355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. С. Андрижески » Чёрное в белом (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Чёрное в белом (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2017, 19:30

Текст книги "Чёрное в белом (ЛП)"


Автор книги: Дж. С. Андрижески



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Он не просто думал, что я что-то скрываю от него.

Он знал, что я скрываю что-то от него. Он знал, что я что-то недоговариваю о Квентине Блэке.

И ему это не нравилось.

Ему это нисколечко не нравилось.

Глава 5
ОДИН ИЗ НАС

Мне никогда не нравилось, когда мне говорят, что делать.

Это изъян характера, я знаю.

Но что есть, то есть.

Теперь, когда я знала, что они могут выпустить Блэка сегодня, мой запас времени внезапно показался коротким. Я знала, как обычно работает система выпуска. Ещё я знала Ника. Он найдёт какие-то отговорки, чтобы задержать Блэка как можно дольше… по меньшей мере. до полудня. Дольше, если ему это сойдёт с рук. Они будут гонять его по бюрократии, пока его адвокат не придёт в бешенство. Зная Ника, Блэк выйдет на свободу в конце рабочего дня, где-нибудь в районе пяти или шести часов.

В четыре либо четыре тридцать самое раннее.

Так что время у меня было, но немного.

Ник наконец покинул мой офис примерно в восемь часов. Вскоре после этого я приняла трёх клиентов практически друг за другом, включая того, которого отшила накануне.

Затем наступил полдень.

После последнего клиента – и мне практически пришлось выпинывать его за дверь, потому что он был из тех приставучих и назойливых типов – я провела несколько минут, просматривая сайт фирмы «Охрана и Расследования Блэка», единоличный владелец – мистер Квентин Р. Блэк.

Я узнала немного.

Помимо стандартного списка услуг и нескольких впечатляющих имён в списке отзывов, его веб-сайт был безнадёжно неопределённым, хотя и красиво сделанным.

Выслеживание его клиентов тоже не принесло особых плодов.

Я знала, что отчасти это связано с сутью его работы. Даже так, я невольно задумалась, нет ли в его штате людей, знающих, как скрыть большую часть его веб-активности от обычных поисковых систем. Я не нашла в сети ни единой его фотографии, даже на его собственном сайте. Я подумывала позвонить в приёмную его фирмы, но затем решила, что лучше приду лично. Я осознавала высокую вероятность того, что в его офисе есть камеры видеонаблюдения, но я решилась пойти на этот риск.

В конце концов, Блэк поддразнивал меня. Можно с таким же успехом вернуть услугу.

Схватив свои ключи с крючка возле двери кабинета, я задержалась ровно настолько, чтобы скормить Гоми отговорку в виде головной боли, и якобы я решила работать остальную часть дня дома. Сражаясь с трафиком, чтобы добраться до центра города на Калифорния Стрит, я сказала себе, что должна сделать это… что это типа мой гражданский долг проверить его лично, учитывая, что большинство людей понятия не имели, с чем сталкиваются в лице Блэка.

Я говорила себе, что просто хочу увидеть его рабочее пространство.

Сложить впечатление.

Я знала, что потом будет проще проверить его экстрасенсорно, если я хорошенько посмотрю, где он работает. Существовала какая-то странная связь между знанием физического местонахождения человека и способностью видеть его в моем сознании.

Однако я знала, что это лишь часть дела.

Если быть полностью честной с собой, то я планировала сделать нечто, чего не делала уже несколько лет с тех пор, как выслеживала убийцу Зои и ничего не нашла. Я планировала активно использовать свои экстрасенсорные способности, чтобы расследовать кое-что. В основном я рассчитывала, что сумею получить достаточно сведений от работников Блэка, чтобы сформировать более полный образ самого мистера Блэка. Возможно, тогда я сумею решить, прав ли Ник на его счёт.

Я знала, что Ник может быть очень даже прав на его счёт.

Но я должна была убедиться сама.

Я считывала с Блэка нечто иное, не то, что Ник. Я ещё не могла облечь это в слова, но я была обоснованно уверена, что дело не только в экстрасенсорике, объединявшей нас с Блэком. Однако я понимала, что может быть, дело в этом. Я понимала, что возможно, Ник прав, думая, что я просто не хочу верить, что Блэк может быть убийцей-психопатом, пусть даже не по тем причинам, какие предполагает Ник.

Мне лишь приходилось надеяться, что Ник не вернётся в мой офис ещё несколько часов.

Примерно через пятнадцать минут я завернула на подземную парковку в трёх кварталах от здания офиса Блэка. Взяв с собой только телефон и сумочку, я направилась к фасеточной цилиндрической башне и почувствовала, как сдавило горло, когда я увидела ступенчатый фонтан, расположенный в тротуарном саду перед зданием. Семиэтажное застеклённое лобби, которое я видела за садом, выглядело как кадр из фильма.

Даже для этой части города здание было первоклассным.

Я знала это, хоть ни разу не бывала внутри.

Это чувство нереальности усугубилось, когда я прошла через вращающуюся дверь и очутилась перед фонтаном-водопадом, выпадающим из стены и украшенным висячими кристаллами, которые мерцали бледными разноцветными огнями. На стенах висели подлинники картин. Как будто они сделали секцию нижнего лобби в стиле Музея Современного Искусства в Сан-Франциско.

Я не проделала и половины пути по коридору из гранитной плитки, как ко мне подошёл кто-то в униформе охранника. Я смотрела вперёд, замечая, что пол выполнен как детально проработанная шахматная доска, и направляясь к главному блоку лифтов, когда охранник встал прямо передо мной, вынуждая резко остановиться.

Улыбаясь, он вежливо поинтересовался, по какому поводу я намерена нанести визит.

Когда я сказала ему, он извинился, отошёл на несколько футов и пробормотал что-то в рукав. Впрочем, я заметила, что он ни на секунду не выпускал меня из поля зрения.

Я задавалась вопросом, повалит ли он меня на пол, если я попытаюсь прорваться к лифтам.

Я сильно подозревала, что он так и сделает.

Он коснулся уха, как только перестал говорить в рукав, и только тогда я заметила, что он носит наушник. Значит, это здание не пользовалось услугами наёмных копов… у него своя личная охрана, включая необходимые игрушки, которые пугали так же эффективно, как выполняли свои функции.

Как раз когда я начала думать, что меня сейчас вышвырнут через эту самую вращающуюся дверь за визит без предварительной записи, выражение лица охранника прояснилось.

Кивнув тому, кто разговаривал с ним на другом конце линии, он улыбнулся.

Повернувшись ко мне, он подмигнул и улыбнулся ещё шире.

«Чего?» – подумала я.

Он убрал руку от уха и жестом позвал следовать за собой.

Теперь он выглядел искренне дружелюбным, провожая меня вбок и по узкому коридору, мимо поста охраны и влево, к основному блоку лифтов. Я невольно гадала, почему я получила кивок, и решила, что это потому, что я одета в костюм, была женщиной, и по счастливой случайности в тот день надела высокие каблуки.

Иногда быть хорошо одетой женщиной очень даже неплохо.

И все же я обернулась на ряд сияющих лифтов, когда мы прошли мимо, гадая, почему он не отвёл меня к ним. Внезапно я представила, как меня раздевают догола и обыскивают в комнате без окон. Одёрнув пиджак своего юбочного костюма и стараясь не хмуриться, я расслабилась лишь тогда, когда мельком прочла парня и осознала, что он всего лишь ведёт меня к другому блоку лифтов.

Через несколько секунд мы добрались до алькова, который я видела в его голове, когда мельком заглянула в его мысли. В этом алькове находился всего один лифт, и он выглядел на удивление меньше и старее тех, что я заметила в главном лобби.

Он также выглядел более изысканно со своей медной обшивкой наружных дверей вместо полированной стали в главном блоке лифтов. Стрела в стиле арт-деко указывала на всего пять цифр на стене, каждая из которых тоже была изготовлена из меди.

Так что, видимо, это был экспресс-лифт. Он обслуживал лишь 44, 45, 46, 47 и 48 этажи.

Охранник использовал карточку-пропуск, чтобы открыть двери лифта.

Снова улыбнувшись мне, он вежливым жестом показал мне входить, затем зашёл за мной, снова заставив меня понервничать. Но он лишь воспользовался своим пропуском, чтобы активировать кнопку 48-го этажа и выйти, дружелюбно кивнув мне перед тем, как между нами закрылись двери.

Я испустила вздох облегчения, как только оказалась одна.

И все же я поймала себя на том, что смотрю вверх, сканируя внутреннее убранство зеркальной кабины с её латунными поручнями, пока не наткнулась на камеру «Божий глаз»[5]5
  Такая камера даёт обзор в 360 градусов.


[Закрыть]
. Нахмурившись, я посмотрела на изумрудно-зелёный ковёр на полу лифта, затем на пять пронумерованных кнопок.

Лифт двигался быстро.

То есть, он реально нёсся.

Он преодолел все эти этажи быстрее, чем я подготовилась… не давая мне времени продумать, что я собиралась сказать, когда доберусь до кабинетов Блэка. У меня также была всего минута или две, чтобы подумать о возможных последствиях того, что Блэк точно узнает о моем нахождении здесь, и о том, что я об этом думала.

Но возможно, он не узнает.

В конце концов, должны же у них время от времени клиенты с улицы. Не станут же они согласовывать каждое лицо и удостоверение личности с самим Квентином Блэком, раз он владеет компанией?

Это казалось мне маловероятным.

И эта мысль заставила меня расслабиться, пусть даже слегка.

Когда через несколько секунд двери открылись с мелодичным звоном, я вышла и очутилась в очередном лобби со стеклянными стенами. Высокие окна возвышались по обе стороны от фойе лифта, и потолок над головой тоже был стеклянным. Напомнив себе, что мы фактически находились в пентхаусе здания, я заставила себя выдохнуть и посмотреть в полосу синего неба и высоких белоснежных кучевых облаков, несколько секунд наслаждаясь видом. Затем я взяла себя в руки и посмотрела перед собой.

Полированная медная дверь располагалась прямо передо мной, решительно более современная версия по сравнению со стилем арт-деко в лифте. Дверь была нестандартно широкой и высокой, с длинным вертикальным цилиндром вместо ручки, шириной примерно с медную трубу.

На матовых стеклянных стенах, которые обрамляли дверь с обеих сторон, был выгравирован тот же символ, что и на визитке Блэка. Стекло образовывало почти пирамиду, с медной дверью в одном конце и диагональными коридорами по обоим бокам. Я ничего не видела через длинные окна, не замечала двигающихся внутри фигур, но из-за всего этого стекла помещение напоминало борт корабля.

Должно быть, это то самое место.

Они действительно являлись единственными арендаторами на этом этаже? Или в конце этих тускло освещённых изогнутых коридоров находились другие офисы?

В тот самый момент, когда мой мозг сформировал этот вопрос, где-то в коридоре слева от меня открылась дверь. Я скорее услышала это, нежели увидела, одновременно с этим услышав шаги, приближающиеся ко мне из того же коридора, целенаправленно устремляясь по роскошному ковру.

Шаги не были громкими, но звук разносился вокруг, возможно, благодаря акустике.

Я потянулась своим сознанием, но ничего не нашла.

Тишина.

Меня накрыла нервозность, причём настолько сильная, что я подумала ретироваться. Я подумывала войти прямиком в офис «Охраны и расследований Блэка»… затем подумывала просто уйти, забравшись обратно в лифт арт-деко и вернувшись на первый этаж.

Прежде чем я успела принять решение, направлявшийся ко мне человек вышел на естественный свет лобби, проникавший через высокие стеклянные стены и окна.

Как только он сделал это, я могла лишь пялиться.

Это был Квентин Блэк собственной персоной.

Более того, он был без рубашки, одет лишь в черные костюмные брюки. Я невольно уставилась на его обнажённую грудь, скользнув взглядом по остальному телу до босых ступней, затем мои глаза метнулись к его лицу. Его волосы были влажными, как будто он только что вышел из душа.

На внутренних сторонах его рук были татуировки… я не видела их, когда он был покрыт кровью.

Я заметила, что на его теле почти не было волос.

– Привет, док, – сказал он.

Он поднял руку в странном старомодном приветствии.

Прежде, чем я успела найти слова, он головой указал на коридор, из которого пришёл.

– Не возражаешь? – спросил он. – Я не совсем прилично одет, – его очерченные губы приподнялись в лёгкой улыбке. – Признаюсь, я как раз подумывал призвать тебя другим способом… но я подумал, что ты можешь отреагировать не совсем хорошо. По выражению твоего лица я подозреваю, что оказался прав.

Когда я не ответила, он продолжил изучать меня с этой лёгкой испытующей ноткой в глазах.

Затем он внезапно прекратил.

– Тогда идём, – сказал он. – Это прямо здесь.

Не сказав больше ни слова, Блэк развернулся на пятках, двигаясь легко, с безошибочной грацией. Я снова сделалась воинственной, следя за ним взглядом. Это впечатление лишь усилилось, пока он продолжал идти. Я наблюдала, как он отступает обратно в тот тускло освещённый коридор, пока он не скрылся из поля зрения, и до меня дошло, что там ждал не очередной офис.

Это была его резиденция.

После ещё одного прерывистого вздоха промедления я последовала за ним.

***

– Одну минутку, – сказал мне Блэк, жестом провожая меня в очередное фойе с высокими потолками. Я невольно уставилась мимо него в массивное окно на противоположной стороне гостиной с роскошным бледно-зелёным ковром. У меня отвисла челюсть, но он продолжал говорить тем же небрежным тоном, будто я бывала здесь дюжину раз.

– Я бы предпочёл, чтобы во время разговора мы были одни, – добавил он. – Дашь мне минутку, хорошо?

Потребовалось несколько секунд, чтобы его слова отложились в мозгу.

Затем мои глаза метнулись от вида через то окно, где я видела Бэй-Бридж[6]6
  Бэй Бридж, или Мост из Сан-Франциско в Окленд – висячий мост через залив Сан-Франциско в штате Калифорния между городами Сан-Франциско и Оклендом.


[Закрыть]
на фоне Окленда за островом Йерба Буэна. Я посмотрела на Блэка снизу вверх, и меня тряхнуло дрожью, когда я осознала, какой он высокий.

– Одни? – переспросила я. – Ты сказал «одни»?

Эти пятнистые золотые глаза встретились с моими.

– Да.

– То есть, сейчас мы не одни?

Он склонил голову набок.

Полагаю, это должно быть пожатие плечами? Что-то в этом жесте показалось мне даже более чужеродным, чем его золотые глаза. Помня, что я сидела напротив этого мужчины в оковах всего тридцать шесть часов назад, я поймала себя на мысли, что снова подмечаю, насколько он высок, насколько широки его плечи, и насколько мышцы этих рук и груди ничуть не кажутся меньше теперь, когда на нем нет футболки.

Я почувствовала, как дышать стало труднее, когда он наблюдал, как я смотрю на него.

– Что ты имеешь в виду? – спросила я.

Блэк отошёл от меня. Я внезапно заметила, что в руках он держал мою куртку. Он, должно быть, снял её, пока я глазела в окно его гостиной.

Он отошёл от меня на ещё один шаг, но эти золотистые глаза не отрывались от моего лица.

– Имею в виду… да. Здесь есть кое-кто ещё. Очевидно. Я об этом позабочусь.

– Позаботишься? – я продолжала таращиться на него, пытаясь уловить смысл его слов. По какой-то причине то, что он говорил, не совсем складывалось.

Блэк ещё раз пожал плечами, в этот раз более нормально, выражение его лица все ещё оставалось бесцеремонным.

И все же у меня сложилось страннейшее впечатление, будто я каким-то образом заставила его нервничать.

Это было бы забавно, если бы я все ещё не пыталась осознать, не последовала ли я за настоящим серийным убийцей к нему домой и позволила взять свою куртку.

Отвернувшись от меня после очередной странно напряжённой паузы, Блэк повернулся к двери шкафа, встроенного в стену рядом с фойе. Вместо того чтобы повесить мою куртку на вешалку или хотя бы на крючок, он просто открыл дверцу и забросил куртку внутрь, затем захлопнул дверцу со щелчком.

Я наблюдала, как он проделывает это, подавляя внезапное абсурдное желание расхохотаться.

Из задних комнат донёсся женский голос.

– Эй, секси! Ты куда подевался?

Я застыла.

Внезапно я осознала. То есть, по-настоящему осознала.

У него была компания. Не деловая компания. Другого рода.

Моя кожа вспыхнула румянцем.

Прежде, чем я сумела придумать, что сказать, Блэк повысил голос.

– Эй! – сказал он. Затем поколебался – он, казалось, раздумывал. – … Ты, – он нахмурился, все ещё размышляя. – … Человек. Мне нужно, чтобы ты ушла… кое-что случилось.

Я недоверчиво уставилась на него, подавляя очередное безумное желание рассмеяться.

– Ты не знаешь её имени? И ты действительно кричишь ей уйти? Отсюда?

Блэк вопросительно посмотрел на меня.

Затем, не сказав ни слова, он ушёл от меня, беззвучно переступая босыми ногами. Я вновь невольно отметила его странную грацию – нечто среднее между мастером боевых искусств и танцором. Блэк обернулся ко мне ровно настолько, чтобы указать на диван.

– Садись, – сказал он.

Это прозвучало скорее приказом, нежели предложением.

Пялясь на его мощную мускулистую спину и огромного стилизованного дракона, покрывавшего большую её часть, я сложила руки на груди, пока он уходил от меня в другую часть своей квартиры. Я не тронулась с места после его ухода, осматривая гостиную и пытаясь решить, что делать. Я все ещё не до конца пришла в себя. Часть меня считала, что мне нужно открыть дверь и уйти до его возвращения.

При условии, что он меня отпустит, естественно, и если он не запер лифт.

В любом случае я давно миновала порог тихой проверки его прошлого, не привлекающей внимание Блэка и Ника. Я в его гребаном доме.

Ник действительно может арестовать меня за это.

Я все ещё стояла примерно там же, где Блэк меня оставил, когда он поспешно вернулся в главную комнату.

В этот раз он был не один.

Одна из его загорелых рук стискивала предплечье женщины, которая одновременно пыталась поспеть за ним и пинаться ногой в туфле на десятисантиметровой шпильке. Она злобно ворчала на него по дороге. Её блузка была застёгнута лишь наполовину и не заправлена в чёрную юбку-карандаш, которая дополнялась белой шёлковой блузкой и черным пиджаком.

– Я все ещё не понимаю, какие дела могли возникнуть сейчас, пока мы…

Она подняла взгляд, увидела меня и застыла на месте.

– Какого хера? – взорвалась она.

Я невольно заметила, что её помада размазалась, светлые волосы были взъерошены.

– Это что ещё бл*дь такое? – потребовала она, махая в мою сторону туфлей на высоком каблуке. – Это твои так называемые «срочные дела»? Ты перестал трахать меня посреди процесса, потому что подвернулся вариант получше?

Я содрогнулась.

Блэк – нет. Вместо этого он озадаченно посмотрел на меня, как будто раздумывая над её вопросом. Затем он перевёл взгляд на неё. Он, кажется, собирался ответить, но она повернулась, ударив его прямо по груди острым концом туфли.

– Ты полный мудак. Это твоя гребаная жена? Ты женат?

– Нет, – отрешённо ответил Блэк. Он продолжил тащить её к двери и, побледнев, я машинально прошла в гостиную, лишь убраться с их пути

Однако она, видимо, его не слушала. Когда они проходили мимо меня, она сверлила меня взглядом самых злобных глаз, что я видела в своей жизни.

– Твой муж – мудила. Ты это знаешь? Настоящий е*учий мудила…

Я могла лишь смотреть на этих двоих, разинув рот.

– Хотя он неплохо трахается, – съязвила она, видимо, все ещё пытаясь меня разозлить. Потом, наградив его тяжёлым взглядом, она добавила: – … По крайней мере, когда потрудится закончить.

Судя по его тону, Блэк её даже не слышал.

– Не стесняйся пользоваться картой, которую я тебе дал, – произнёс он вежливым тоном, продолжая волочь её к выходу из квартиры. – Не могу обещать, что буду доступен…

Женщина издала очередное не верящее фырканье, снова замахиваясь на него туфлей.

Она сверлила меня взглядом от двери, даже когда Блэк потянулся к дверной ручке. Он открыл дверь одним гладким движением. Она замахнулась на него туфлей, в этот раз целясь в голову, но Блэк легко увернулся, сохраняя нейтральное выражение лица и вставая за ней. Настойчивым, но не грубым толчком, положив одну руку на её поясницу, а второй все ещё удерживая за предплечье, он без преамбул выпроводил её за дверь.

Затем он отпустил женщину, оставляя её в коридоре.

Прежде, чем она успела развернуться, Блэк решительно закрыл за ней дверь.

Там, снаружи, женщина заколотила в дверь туфлей, повышая голос.

– Засранец! – приглушённо донеслось до меня через дерево. – Гребаный засранец!

Кажется, моя челюсть все ещё отвисала, когда мой взгляд переместился с двери на его лицо. Теперь Блэк хотя бы надел рубашку, хотя она все ещё была распахнута на груди. Я наблюдала, как он начал застёгивать пуговки. Видя, как он одевается, слыша, как материт его женщина за дверью, я опять подавила абсурдное желание расхохотаться.

– Ты не села, – заметил Блэк, слегка хмурясь и разбираясь с застёжками рубашки.

Я захлопнула рот, скрестив руки на груди.

Женщина в коридоре продолжала крыть его матом.

– Одну секунду, – сказал Блэк, отворачиваясь от меня.

Я наблюдала, как он подошёл к низкому столику в гостиной, подхватив со стеклянной поверхности нечто, выглядевшее как беспроводной телефон.

Блэк поднёс это к уху. Коснувшись кнопки сбоку, он сразу заговорил.

– У меня здесь возникла ситуация, – произнёс он. – В коридоре возле моей резиденции. Можешь разобраться? У меня встреча. И не беспокоить меня остаток дня.

Похоже, он не ждал ответа, но нажал ту же кнопочку на устройстве и убрал наушник из уха, бросив его на тот же стеклянный столик. Он посмотрел на меня, застёгивая пуговки на манжетах, так как закончил с передом рубашки.

– Хочешь выпить? – спросил Блэк.

У меня снова возникло страннейшее чувство, будто я заставляю его нервничать.

Эта реакция настолько отличалась от того, как он разговаривал со мной в допросной комнате, и тем более от того, как он сейчас разговаривал с блондинкой. Я нахмурилась, скорее сбитая с толку.

Приняв решение за несколько секунд, я проследовала за ним в гостиную. Без преамбул я подошла прямиком к белому кожаному креслу и села, аккуратно положив одну ногу на другую.

– Выпить? – повторил Блэк.

– Что-нибудь безалкогольное, пожалуйста.

Он один раз кивнул.

Даже кивок в его исполнении смотрелся странно.

Когда он удалился на открытую кухню с длинными светильниками, свешивающимися с потолка над гранитной столешницей бара, я обернулась через плечо, чтобы говорить с ним.

– Ты собираешься рассказать мне, какого черта только что произошло? – мягко спросила я.

Блэк только что закончил полоскать горло водой и выплюнул её в раковину. Я отвернулась, морщась и вспоминая слова женщины. Когда я вновь посмотрела на него, он встретил мой взгляд из-за открытой двери холодильника из нержавеющей стали. Его голос выражал искреннее удивление.

– Тебе нужно это объяснять?

Подумав над его словами, я нахмурилась ещё сильнее.

– Нет, – вздохнула я. – Полагаю, нет, – я вновь посмотрела на него, наблюдая, как он наливает мне какую-то розоватую водичку. – Что я здесь делаю, мистер Блэк? Вы должны понимать, что я не собиралась посещать вас здесь.

– Планировала взлом с проникновением, да? – сказал Блэк, награждая меня слабой улыбкой из-за бара. – Я ловлю себя на мысли, что делаю то же самое. Великие умы мыслят одинаково[7]7
  Англоязычный аналог русской поговорки «У дураков мысли сходятся».


[Закрыть]

Взлом с проникновением. Очаровательно.

– Едва ли, – парировала я. – Я даже не знала, что ты живёшь в этом здании.

Блэк отрешённо кивнул, но, казалось, не собирался развивать эту тему.

Закрыв стеклянный графин с розовой водой, он поставил ёмкость обратно на дверь холодильника, затем взял два стакана и обошёл бар, направляясь ко мне. На ходу протянув мне один стакан, он опустился на диван напротив меня, уложив руку на подушку спинки и спокойно посмотрев на меня. Как и в допросной комнате, он вовсе не скрывал оценивающего взгляда.

– Ты частный сыщик, – сказала я наконец.

– Очевидно, – сказал Блэк. – Почему мы обсуждаем то, что ты уже знаешь?

Подумав об этом, я поджала губы.

– Ладно, – ещё раз подумав, я подняла взгляд. – Ты убил ту девушку?

– Должно быть, ты знаешь, что я сказал твоему копу-красавчику на этот счёт?

– Я знаю, что ты ему сказал, да.

Воцарилось молчание.

Затем Блэк вздохнул, издав странный звук – как будто щёлкнув языком по нёбу. Наклонившись вперёд, он положил руки на бедра, вновь смерив меня взглядом.

– Как ты здесь очутилась? – спросил он.

Я нахмурилась, уставившись на него. Отпив глоток той розоватой воды, я с удивлением осознала, что это какой-то сок, причём невероятно свежий.

– Гранатовый, – отрешённо заметил Блэк. – Ты мне скажешь? Как ты здесь очутилась?

– Я приехала на машине, – сказала я, растерянно глядя на него. – Я поднялась на лифте. Какая разница?

Он снова издал тот щелкающий звук. В этот раз он звучал откровенно нетерпеливо.

– Сюда, – сказал он. – Как ты попала сюда? – он указал на пространство вокруг, включая вид из всех окружавших нас окон.

– Сан-Франциско? – переспросила я, все ещё недоумевая. – Я здесь родилась. А что? Откуда ты родом? Я слышу акцент… но признаюсь, совершенно не могу понять, какой.

Блэк нахмурился ещё сильнее.

Прежде чем я сумела развить эту линию вопросов или расшифровать взгляд, которым он меня сверлил, Блэк снова встал на ноги. Я смотрела, как он подходит к длинному окну с видом на бухту. Он сложил руки на груди, созерцая вид и как будто не глядя на него. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на меня, его губы поджались ещё сильнее.

– Можно мне немного твоей крови?

Я застыла.

– Что?

Увидев выражение моего лица, он снова издал тот щелкающий звук.

– Не в этом смысле. Я просто хочу образец. В шприце. Гигиенично.

– На кой черт?

Прежде чем он успел ответить, я тоже встала, поставила стакан сока на его столик нарочито подчёркнутым движением. Я видела, как он наблюдает за мной, он даже повернулся ко мне лицом, ровно расставив ноги и вновь скрестив руки на груди.

– Слушай, – сказала я, отмахиваясь от собственного вопроса. – Забудь. Не думаю, что хочу знать. Более того, думаю, мне лучше уйти.

Повернувшись, я направилась к выходу.

Прежде, чем я успела дотянуться до ручки шкафа, того самого шкафа, куда он забросил мою куртку, когда я только пришла, Блэк встал между мной и дверцей. Я снова застыла, уставившись на него, когда он поместил свою мускулистую тушу между мной и выходом из его квартиры.

– Уйди с моей дороги, – произнесла я низким предостерегающим тоном.

– Тот коп знает, что ты здесь? – спросил Блэк, прищурившись. – Твой друг. Он не знает, не так ли?

Я почувствовала, как напрягаюсь ещё сильнее. Это угроза?

Блэк посмотрел на мои руки и ноги, как будто чувствуя, что я готовлюсь к тому, что возможно придётся с ним драться. Он испустил что-то вроде вздоха, и в этот раз выражение его лица граничило с раздражением.

Или, возможно, в его золотистых глазах я все ещё видела нетерпение.

– Разве ты не хочешь знать, что я на самом деле там делал? – спросил Блэк, все ещё слегка поджимая красиво очерченные губы. – В парке прошлым утром?

– Конечно, – сказала я, скрещивая руки. – Что вы на самом деле делали там, мистер Блэк?

– Я охотился, – тут же ответил он.

– Охотился? – повторила я, чувствуя, как мои челюсти вновь напрягаются.

– Да.

– На девушек? Или на серийных убийц?

– Ни на тех, ни на других, – сказал он. Затем пожал плечами, как будто повторно обдумывая свои слова. – Или, возможно, на обоих. Я охотился на одного из нас.

Вновь сосредоточившись на мне, Блэк опять нахмурился, возможно, из-за моего растерянного взгляда.

Он осмотрел меня одним беглым движением своих золотистых глаз.

– Не людей, – пояснил он. Когда я все равно не заговорила, он повторил с большим нажимом: – Одного из нас. Конечно, теперь я думаю, что они, возможно, убивают этих людей ради развлечения. Я просто не уверен, зачем. Я надеялся, что ты поможешь мне выяснить.

Я уставилась на него.

В этот раз я не имела ни малейшего понятия, что ему ответить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю