Текст книги "Вампирская сага. Часть 3 (СИ)"
Автор книги: Дылда Доминга
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Глава 10
Сэм очнулась все там же на кровати на рассвете. Она не понимала и не помнила, что произошло. Помнила лишь, что шагнула во тьму с четким намерением поговорить с Дорианом, а потом – ничего, пустота, и вот она приходит в себя на кровати. Это было очень похоже на тот случай в Готмунде, когда у нее выпали из жизни целые сутки. Сэм вскочила и понеслась вниз проверить, какой был день. Щелкая каналами, она, наконец, увидела дату и время. На этот раз из ее жизни выпала лишь ночь. Могла ли она просто заснуть? Наверное, могла, но засыпать ей точно пришлось во тьме. Дориан должен был знать, но не разбудил ее. А раз не разбудил, значит, не хотел. Или наоборот, хотел ее усыпить, как и в Готмунде. Подозрения закрались в ее голову, но были прерваны неожиданным появлением Габриэля. Судя по торчащим волосам и блеску в глазах, он тоже не был в умиротворенном настроении.
– Здравствуй, Габриэль. – Произнесла Сэм не очень радостно.
– Здравствуй. – Отозвался он, и это прозвучало почти язвительно.
– Что случилось? Ты расстроен тем, что я не пришла ночью? – Если он хотел язвительности, в сегодняшнем настроении она могла одарить ею сполна.
– Нет. – Отрезал он. – Ты знаешь, кто твой покровитель? – Сразу перешел он к делу.
– Есть какие-то новости с вертолетной площадки? – ухмыльнулась Сэм.
– Я узнал кое-что о владельце этой виллы. – Он не обратил внимания на ее слова.
У Сэм все-таки что-то ухнуло в животе на этой его фразе. Она не ожидала, что Габриэль будет копаться в таких вещах.
– И что? – Осторожно спросила она.
– Его имя, скорее всего, ничего не значит. Мистер Лари Дорвуд.
Сэм пожала плечами, имя действительно было незнакомо.
– Но никто никогда не видел его здесь.
– И что? – Спросила Сэм.
– То, что он – не человек. – Произнес Габриэль, пристально глядя на нее.
Сэм не стала разыгрывать дурочку и произносить фразы вроде «а кто?», глупо хлопая ресницами. Она просто отвела взгляд.
– Ты знаешь об этом. – Сказал Габриэль, продолжая наблюдать за ней. – Он – дитя тьмы.
– Да. – Ответила Сэм. – Он был вампиром.
– Что значит был? – Удивился Габриэль.
– Его больше нет. Теперь на его месте другой. – Ответила она на немой вопрос Габриэля.
– И ты принадлежишь этому другому? – Спросил он.
– Да. – Кивнула Сэм.
– Значит, ты все знаешь, и все равно остаешься здесь?
– А что я должна делать, по-твоему, бежать? – Сэм с искренним недоумением посмотрела на него.
– Бежать – это единственное, что может и должен делать человек, столкнувшись с ними.
– Он найдет меня, куда бы я ни убежала.
– Значит, ты думала об этом. – Одобрительно кивнул Габриэль.
– Раз уж ты влез в мою личную жизнь, от чего бежишь ты, Габриэль, каждую ночь? – зло спросила Сэм.
Он молчал.
– Молчишь? Я так и думала. – Сэм направилась на выход. – Я иду завтракать.
– Почему ты сердишься на меня? – Он присоединился к ней на террасе. – Я хочу помочь тебе.
– Как? – Сэм посмотрела на него, как на неразумное дитя.
– Тебе просто все время нужно оставаться на дневном свету.
– Ага, проще простого. – Сказала Сэм, едва не расхохотавшись. – Знаешь, Габриэль, ты, кажется, слишком увлекся сказками. А жизнь, она немного мрачнее, чем день на этом полуострове. – Сказала Сэм и посмотрела в голубую даль и на изумрудное море.
Оно плескалось совсем рядом, такое чистое и манящее, а над его поверхностью носились чайки, легкие, глупые и беззаботные.
– Пойдем купаться? – Улыбнулась она, не в силах противостоять притяжению моря.
Он улыбнулся в ответ.
– Все, что пожелает моя принцесса.
– С каких это пор? – Засмеялась Сэм.
– С каких пор что?
– Я – принцесса.
– С тех, что я принц. – Напомнил он ей то, как она назвала его вчера.
Мокрые и счастливые они ввалились к нему в дом. Сэм держала в руках ракушку, которую он ей достал со дна.
– Красивая, и море слышно, – произнесла Сэм, прикладывая ее к уху.
– Море – это ты, – сказал Габриэль, и она услышала первые звуки рояля. – Море света, – улыбнулся он и стал играть. Музыка переливалась, как брызги воды в лучах солнца. Сэм слушала, и ей казалось, что ее укачивают на волнах. Мелодия изменилась и стала грустной. Габриэль играл с закрытыми глазами так, словно не он играл музыку, но она вела его. Теперь Сэм показалось, что она снова стоит на поверхности темного моря и всматривается в его глубину, откуда на ее смотрят две прекрасные голубые звезды. Мелодия была похожа на фразу, звуки складывались в слова, и эти слова пели ей «Иди ко мне, иди ко мне…» требовательно и неотступно. И таким одиночеством и тоской был наполнен воздух вокруг, что рояль жалобно зазвенел оборвавшейся струной, и музыка стихла.
– Что это было? – прошептала Сэм.
– Это была твоя мелодия, – ответил он.
– Ты написал для меня музыку? – Спросила Сэм, глядя на светлые волосы Габриэля в лучах солнца.
– Она родилась сама, – улыбнулся он. – Прости, что такая грустная. Но такая ты в глубине.
Они вновь вышли на террасу и устроились на перилах, подставив свои лица ветру. Так хорошо было молчать рядом, не напрягаясь, и не произнося ненужных слов. Молчание, которое объединяло куда больше, чем любые беседы.
– Что будешь делать сегодня вечером? – Спросил он.
– Хочешь пригласить меня в гости? – Усмехнулась Сэм.
– Надеялся, что ты пригласишь меня.
– Ты и так знаешь мой дом не хуже меня. – Улыбнулась Сэм. – Безо всяких приглашений.
– Я принесу тебе лучшие фрукты из города. И те, что ты еще не пробовала. – Сказал он.
– Габриэль. – Сэм взглянула в его зеленоватые глаза. – Я рада тебе в любое время.
– Я знал, что ты не сможешь устоять против фруктов. – Хохотнул он.
– Шут гороховый. – Произнесла Сэм, улыбаясь и толкая его с перил. Он ловко извернулся и спрыгнул на пол террасы. Она не могла понять, как ему удавалось сохранять такую отличную форму без регулярных упражнений, тренажеров или чего-то в этом духе. Но смотреть на него доставляло эстетическое удовольствие. Ее взгляд не ускользнул от его внимания.
– Нравлюсь? – Спросил он, хитро глядя на нее.
– Еще бы. – Ответила она и погрустнела. – Вечером ты снова уйдешь?
– Ты бы хотела, чтобы я остался? – Спросил он серьезно.
– Да, Габриэль, я бы очень хотела. – Созналась она. – Как мечтают об огне в кромешной тьме.
– Ты сама этот огонь. – Мягко произнес Габриэль, беря ее за руку. Его ладони были такими большими, мягкими и теплыми.
– Только я забываю об этом без тебя. – Произнесла Сэм и совсем поникла.
– Тогда выше нос, и иди готовься к гостям, пока я слетаю в город. – Широко улыбнулся он, и Сэм оттаяла от этой улыбки.
Сэм не знала, что происходит между ней и Габриэлем. В ее жизни и так было достаточно сложностей с мужчинами, но Габриэль, видимо, на самом деле был ее светом во тьме, кромешной тьме, в которой она жила большую часть своего времени. Тьма была мягкой податливой сознательной тканью, пока была обезличена, когда же в нее вернулся Дориан, тьма обрела его лицо, она стала им, и теперь Сэм уже не управляла ею, она могла лишь полагаться на его милость или добрую волю. Все время находиться на свету – так сказал Габриэль? И Сэм представила, как она летит на самолете следом за солнцем всю свою жизнь.
Фрукты оказались на редкость экзотическими. Одну мохнатую зеленую грушу Сэм пыталась сначала откусить, потом распилить, но когда распилила, так и не поняла, какую ее часть следует есть. Габриэль рядом не подсказывал, а только потешался над ней, искренне веселясь и надрывая от смеха живот.
– Габриэль, – она коснулась его руки. Солнце уже близилось к закату, и Сэм не хотела расставаться с ним, словно он был пугалом для ее ночных кошмаров.
Он неожиданно схватил ее за протянутую руку и усадил себе на колени, сгребая ее в охапку. Сэм поначалу хотела вырваться, но потом ощутила себя очень комфортно и осталась сидеть у него на руках, прислушиваясь к себе.
– Хорошо? – ласково спросил он.
– Да. Не уходи. – Попросила она.
– Хорошо, я немного задержусь. Но ненадолго, Сэм.
Сэм радостно развернулась у него на руках и зарылась носом в его волосы.
– Детский сад. – Фыркнул он, но в его голосе тоже светилась радость.
Глава 11
Именно так их и застали Саранд, Дэниэл и Билли, по очереди появившиеся в комнате.
Сэм вспомнила об их визите, только когда увидела их прямо перед собой. То ли сон во тьме повлиял на ее память, то ли день заставил забыть обо всех делах ночи.
– Саранд, Дэниэл, Билли, – поприветствовала она вампиров, вскакивая с коленей Габриэля.
– Я вижу, вы не скучаете, – холодно заметил Саранд.
Она могла понять его реакцию. Та же реакция отразилась и на лице Дэниэла: она недопустимо себя вела не только по отношению к его непосредственному хозяину, Малькольму, но тем самым наносила оскорбление их создателю, Нагаре. И чем прекраснее выглядел ее гость, тем невероятнее было объяснить все происходящее дружбой. Габриэль также заметно напрягся, гости явно не радовали его. Сэм посмотрела в окно – солнце уже скрылось за горизонтом, и она знала, что Габриэлю пора уходить.
– Мы уже прощались, – улыбнулась она гостям, освобождая Габриэлю дорогу к дверям. Но путь ему неожиданно преградил Саранд.
– Он не уйдет, пока господин не скажет, что он может уйти.
– Который из? – Сэм начинала нервничать, и ей не нравилось, что Саранд позволяет себе командовать в ее доме.
– Дориан, – не дрогнув, ответил Саранд. Он не скрывал своего недружелюбия.
Сэм с надеждой посмотрела на Дэниэла, но тот отвел взгляд.
– И что теперь? Так и будем сидеть в этой комнате до утра? – Спросила Сэм, начиная злиться.
– Я извещу господина и сообщу о его решении. – Холодно отозвался Саранд и вышел из комнаты.
– Сэм, – Билли чувствовал себя неловко. Он смотрел на нее, не зная, как помочь ей исправить положение.
Она сделала ему знак глазами, что понимает, и чтобы он не совершал никаких подвигов. Если и Дэниэл считал ее виноватой, то с ними двумя одному Билли было не справиться.
Сэм посмотрела на Габриэля, удивляясь тому, что он не проронил ни слова, и в первый момент ей показалось, что он уснул. Глаза его были прикрыты, но кожа заметно побледнела, он тяжело дышал – ему было плохо.
Она сделала движение в сторону Габриэля, но перед ней вырос Дэниэл.
– Не надо. – Предостерегающе сказал он.
– Дэниэл, пожалуйста, ему плохо. – Прошептала Сэм. – Я клянусь тебе, он – мой друг. Как и Билли. Как и ты. – Добавила она.
Лицо Дэниэла смягчилось, и он отошел в сторону, позволяя ей пройти. Сэм приблизилась к Габриэлю и положила ладонь ему на лоб. Он был холоден, он словно замерзал. Сэм присела на подлокотник кресла, оставив ладонь у него на лбу, а другой рукой взяв его за руку.
– Что с ним? – кивнул Дэниэл в сторону Габриэля. – Испугался нашего появления? Хотя ты, готов поспорить, тоже.
– Я знала, что вы придете.
– Я сказал ей вчера. – Подтвердил Билли.
– Тогда разве так обязательно было встречать нас вместе с твоим другом? – С досадой спросил Дэниэл.
Билли в этом вопросе, судя по выражению его лица, был солидарен с Дэниэлом.
– Я забыла. – Призналась Сэм им обоим.
– Да, детка, это в твоем духе. – Вздохнул Билл.
– Но не в духе Саранда. – Сказал Дэниэл мрачно.
– Позвольте помочь ему. – Попросила Сэм. – Пусть со мной делают, что хотят, но отпустите его. – Сэм снова взглянула на Габриэля, состояние его вроде бы не ухудшалось, но и не становилось лучше.
– Куда его отпустить, если он без сознания. – Возразил Дэниэл.
– Кухарка еще не ушла. Я бы попросила отвезти его в больницу.
– Парень и правда загибается. – Заметил Билли.
– Ладно, – согласился Дэниэл. – Только быстро, пока не вернулся Саранд. Иначе мы здесь все повеселимся.
Он бесшумно подхватил Габриэля, и они вместе с Сэм спустились на кухню. Сэм жестами и тем ограниченным набором слов, что успела выучить, объяснила кухарке, чего от нее хотят. Но женщина и так все поняла, когда увидела бледного, как мел, Габриэля. Она сочувственно всплеснула руками и указала на дверь, недалеко от которой была припаркована ее машина. Когда Дэниэл уже уложил Габриэля на заднее сидение, Сэм задержалась у водительского окна, чтобы дать последние напутствия женщине. Она и сама не знала почему, но, отчаянно жестикулируя руками, стала произносить слово «солнце» и показывать, что его нужно доставить туда. Женщина смотрела на нее какое-то время непонимающе, а потом затараторила что-то, указывая рукой на горы. Сэм посмотрела туда, куда показывала кухарка, и увидела, что горы на материке и даже их подножие еще окрашены светом. «Да, да!», – энергично закивала она. И женщина, бросив ей на прощание что-то ободряющее, нажала на газ.
Когда Сэм вернулась в дом, в комнате ее ждали все трое и Малькольм. Сэм вся внутренне сжалась, увидев его. Она понимала, на какой ноте они расстались, и это не сулило ей ничего хорошего.
– Мак, – произнесла она перепугано.
– Не думал встретиться с тобой так скоро, – ответил Малькольм и сделал жест рукой остальным, чтобы их оставили наедине. Вампиры беззвучно покинули помещение.
Но в его голосе не было ненависти, и Сэм осмелилась перевести взгляд с пола на его лицо.
Оно было таким же мужественным, приятным, с немного грустными проницательными глазами, нереально светло-серыми, отчего его трудно было принять за человека.
– Что ты натворила на этот раз? – спокойно спросил он.
– Ты не сердишься? – Спросила Сэм, светлея.
– Это все, что тебя волнует? – Усмехнулся он.
– Ты не сердишься. – Она улыбнулась, едва не плача в то же время.
– Мак, – порывистым движением она сократила расстояние между ними и прижалась к нему, обхватывая его шею крепко-крепко.
– Сэм, что ты творишь, – прошептал он, обнимая ее в ответ.
– Я соскучилась. Прости меня. Я очень соскучилась. – Она шептала слова, как в бреду, боясь, что этот момент может исчезнуть, а объятия разорваться.
Она была настолько близко, что он ощущал все ее запахи, эмоции и желания, как если бы между ними была связь.
– Все еще хуже, чем я думал, старый дурак, – тихо произнес он.
– О чем ты? – Сэм, наконец, позволила себе оторваться от него и заглянула ему в глаза.
– О том, что ты все-таки любишь меня. Мое эго полностью счастливо от этого факта. А сердце несчастно, потому что теперь я знаю, что не только мне будет больно.
Сэм непонимающе смотрела на него.
– Дориан ощущает все твои эмоции. – Сказал Малькольм. – Ты принадлежишь ему.
– Я боюсь его. – Созналась Сэм. – Он больше не тот Дориан, которого я знала.
– Я знаю. – Малькольм сглотнул. – Ты не представляешь, что я испытываю, когда ты стоишь рядом со мной и нуждаешься в моей защите, а я не могу тебе ее дать. – Он до хруста сжал кулаки. – Я бессилен против него, Сэм. И ты это знаешь.
– Знаю, – эхом отозвалась она. – Я больше не могу делать во тьме то, что делала раньше, потому что теперь тьма – это он.
– Я знаю, – произнес Малькольм. – Он при мне отключил тебя, когда ты пыталась пройти прошлой ночью. Также он поступил, когда ты пыталась предупредить меня в Готмунде.
Сэм кивнула, он лишь подтвердил ее догадку.
– Он больше не позволит нам увидеться? – Сэм грустно посмотрела на Малькольма.
– Не думаю. – Ответил он.
– Знаешь, почему я не пришла к тебе, а позвонила? – спросила она.
– Знаю. – Сказал он, касаясь губами ее щеки.
Сэм окатило холодной волной, словно она снова стояла среди чернильного моря. Вокруг была пустота и холод, и неясная тоска о ком-то далеком и забытом, о смысле всей ее жизни. Сэм вздрогнула в руках Малькольма.
– Нагара, – прошептал он.
– Да, – отозвалась она и отстранилась от Малькольма. Короткий миг присутствия в нереальном мире смог наполнить ее той же пустотой и тоской, что царили там. – Прости, – прошептала она.
– Что он показал тебе, Сэм? Что произошло? – Она ощущала, что ему больно, но он не хотел сдаваться.
– То же, что и в зале совета. Что-то внутри меня, что тянется к нему, всегда. – Тихо произнесла она с отсутствующим взглядом.
– Борись. Будь тем, кем ты хочешь быть. – Попросил он.
– Мак, – она словно вынырнула из наваждения, посмотрев на него ясным взглядом. И протянула к нему руку, вспоминая их ночи перед советом.
Малькольм взял ее за руку и тепло смотрел на нее: то ли он видел, о чем она думает, хотя так и не должно было быть, то ли сам вспоминал о том же времени.
– Ты расскажешь мне, почему Саранд поднял переполох? – Спросил он.
– А я думала, это уже никому не интересно. – Пошутила Сэм, но Мак остался серьезным.
– У меня появился друг. Он живет здесь недалеко по соседству. Сегодня он задержался у меня в гостях, и в этот момент как раз пришли Саранд, Дэниэл и Билли.
– Саранд был слишком напряжен для обычной встречи с человеком. Что здесь случилось?
Сэм замялась, ей не очень хотелось вдаваться в детали.
– Когда они появились… я сидела у него на руках. – Наконец выдавила из себя Сэм.
Малькольм расхохотался, а она недоуменно смотрела на него.
– Замечательно, – он едва успокоился. – Отличное дополнение к нашему ансамблю. Сэм, ну это уже слишком. – Он снова засмеялся.
– Билли – тоже мой друг. – Произнесла Сэм. – Но все ведь уже спокойны на его счет.
Он внимательно всмотрелся в ее лицо.
– Тебе нравится этот парень. Кто он?
– Художник, то есть музыкант, – Сэм ощущала себя жутко неловко. – Вернее, и то, и другое.
– Зачем? – Спросил Мак, и он действительно не понимал.
– Если бы я могла, – неожиданно для самой себя произнесла Сэм, – я бы отвела тебя на площадь Халек, там есть кафе и крохотный фонтанчик. И в полдень, когда солнце подымается над южной башней, капли от фонтана светятся на ветру, как бриллианты, а воздух наполнен запахом соли и моря. И ты бы все понял.
– Когда ты так рассказываешь об этом, я начинаю любить день. – Сказал он. – А парень, музыкант?
– Он тоже любит день, солнце и море. – Улыбнулась Сэм, вспоминая загорелое веселое лицо Габриэля.
– Где он сейчас?
– Надеюсь там, где ему станет лучше. – Ответила Сэм, и складка появилась на ее лбу от обеспокоенности.
– Сэм, – он взял ее руки в свои. – Мне пора. Я заберу с собой Саранда.
Сэм приподняла бровь.
– Он слишком плохо относится сейчас к тебе. Лучше я его буду держать подальше от тебя. Насчет Дэниэла и Билли я спокоен. Тем более, если они настолько потакают тебе, что позволили выпустить твоего солнечного парня. – Он усмехнулся.
– Мак, – Сэм смотрела в его глаза и не знала, как высказать все то, что наполняло ее душу. – Спасибо тебе.
– Я не хочу уходить. – Прошептал он, склоняясь над ней и отвечая на ее настоящие мысли. – Мне страшно. – Было на самом деле страшно слышать такие слова из уст одного из старейших вампиров, оставшихся на земле.
– Почему? – Спросила Сэм.
– Страшно, что в следующий раз это будешь уже не ты. Что ему удастся.
– Не бойся, пожалуйста. – Дыхание Сэм коснулось его уха. – Я не забуду тебя. Нас. – Исправилась она, вкладывая в последнее слово особый смысл.
Он понял, еще раз прижал ее к себе чуть крепче, и с криком «Саранд!» вышел из комнаты.
Глава 12
Сколько раз они прощались с Малькольмом, и сколько раз в последний. Ей очень хотелось верить, что она увидит его еще. Сэм все-таки казалось, что если в Нагаре есть хоть частичка Дориана, он не сможет поднять руку на Малькольма. Или сможет, но не станет. Они слишком отдалились с Дорианом за последнее время. И неважно, кем он был. Даже оставайся он Дорианом, она должна была признать, что жизнь их так далеко и надолго разбросала, подарив лишь мимолетную встречу посередине, что они уже не были близки. Та же жизнь сблизила ее с Малькольмом так, как она еще не сближалась ни с кем до этого. И сейчас он был самым близким ее другом, опорой, любовником. Никакой тьмой было не вычеркнуть то, что случилось между ними. Как может смириться с этим Нагара? Только отметая это все, вместе с человеком по имени Сэм, и воскресив свою легендарную Мару.
– Ты думаешь, у Дориана никогда не было женщин до тебя? – Это был Билли. Он, как всегда, высказался, не в бровь, а в глаз.
– У меня что, на лбу написано, о чем я думаю?
– Да ладно, детка, я давно научился читать выражения женских лиц.
– Бабник. – Бросила ему Сэм в притворном негодовании, на самом деле радуясь его компании.
– Уже нет. – Отмахнулся он. – Так вот, забей. Он был официально мертв, даже по нашим меркам, так что ты была совершенно свободна.
– Хм, – заметила Сэм, – и ты даже ничего не скажешь по поводу парня, с которым вы меня сегодня застукали?
– Да ну, – Билли развалился в кресле. – Если бы вы чем-то собирались заняться, то не сидели бы одетыми в кресле. А если бы уже отзанимались, то не сидели бы на коленях друг у друга.
– Билли, – Сэм закатила глаза. – Ты можешь опошлить все, что угодно.
– Разве? По-моему, я только что оправдал тебя.
– Вау. – Сэм нахмурилась. – Хорошо, что ты не мой адвокат в суде.
– Мак забрал Саранда. – Между делом заметил Билли.
– Хорошо.
– Что-то он недолюбливает тебя.
– Я у него ассоциируюсь с проблемами. – Сэм состроила гримасу, отчего Билли улыбнулся, показывая клыки.
– Вы уже ели сегодня? – Спросила Сэм.
– Нет, сейчас отправимся с Дэниэлом на охоту.
Сэм задумалась о симпатичных людях этого городка. Рыбаки, торговцы, редкие служащие, крестьяне – они все были милыми хорошими людьми. И тяжело было себе представить, как кого-то из них используют в качестве пищи.
– Билли, пожалуйста, не трогайте этот город.
– Как пожелает наша королева. – Расшаркался Билли, вставая из кресла.
Сэм устало вздохнула.
– Да нет проблем. – Сказал Билли нормальным голосом, дружески хлопнув ее по плечу. – Не скучай тут без нас.
– Мы сегодня уже не увидимся?
– Да, мы поедим и потом сразу на боковую. Но с наступлением следующей ночи… встреть нас как-нибудь иначе, чем на коленях этого парня. – Подмигнул Билл на прощанье.
Сэм с треском закрыла за ним дверь, и услышала его довольный хохот в коридоре.