Текст книги "Потайной ход"
Автор книги: Дункан Кайл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
По моему приказу оба выпрямились и подняли руки вверх. Глаза Джейн широко раскрылись, затем она улыбнулась – сперва чуть-чуть, потом радостно и широко. И я понял, что за шест торчал из спины убитого: это был гарпун!
– Ты? – спросил я.
– Мастерски! – похвасталась Джейн.
Глава 22
Джейн взяла из моих рук винтовку и сказала:
– АВС-36 Симонова.
Ее руки обращались с оружием привычно. Несколько коротких щелчков – и винтовка уже снова готова к выстрелу. Ей никто не сопротивлялся. Джейн обошла машину и указала на испорченное колесо. Она не говорила по-русски, да это и не требовалось: ее поняли и колесо быстро заменили. Она мне сказала:
– Мы позволим им уйти, иначе начнется грандиозный международный скандал. Подумай, советская подводная лодка в австралийских водах, стрельба на берегу, русский матрос убит гарпуном... Нужно ли нам все это, а?
Я посмотрел на нее:
– Ты сказала нам?
– Австралии, – поправилась Джейн.
– И не упоминаешь Британию?
– Это подразумевалось само собой.
– Итак, пусть они уходят? И никто ничего не узнает?
– Я так думаю. А ты?
– Я же ничего не знаю, – ответил я.
– Нет, ты знаешь. По твоим глазам вижу.
– Позднее, Джейн, обо всем расскажу.
– Тогда пусть скорее все убираются! – приказала Джейн.
Русские забрали убитого, и машина уехала.
– Пойдем пешком?
– Прекрасное утро для прогулки, – ответила Джейн. – Можем погулять, поговорить немного, разобраться во всем.
– Да. Поговорить есть о чем.
Я протянул ей руку, она взялась за нее, и мы пошли к океану. Со скалы мы видели, как русские погрузились на подводную лодку и она исчезла, на поверхности океана не осталось никаких следов.
– Думаю, все к лучшему, – подытожила Джейн.
Она бросила винтовку в ущелье, засмеялась и сказала:
– Поцелуй меня.
Что я и сделал.
* * *
Через час или два мы встретились с Алекс и Джо Хэгом. Как только подводная лодка ушла, они подогнали «Леди Аброльос» к берегу, и запах жарящегося бекона распространился чуть ли не на километр. Они сошли на берег поздороваться с нами и узнать, что нового. Я рассказал им все, умолчал только о бетонных работах Питеркина. Не рассказал этого и Джейн. Теперь я был хранителем тайны, с той лишь разницей, что она уже не была так страшна, ибо о ней не мог знать никто, кроме меня.
На обратном пути в Олбани мы встретили американцев, охотившихся за мной неделей раньше. Мы остановились, вежливо поздоровались, рассказали о русских, о себе и сообщили, что охота закончена. И в конце концов убедили их в этом. Должно быть, помогла наша беззаботность. Мы были счастливы, мы и выглядели счастливыми.
Чтобы совсем усыпить их бдительность, я предложил показать им листья Питеркина. Это означало – нам нечего скрывать, никакого секрета нет. И они отказались от моего предложения, пожали плечами, развернули свой «форд» и уехали. Все было удивительно просто.
Я был горд своим хитроумным планом. Приключение закончено, все разъезжались. Джейн намеревалась остаться в Австралии на несколько дней, но очень скоро передумала, опять превратилась в майора Страт и поспешила домой, служить ее величеству на другом конце света. Именно поэтому я и не рассказал всего о тайне Питеркина. Потому что это привязало бы ее ко мне. Стоило только свистнуть...
* * *
Но, честно говоря, нужно было сделать гораздо больше, чем просто свистнуть. Предстояло заручиться поддержкой того, кому доверяю полностью, – Боба Коллиса. Кроме того, должно было пройти время, чтобы все, кто не слишком-то поверил мне, успокоились. Шло время. Я отослал золотые листья обратно Алекс.
* * *
В конце марта, когда все события отодвинулись в прошлое и казались почти нереальными, я полетел в Британскую Колумбию, чтобы встретиться с Джейн. Это чудесное место на полпути между Пертом и Лондоном. Там можно отлично покататься на лыжах. Кроме всего прочего, оно расположено в трех часах от Лас-Вегаса, так что ежели кто-либо решит пожениться... Я все продумал: романтичный обед при свечах и так далее.
Но мне не представилось такой возможности. На второй день вечером, когда я шел с лыжами на плече рядом с Джейн, чей-то тихий голос заставил меня остановиться. Я повернул голову и увидел Сергея в разноцветном свитере и зеленой лыжной шапочке с двумя пурпурными помпонами.
– Ты что-то сказал?
– Я говорю, это не совпадение.
В этот момент Джейн обернулась. Он ей коротко кивнул, и улыбка слетела с ее лица.
– А, майор! – сказал он.
– Что вам нужно? – холодно спросила Джейн.
– Увидеться с вами. Приходите в шесть. У меня есть холодный сухой мартини. Комната 237.
– Не думаю, что придем, – ответил я.
Сергей просительно посмотрел на меня:
– Ну что вам стоит?
Что до меня, то я и близко к нему не подошел бы, но Джейн думала иначе и из очаровательной девушки, приехавшей покататься на лыжах, сразу превратилась в майора, состоящего на службе ее величества. Она считала, что это может быть важным, если не для Англии, то для Канады или Австралии, и у нее был наготове ответ:
– В любом случае придем. Я – офицер разведки.
В шесть часов, – а Джейн всегда точна, – мы постучали в комнату 237. Мне казалось безумием находиться в гостях у русского шпиона в номере комфортабельного отеля с коктейлем в руках.
– Орешков? – предложил он.
– Ради Бога, Сергей!
– Хорошо, – сказал он, пожимая плечами. – Устраивайтесь поудобнее. Я думаю, вы читаете газеты?
– Только результаты матчей по крикету, – ответил я.
– Кое-что изменилось. По сути, чуть-чуть.
– Они поставили новые ворота, – сказал я.
– Но изменилось все не так сильно, как вам кажется, – настойчиво продолжал Сергей.
– Что не изменилось так сильно, как мы думаем? – вмешалась Джейн.
– Все, – ответил Сергей. – Вы ведь хотите кое-что узнать, верно?
– Продолжайте.
Он сел, устроился поудобнее, налил мартини.
– Ну, для начала: КГБ не совсем то, что вы думаете...
Язвительный, убедительный, обходительный Сергей говорил бессвязно, перескакивая с одной темы на другую.
Я грубо перебил его:
– Чего ты хочешь? Говори яснее.
Он с минуту внимательно смотрел на меня. О чем он думал, я не догадывался, пока он не заговорил:
– Хочу покончить со всем этим.
Джейн была более резкой, чем я:
– Если все дело в этом, то у тебя должны быть лучшие связи, чем у нас...
Он не дослушал, кивнул.
– Итак? – спросила она.
– Переселение втечет за собой неудобств а. Нужно все бросить, переместиться в другое окружение, завести новых друзей. Это все очень дорого, если хочешь жить хорош о. Лично я, например, не желаю стать почтальоном где-нибудь в Йеллоунайфе.
– Деньги? – коротко спросила Джейн.
– Деньги.
– У вас есть что продать?
Сергей усмехнулся:
– Только мою страну.
– На рынке резкое падение спроса, – парировала Джейн. – Он продолжает падать.
– Да, но всегда есть информация, которая ценнее всего остального и касается непосредственно нашего дела. Это Кремль.
Он говорил, смотря на меня, и что-то в его взгляде насторожило. У меня перехватило дыхание. Моя реакция заставила его усмехнуться.
– Так что же о Кремле? – невинно поинтересовалась Джейн.
Сергей скрестил ноги и посмотрел на носки своих ботинок.
– Много чего интересного, – проговорил он, – но для нас особенно важны две вещи.
– Для нас? – переспросила Джейн. – Что вы хотите сказать?
– Я не имею в виду сообщество разведчиков такое, каким бы оно ни было.
– А кого же ты имеешь в виду?
– Я имею в виду тебя, его и себя.
Я понимал, о чем идет речь, а Джейн не понимала. Я ей ничего еще не рассказал.
– Я раскопал кое-что еще, – сказал Сергей. – Теперь знаю о вас больше, чем раньше. Он, – указал на меня пальцем, – молодой адвокат, ты, – указал на Джейн, – достаточно богата, у тебя впереди блестящая карьера, помоги тебе Бог. А я усталый шпион, у которого всего несколько тысяч долларов в женевском банке и мечта отдохнуть от всего этого.
Сергей посмотрел на нас.
– Он на тебе хочет жениться, но не может позволить себе этого. А я не хочу подавать в отставку. Все выстраивается в логическую цепочку, – сказал Сергей, – и ведет в Кремль. К Кремлю, как к дворцу, где лежат деньги.
Джейн сказала:
– Но я не вижу...
Сергей посмотрел на меня:
– Хранишь маленький секрет? Клоуз[9]9
Игра слов: «клоуз» – скрытный.
[Закрыть], скрытный по природе. Так? Расскажи ей.
В этот момент смотреть в глаза Джейн было все равно что в дула двухствольного ружья. Они остановились на мне, как на мишени, и слегка расширились.
– Расскажи ей, Джон.
Я сказал Джейн:
– Я хотел сберечь эту тайну. – Звучало неубедительно даже тогда, когда я произносил эти слова.
– Ключ от кремлевской двери, – пояснил Сергей. – Кремль – одна из величайших сокровищниц мира. И догадайтесь, у кого ключ?
Трудно поверить, но я покраснел, стал прямо-таки малиновым, Джейн неотрывно смотрела на меня. Сергей бодро сообщил:
– Он вернулся туда и забрал его. Да, Джон?
Не было смысла отвечать. Все, что творилось в моей душе, Джейн могла прочитать и так.
Сергей продолжал:
– Это секретный вход. Можно войти, сделать все, что нужно, и выйти. Никакой опасности, кроме паутины, если мои расчеты верны. А они верны.
Джейн перестала смотреть на меня и взглянула на Сергея. Я люблю эту девушку, но она умеет быть грозной. Когда она смотрит на вас вот так, взгляд пронизывает насквозь и пригвождает к месту. Сергей тоже замер, но лишь на минуту.
– Я видел Алекс, дочь Кинского, – сообщил Сергей, приходя в себя. – И она показала мне те листья, потому что была полностью уверена, я посланец аппарата премьер-министра из Канберры. – Он усмехнулся. – Лед тает. Еще мартини?
– Спасибо. Я думаю, – сказала Джейн, – нам лучше быть трезвыми.
– Как хотите. Я выпью еще.
Он наполнил стакан и сел на место.
– Вернемся к сокровищам.
Я вмешался:
– Я читал о Сталине. Его не интересовали деньги. У него было множество должностей, он каждую неделю получал заработную плату в конвертах и не открывал ни одного из них.
– Пропаганда, – прокомментировал Сергей. – Петр Кинский, которого ты называешь Питеркином, украл, убегая, золото, не так ли? Могу сказать по собственному опыту: тот, кто одержим собиранием золота, соберет его много. Сталин вполне мог собрать сокровища.
Джейн сказала мне:
– Это все фантазии. Пойдем, Джон. – И встала.
Я тоже послушно поднялся, а Сергей продолжал сидеть. Он достал из внутреннего кармана пакет и протянул ей.
– Посмотри.
– Нет, спасибо.
– О, на вашем месте я бы взглянул. Эти фотографии не обычные компрометирующие фотографии КГБ, но тем не менее они бросят тень на вашу репутацию.
Я спросил:
– Что это?
– Трудно удержаться, чтобы не посмотреть, да? О, они достаточно невинные, но взглянуть стоит. Это майор Страт, а это я. А это, как она себя называет, Элин Гундерссон. Мы оба из Москвы. Она скрывает свое имя, и вы оба должны знать это. Если бы она и вправду была исландкой, ее фамилия звучала бы как Гундерсдоттир. Гундерссон мужского рода. А если мне не изменяет память, Элин женщина.
Я смотрел то на Сергея, то на Джейн. Он был спокоен, она бледна. Немного помолчав, с величайшим удивлением произнесла:
– Вы меня шантажируете?
– Это правда.
– Шантаж не сработает. Я смогу объяснить.
– Не исключено, в конце концов ваша организация вам поверит. Позвольте старому шпиону открыть истинную правду. В будущем они станут доверять вам меньше. Даже если вы сообщите обо всем, что знаете и делаете. Даже тогда, поверив каждому вашему слову, они все равно проявят интерес к фотографиям. Это часто случается. «Посмотрите, скажут они, майор здесь с русскими. Да, конечно, мы знаем... но вы видели выражение ее лица? А посмотрите на ее глаза. Нет гарантий, что она...»
Для моих неискушенных в шпионских делах ушей это звучало как Правда с большой буквы.
– Есть еще убийство гарпуном, кража гарпуна из музея. Ну и так далее. Что касается его, – жест в мою сторону, – то я не думаю, что он всегда строго следует закону. Он, конечно, не такой преступник, как вы, майор. Я не могу уличить его в чем-то конкретном, не могу напрямую его шантажировать. Но среди его слабостей самая большая – вы. Он для вас сделает все, Джон Клоуз. Непременно сделает. – Сергей перевел взгляд с меня на Джейн. – Непременно сделает, – повторил он.
На протяжении следующих дней мы увиливали от встречи с ним как могли, но Сергей поймал нас в сети и вытащил на берег, словно жирных форелей.
* * *
Он фотографировал нас всегда и везде – прежде, чем пожелать спокойной ночи или приятного аппетита, на прогулке и в ресторане. Через два дня на мое имя пришел маленький пакет со штампом Британского Совета. Я осторожно осмотрел его.
– Кого ты там знаешь? – спросила Джейн.
– Никого, – мрачно ответил я.
– Держу пари, это Сергей, будь он проклят.
Так оно и было. В пакете было два паспорта в красных пластиковых обложках. По ним мы были ирландцами, Джейн родилась в Килларни, а я – где-то в Кенмаре. Как мы определили по атласу, в нескольких километрах от настоящей родины Джейн. Мы с тяжелым чувством смотрели на паспорта. Ужасно, когда вдруг обнаруживаешь, что ты – это не ты, а кто-то другой. Нас определенно хотели отправить в Россию.
Статья «Тайм» на этой неделе сообщила, что Гулаг все еще существует, десятки и даже сотни тысяч людей по-прежнему страдают в лагерях где-то на севере. Россия, похоже, разваливается, постепенно становится более либеральной, но они продолжают запускать на орбиту спутники и подавляют всякое инакомыслие в пределах своих границ. Несмотря на перемены, там много насилия. Кроме того, у власти немало представителей старого режима. Все это делало наше путешествие действительно рискованным.
Я часто говорил Джейн, что Сергей, возможно, просто блефует, что он никогда не станет ей действительно вредить.
– Какой ему смысл это делать? И кроме того, он не сможет ничего доказать. Они увезли тело убитого, забрали с собой Элин Гундерссон. Свидетелей нет. Даже если узнают, что гарпун на дне ущелья, ну кто полезет туда искать его. Но убедить Джейн было невозможно.
– Сергей очень ловкий. Он все знает, все способен выяснить и найти доказательства. Будут и свидетели. Ведь свидетели были, ты же один из них!
– Но я же никогда...
– Возможно.
– Конечно нет!
– О, Джон! Он может убить нас обоих.
И это говорила сильная, уверенная в себе Джейн! Она и раньше бывала в опасности и попадала в переделки, но никогда в жизни не была в такой ситуации. Она могла гулять, разговаривать, кататься на лыжах, делать все, что угодно. Но по приказу Сергея готова была прыгнуть в кипящий котел.
События развивались очень быстро. Билеты, инструкции были доставлены еще в одном пакете. Джейн открыла его, так как он был адресован на ее имя, и начала просматривать содержимое.
– "Балкан эйр", – бормотала она, – на Варну. Это в Болгарии, да? А оттуда два места на трехдневную экскурсию. О, Джон!
* * *
Я никогда раньше не видел Джейн плачущей. Во время путешествия она, бледная и отрешенная, сидела десять часов до Манчестера, еще четыре до Варны и шесть до Москвы. Это было как путешествие с зомби. Аэропорт Шереметьево, куда мы прилетели, не самое успокаивающее место на земле. От Перта до Ванкувера вас сопровождают солнце и хорошее настроение, окружают бодрые, довольные собой люди. В Лондоне или Риме попадаешь в атмосферу достатка. В Москве даже сам воздух наполнен опасностью. Проходя контроль, вы видите только глаза и нос офицера иммиграционной службы, в то время как он оглядывает вас с головы до ног, долго и пристально рассматривает, и вы не знаете, что делать со своими глазами и руками. Не произносится ни слова. Молча ставится въездная виза, и паспорт возвращают. Ни улыбки, ни слова приветствия. Я вспомнил слова Сергея, что в России все изменилось лишь чуть-чуть, а не так, как нам кажется издалека.
Мы приехали в гостиницу «Россия» на такси в полном молчании. Угроза ощущалась везде – в лифте, коридорах.
– Я должна отсюда выбраться, – сказала Джейн безнадежным голосом. – Я должна!
Мы оставили наши чемоданы и вышли.
* * *
Красная площадь притягивает, как магнит. По улице все двигались в одну сторону, словно река из людей и автомобилей. Мне не хотелось идти на Красную площадь, но выбора не было. На следующий день должен был состояться праздник пионерской организации, и площадь была украшена.
Она оказалась меньше, чем я предполагал. Мы привыкли видеть ее в кино с колоннами марширующих военных и танков, и это создавало впечатление, что площадь огромна. На самом деле Красная площадь – это величественный архитектурный ансамбль. Этим вечером мы с Джейн гуляли в толпе. В других городах это, возможно, приободрило бы нас. Но здесь все было мрачным: лица людей невыразительные, бормотание – вместо разговора. Мы тоже говорили мало, мы вообще уже давно почти не разговаривали. Джейн повисла на моей руке, еле передвигая ноги. Глаза тревожные. Я помню только одно проявление человечности к нам, когда американская леди из нашей группы вдруг дотронулась до плеча Джейн и спросила:
– У вас есть карта? Карта необходима. У нас есть несколько экземпляров. Вот, возьмите! – И она отошла к своим приятелям.
Мы с Джейн шли по площади. Повернули налево и приблизились к Мавзолею Ленина. Я не собирался этого делать, но мы уже очутились там, нас приволокла толпа. Я увидел памятники под елями, и в голове пронеслись указания Питеркина...
* * *
...Мы оба. Боб Коллис и я, обвязавшись веревками, проверив работу друг друга, стояли наверху Природного моста. Прозрачное раннее утро обещало чудесный день. Я пристегнул ремень, к которому были прикреплены молоток и стамеска, надел ботинки с шипами на подошве. Когда все это было проделано и оснований для промедления не осталось, я опять спустился вниз, в расселину. Очень не хотелось этого делать, но надо было завершить дело Питеркина. В конце концов я все исполнил. Через двадцать минут был уже опять на вершине и с облегчением, переводя дыхание, отстегивал от пояса маленький пластиковый пакет, который Питеркин замуровал в скале. Дрожащими руками я вскрыл его...
Глава 23
Мы с Джейн думали, что этим вечером где-нибудь наткнемся на Сергея. Его инструкции были точны, и мы им следовали. Он забронировал для нас номера. Точно определил дату и время нашего пребывания на Красной площади.
Мы прогуливались, ожидая, что он возникнет внезапно, как обычно, что-нибудь пробормочет мне на ухо. Но он все не появлялся, и мы продолжали шагать мимо памятников за Мавзолеем Ленина, мимо могил у Кремлевской стены. Тут были известные имена: Киров, Калинин, глава секретной полиции Дзержинский, прокурор Вышинский. От этих имен кровь стыла в жилах, хотя все они давно умерли. И наконец, сам Сталин. Величайший палач в истории человечества. Он тоже покоился здесь. Этот титул мог оспаривать только Мао Цзэдун. Мы на секунду задержались, мельком взглянули на усатое лицо с мраморными глазами и двинулись дальше. Возможно, Ленин и дискредитирован, но к нему идут люди, и очередь в Мавзолей протянулась по Красной площади на шестьдесят – семьдесят метров.
Высоко над нами на каждой из главных кремлевских башен по-прежнему сияли красные звезды, ярко выделяясь на темном вечернем небе.
– Цвет крови, – пробормотала Джейн с содроганием.
Мы продолжали идти по направлению к Государственному историческому музею. Потом спустились по удивительно крутой маленькой горке к Угловой Арсенальной башне, по которой все еще поднималась очередь желающих увидеть Ленина. Завернув за угол, мы, к нашему удивлению, увидели сад. Он был обозначен на карте под названием Александровский. Мы пошли по саду, над аллеей между двумя башнями перекинут мост, левая громадная башня – Троицкая. Ее обозначил Питеркин.
Это и есть наша цель. Но, кажется, все произойдет не сегодня вечером. Все равно, проходя мимо, я смог разглядеть черное пятно на стене. Я сказал об этом Джейн, ее это не заинтересовало. Я ускорил шаг, надеясь таким образом расшевелить ее. Она без труда поспевала за мной, но на протяжении всего путл вокруг кремлевской крепости оставалась все такой же спокойной и далекой. Я спрашивал себя: в какой темной камере я могу оказаться следующей ночью? Узнать, что думала Джейн, не было возможности.
Мы вернулись по берегу Москвы-реки до всем известных куполов собора Василия Блаженного, затем через Красную площадь – в гостиницу «Россия». Сергея не было. И никаких известий от него тоже.
* * *
На следующее утро Джейн была все так же странно молчалива и не желала поддерживать разговора со мной. Заказала завтрак, съела его. Внешне все было будто бы нормально, но и только.
Из боязни привлечь к себе внимание я не осмелился спросить у дежурного в гостинице, нет ли для нас послания. Сергей сам свяжется с нами. Он как сказал, так и сделает, хотя, поскольку время уходило, я уже начинал питать надежду, что с Сергеем что-то произошло. В этом случае мы завтра вечером улетим из Москвы невинными ирландскими туристами, находящимися в отпуске.
Между тем мы, как туристы, посетили парк культуры и отдыха и Музей космонавтики, после чего был долгий ленч. Долгий потому, что обслуживание здесь невероятно неторопливое. Джейн пребывала все в том же состоянии транса. Сергея все не было.
Во второй половине дня я достал бумажник, чтобы заплатить за две порции мороженого, и обнаружил засунутую в бумажник сигарету. Поскольку я не курю, никогда не курил и не ношу сигарет с собой, чтобы угощать других, это было очень странно и неожиданно. Более того, это была русская сигарета, называемая папиросой, с полой картонной частью, в ней оказался кусочек западной папиросной бумаги, а на нем виднелись слова: «Орджоникидзе, 8.00». Сергей, несомненно, был виртуозным карманником.
Я спросил у Джейн:
– Кто или что такое Орджоникидзе?
– Друг Сталина. Сталин его уничтожил.
Мы убивали время. Рано поели, потом вышли на улицу. Джейн делала все очень медленно, будто впереди целый век. Что было с ее сердцем, не знаю, но мое прыгало, руки дрожали. Я был весь в поту. В это трудно поверить, но это было чистой правдой: мы намеревались проникнуть в Кремль! Трудно придумать что-либо подобное! Или что-нибудь более рискованное!
Ни Джейн, ни я не читали по-русски, а имена на мемориальных досках были написаны кириллицей. Сергей наверняка подумал об этом: имя Орджоникидзе оказалось самым длинным в ряду. Около него Сергей назначил встречу. Мы остановились. Сергея не видно. А между тем было без двух минут восемь. Ровно в восемь он прошествовал мимо, не глядя на нас, насвистывая на ходу мелодию «Вперед, прекрасная Австралия!».
* * *
Указания Питеркина, весьма смутные, висели на моей шее на золотой цепочке. Во время моего второго путешествия к Природному мосту я извлек из цемента слиток золота весом 56 граммов. Его чистоту подтверждало клеймо на одной из сторон. Когда я повертел эту вещицу, обнаружил на гладкой плоской поверхности грубо нацарапанный рисунок.
* * *
Мы послушно последовали за Сергеем в Александровский сад. Около памятника неизвестному солдату он приостановился, уважительно снял шляпу, дождался нас и пошел рядом.
– Следующая башня – Средняя Арсенальная, – сказал он, – Троицкая – самая большая, с красной звездой.
«Опять цвет крови», – подумал я, молясь, чтобы эта кровь не оказалась моей.
Народу вокруг было мало, аллея почти пустая.
– По крайней мере, спокойно, – сказал я с дрожью в голосе.
– Не обманывайся, – возразил Сергей. – Это Москва. Двигайтесь медленно в сторону деревьев. Мы просто гуляем.
Мы наткнулись на деревянную скамейку и сидели, пока Сергей курил сигарету. Затем поднялись и двинулись дальше.
– Здесь охрана, – предупредил Сергей. – На всех башнях и около всех входов. Вы – влюбленные, вот и ведите себя как влюбленные.
Обнявшись, мы прошли под аркой Троицкого моста. Я потянул Джейн в тень и поцеловал. Через ее плечо увидел, как Сергей кивнул головой и двинулся вправо. Мы осторожно последовали за ним. Это был момент наибольшей опасности. Прямо перед нами возвышалась огромная Кремлевская стена, освещенная и охраняемая на всей протяженности. Но рядом с нами был затененный участок, возможно, оставленный таким по личному распоряжению Сталина. Мы вступили в тень, как влюбленная пара. Сергей играл роль своеобразной дуэньи, сопровождающей возлюбленных для приличия.
Я искал указанный Питеркином прямоугольник и был уверен, что он здесь, – темное пятно в тени, напоминающее лист. Я пробежал глазами по рядам древних кирпичей, спрашивая себя, из чего лист может быть сделан: из стали или какого-нибудь другого металла, из керамики или просто нарисован. И ничего не увидел. Снова и снова внимательно рассматривал каждый ряд каменной кладки. И вдруг... Это была игра света: угол падения луча изменился – и совершенно ясно я увидел легкий контур листа на одном из кирпичей.
У меня перехватило дыхание. До этого момента теплилась надежда, что все это лишь фантазия Питеркина, рожденная его странной жизнью. Даже золотые листья могли быть ее частью – он мог сам отлить их раньше.
Но теперь... Я посмотрел на Сергея. Его лицо застыло, а глаза сверкали. От привычной ленивой усмешки и следа не осталось. Джейн побледнела, казалось, она сейчас потеряет сознание.
– Вправо, – сказал я и нажал на кирпич.
Он не сдвинулся. Я толкал его вправо, влево, вниз.
– Ничего! – сказал я.
– Попробуй нажать и толкнуть чуть вверх, – подсказал Сергей. – Сталин был маленького роста.
Я надавил пальцами на кирпич и почувствовал движение. Совсем немного, всего несколько миллиметров, не больше. Внезапно стало совсем темно. Я услышал, как за моей спиной Сергей воскликнул:
– Что это?
– Выключился свет.
Я посмотрел на стену. Так и есть.
– Быстро! – сказал я. – Здесь дверь.
Мы проскользнули внутрь за секунду, словно кролики в нору. В дверь, по-видимому, встроен часовой механизм. Как только мы вошли, она закрылась за нами так стремительно, что Сергея отбросило в сторону. Некоторое время мы оставались в полнейшей темноте. Было такое впечатление, что мы в этой стене замурованы, как в страшных рассказах. Затем раздался какой-то звук, и на стенах вспыхнули огни.
Я посмотрел на эти лампы. На них лежала сорокалетняя пыль. Они когда-то светили Сталину и Питеркину и, возможно, больше никому, кроме обреченных немецких офицеров, которые их здесь устанавливали. Практичный Сергей сказал:
– Нужно идти вверх и вниз. Вы пойдете вверх, а я – вниз.
Тут я проявил упрямство.
– Мы пойдем вместе, – возразил я. – Наверху, должно быть, его спальня. Питеркин писал, что, когда убегал, двигался вниз. Эта дорога и привела его сюда, к двери.
Мы двинулись вниз.
* * *
Это был пыльный, затянутый паутиной мир. У входа кладка если и не совсем новая, но, по крайней мере, не древняя. Сделана недавно. Оказавшись на ступенях, мы попали в другой – древний мир, лестницы и стены были из старого камня.
– Один из потайных ходов, – прошептал Сергей. – Наполеон ушел по такому ходу. История свидетельствует, что их несколько. Некоторые очень древние.
Мы продолжили свой путь. У подножия лестницы перед нами оказалась тяжелая деревянная дверь. Я взялся за ручку и повернул ее. Она свободно открылась.
– Ни замка, ни ключа, – удивился Сергей. – Трудно поверить, учитывая характер этого ублюдка.
Комната напоминала офис. Удобные стулья, обтянутые кожей, большой письменный стол. Правильно было бы назвать ее кабинетом.
– Ну, поищем сокровища, которые сделают нас богатыми, – сказал я.
– Терпение, подумай о минах-ловушках. Помни, это был Сталин. Мы можем до чего-нибудь дотронуться, и все взорвется.
Я стоял и наблюдал за Сергеем, положив руку на плечи Джейн. Она не дрожала, как я, просто спокойно ждала. Я попытался усадить ее, но она отказалась.
Тем временем Сергей выдвинул ящики письменного стола.
Я внимательно оглядел комнату. Ее когда-то занимал ужасный жестокий тиран. Я знал кое-что о нем. Его биографий написано много, некоторые я читал, узнал и о его стремлении лишать людей свободы, истязать, убивать. Но я никогда не сталкивался со всем этим лицом к лицу. «Чудесный грузин», уничтоживший всех своих друзей и соратников из-за патологической подозрительности. И в то же время это был человек простых привычек. В этой его комнате не было никакой роскоши. Она была просто удобной.
– Как в лондонском клубе, не так ли? – Сергей выпрямился, держа что-то в руке.
– Что ты нашел?
– Ключ. Вопрос в том, к какому замку он подходит.
В стене за письменным столом была дверь. Оказалось, ванная и туалет. Сергей заглянул туда и сказал:
– Оборудование импортное, американское.
В ванной до сих пор лежал старый растрескавшийся кусок мыла, кисточка для бритья и лезвие, висели полотенца. Больше ничего. Туалетная бумага была тоже американской.
Вернувшись в кабинет, я посмотрел на темный стол, тянувшийся вдоль стены. Большая часть его поверхности была заставлена ящичками с конвертами. Я взял один их них: грубая коричневая бумага, тяжелый, скреплен печатью. Я открыл конверт. Внутри бумажные деньги и монеты. Явно зарплата. Напечатано имя: СТАЛИН.
Я спросил:
– Что это? Зарплата Сталина? Здесь тысячи таких конвертов.
Сергей кивнул.
– Ты мне рассказывал раньше, что у него было много должностей, и за каждую он получал деньги. А ты не всегда бываешь неправ, верно?
– Он ничего не тратил. Ему это было не нужно. Для него все бесплатно. – Сергей усмехнулся. – Кроме людей. Теперь посмотрим, что за этой дверью...
В кабинете Сталина было три двери. Через одну мы вошли, вторая вела в ванную. Сергей положил руку на дверную ручку третьей двери, повернул и открыл ее. Я не знаю, чего я ожидал, но все двери открывались свободно. Сергей облегченно вздохнул.
– Как в холодильнике, – сказал он. – Дверь открываешь и включается свет!
Три ступеньки вели вниз. Сергей вошел. Прежде чем последовать за ним, я обернулся, чтобы посмотреть на Джейн. Она все еще стояла, прислонившись спиной к стене прямо у входа.
– Все в порядке, Джейн? – спросил я с надеждой, хотя ясно видел, что нет. Но она кивнула.
– Иди, Джон.
Ее голос был чуть слышнее шепота.
Мне не хотелось оставлять ее там, где она была. Вроде бы ничто не предвещало опасности, но во всей этой душной атмосфере таилась какая-то необъяснимая угроза. Томительная атмосфера Великого Террора...
– Иди, – настаивала она, пытаясь за напускным оживлением, которое я впервые заметил за последние несколько дней, скрыть свое состояние. Я взглянул на нее еще раз и неохотно последовал за Сергеем в нижнюю комнату.
Первое, что я увидел, была камера: стальные прутья от пола до потолка отгораживали площадь в два с половиной на два с половиной метра. Сергей стоял перед ней, всматриваясь внутрь.
– Кости, – пробормотал он. – Посмотри.
Это были не просто кости, даже не скелет. Это было тело, плоть которого высохла. Оно лежало на бетонном полу, видимо, долгое время.
– Кто это?
– Замечательный вопрос! – воскликнул Сергей. – Кто-то, кого он не любил.