы вообще сейчас встали, потому что отправились спать очень поздно.

– И вы тоже, – уточнила она.

– Но я немного подремал до того, как к вам нагрянули гости.

– О, – Эмма скривилась при воспоминании. – Как ваша спина?

– Прекрасно, – сказал он с небрежностью, которая показалась ей немного неестественной. – Есть сваренный кофе там, на столе, газировка и лимонад в холодильнике, булочки и кукурузные хлопья – все, что не нужно готовить.

Она покачала головой.

– Я выпью кофе. Прошлой ночью я поздно ужинала.

Харлан кивнул, позволив ей самой налить кофе, и слегка оттолкнул ногой стул от стола. Эмма присела, и ее пристальный взгляд переместился на открытое море, туда, где сквозь туман проглядывало солнце.

– Я думала, здесь все время идут дожди.

– Я тоже так думал, – ответил Харлан. – За все время только один раз моросило, но это нельзя считать дождем.

Эмма пила кофе маленькими глотками. Крепкий ароматный кофе – она едва сдержалась, чтобы не причмокнуть от удовольствия.

– Спасибо вам за кров, – промолвила она в конце концов. – Там я не смогла бы уснуть.

Харлан вместо ответа снова пожал плечами – ловкий и подходящий для любой ситуации способ.

– Я не сказала про душ, – добавила Эмма. – Он был ласкающим.

Он улыбнулся, потом увидел ее лукавый взгляд и резко тряхнул головой, словно удивился собственной улыбке.

Кто бы догадался, что эти слова так изменят выражение его лица и сделают глаза такими… Она пыталась понять, что изменилось. Не просто улыбка осветила его лицо сегодняшним утром, было нечто большее: из его взгляда ушел мрак, который так пугал ее.

– Это на самом деле красивая яхта, – сказала Эмма.

– Да, – согласился он.

Эмма подумала, что он мог предложить ей показать оставшуюся часть судна, но Харлан не сделал этого, а она не стала просить.

Харлан закрыл журнал – это было ежемесячное издание «Авиация».

– Вы летаете? – спросила она.

– Да, – ответил Харлан, удивляя ее, ибо она ожидала услышать только о его желании летать.

Может, хватит строить предположения на его счет? Большинство из них неверны, подумала она и произнесла:

– Так это вы капитан яхты?

Он внимательно и молча смотрел на нее, будто прикидывая, что еще она выяснила о нем вчера, когда была на берегу.

– Нет, – промолвил он в конце концов. – Я здесь, потому что владелец яхты оказал мне эту услугу.

– Неплохая услуга, – сказала Эмма, смутившись.

– Он хороший парень.

Эмма сидела, уставившись на кофе. Харлан выглядел невероятно сексуально в этой простой белой футболке и голубых джинсах, со своей буйной шевелюрой. Она даже немного растерялась.

– Мне необходимо продать «Прелестницу». Быстро.

– Лучше приведите ее в порядок, – сказал он непринужденно, поражая ее сознание догадкой, что она произнесла свои мысли вслух:

– Вам легко говорить. Вы разбираетесь в судах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю