355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дороти Ормонд » Слова любви » Текст книги (страница 8)
Слова любви
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:48

Текст книги "Слова любви"


Автор книги: Дороти Ормонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

12

Брендан вошел в дом вслед за Кэтти и Люси.

– Сара! Мы дома! – крикнул он.

Девочки горячо спорили о том, куда они поедут ужинать.

– Я же сказал вам, – заметил Брендан, зажигая свет в кухне, – сегодня решать будет Сара. Так что переоденьтесь, умойтесь и сообщите Саре, что мы ее ждем.

Девочки побежали наверх, все еще обсуждая преимущества разных ресторанов и кафе. А Брендан начал разбирать сумки с купленными продуктами, спрашивая себя, где может быть старшая дочь. Он не хотел оставлять ее сегодня дома, но понимал, что должен уважать желание своей дочери остаться наедине со своими переживаниями, к тому же он не мог обидеть и Кэтти, горевшую желанием поразить его своими спортивными достижениями.

Брендан знал, как обидно было для Сары остаться дома, когда все ее друзья отправились на рождественский бал. Он не принадлежал к тем людям, которые считают драку достойным способом решения многих проблем, но был рад, что не встретился сегодня с экс-приятелем Сары. Ему, пожалуй, стоило бы большого труда удержаться от того, чтобы свернуть парню шею…

Брендан ставил пакет апельсинового сока в холодильник, когда услышал, как открывается задняя дверь. Он обернулся и увидел входящую в кухню Ванессу.

– Привет, – сказал он, удивленный и одновременно довольный тем, что видит ее. Ванесса собиралась пойти «поболеть» за Кэтти вместе с ним, но вынуждена была остаться дома из-за сестры. – Как Дорис, уже лучше?

Судя по выражению лица Ванессы, что-то явно было не в порядке. Она выглядела так, словно недавно плакала. Неужели Дорис серьезно заболела?

– Ванесса…

Она остановила его жестом руки и глубоко вздохнула, стараясь сохранить спокойствие. Ей не хотелось разрыдаться в присутствии Брендана, она не желала демонстрировать ему свои эмоции.

– Можно с тобой поговорить? – спросила она странным, сдавленным голосом. – Наедине.

– Э-э-э… Да… Конечно. – Брендан огляделся по сторонам. – Мы можем пойти ко мне в комнату.

Ванесса кивнула и последовала за ним. Дождалась, когда он плотно закроет дверь. Затем подошла к окну и притворилась, что смотрит наружу, хотя не видела ничего, кроме собственного отражения в темном стекле.

Выглядела она ужасно. Короткие волосы растрепались и торчали в разные стороны, как перья у взъерошенного воробья. Тушь размазалась и расплылась.

Ванесса коснулась пальцами бриллиантового кольца. Она и раньше подозревала, что все происходящее с ней слишком хорошо, чтобы быть правдой. Ей следовало понимать, что волшебные сказки Никогда не воплощаются в жизнь. А все прекрасные принцы в конце концов оказываются обыкновенными лягушками.

– Я не выйду за тебя замуж, – сказала Ванесса, снимая с пальца кольцо.

Брендан замер возле двери – в своем сером пиджаке и в бордовом галстуке. Он стоял и просто смотрел на нее. Потом заморгал.

– Что?

Ванесса протянула ему кольцо. Он не пошевелился, чтобы взять его, тогда она шагнула вперед и вложила кольцо в его ладонь.

– Я не могу выйти за тебя замуж. Я не хочу быть частью «плана».

– Ванесса, о чем ты? – Он выглядел совершенно растерянным.

– Ты отлично знаешь, о чем я. Я не желаю быть частью вашего с Мэри плана. Если ты хочешь и дальше «упорядочивать» свою жизнь, то делай это без моего участия.

В горле запершило от слез, но Ванесса невероятным усилием воли сумела сдержать их. Она не собиралась больше ничего говорить, но слова вдруг помимо ее воли хлынули неудержимым потоком:

– Тебе должно быть стыдно. Как ты мог так поступит со мной, с Дорис, со своими дочерьми? Предложить мне стать твоей женой только потому, что Мэри велела тебе это сделать?

Брендан все еще выглядел растерянным и ошарашенным, но, судя по выражению его лица, он начал догадываться, в чем дело. Ванесса каким-то образом узнала про письмо Мэри.

Поначалу ей очень хотелось попросить Брендана показать ей злосчастное письмо. После всего, что случилось, неужели она не имеет на это права? Но затем передумала. Ванесса чувствовала, что ее предали не только Брендан, но и Мэри. Как могла лучшая подруга так с ней поступить? Как могла потребовать такое от Брендана? Жениться на ней! И как он мог на это согласиться?

– Ванесса…

Брендан шагнул к ней, и она резко отшатнулась. Если я прикоснусь к ней, она, пожалуй, упадет в обморок или влепит мне пощечину, опасливо подумал он.

– Мне нужно ехать домой. Дорис у миссис Маршалл, и я сказала ей, что скоро вернусь.

Побледнев как полотно, Брендан смотрел, как Ванесса проскользнула мимо него и вышла из комнаты. Проходя по коридору, она слышала, как Кэтти и Люси в гостиной с энтузиазмом обсуждают французскую кухню.

Ванесса направилась к входной двери. Она не могла видеть девочек. Только не сейчас.

Только оказавшись на улице, она смогла перевести дыхание. Хорошо бы Брендану достало здравого смысла не броситься за мной следом, мелькнула мысль. И в то же время ей хотелось, чтобы он сделал именно это. Она отошла достаточно далеко от дома и только тогда дала волю слезам. Когда она уселась за руль и завела мотор, Брендан все еще не появился на пороге дома. Мерзавец!

Брендан стоял посреди комнаты, глядя, как уходит Ванесса. Он был настолько ошеломлен, что не мог сдвинуться с места. Совершенно очевидно, она узнала о письме. Но каким образом?

Он подошел к столу и выдвинул ящик. Конверт лежал внутри, надписью вниз, и, казалось, его никто не трогал. Но взгляд Брендана скользнул по поверхности стола, и он увидел забытый кем-то стакан с кока-колой.

Сара. Сара нашла письмо, прочитала его. И она же все рассказала Ванессе.

Острые грани кольца с бриллиантом врезались в ладонь, когда он машинально стиснул кулак. И в это мгновение за окнами вспыхнули фары, заурчал двигатель, и машина Ванессы выехала со двора.

Брендан знал, что должен был рассказать Ванессе о письме. И он действительно собирался это сделать. Но все не находил подходящего момента. А еще он боялся… боялся, что, если расскажет о письме, Ванесса его не поймет или не поверит ему. Она откажется от своей любви к нему, а ему так нужна ее любовь. Нужна, как ничто и никогда раньше!

Брендан шагнул к двери. Кольцо, зажатое в кулаке, жгло ему руку.

– Сара! – крикнул он.

Кэтти и Люси оборвали болтовню на полуслове и притихли, как мышки. Громовой голос отца мог означать только одно: их старшая сестра совершила нечто ужасное.

Брендан выскочил в коридор и, перепрыгивая через две ступеньки, побежал наверх, в комнату Сары. Он ворвался внутрь, даже не постучавшись.

Она сидела за столом, спиной к нему.

– Да? – спросила она, не меняя позы.

– Изволь повернуться ко мне лицом!

Сара развернулась вместе с креслом и вопросительно посмотрела на отца.

– Ты показала Ванессе письмо! – Это было утверждение, а не вопрос.

Брендан был расстроен и разгневан. Как Сара могла так поступить с ним? Зачем она сделала Ванессе больно? Зачем она сделала больно ему?

Сара смотрела на отца с растущим недоумением и испугом. Она никогда не видела его таким. Казалось, он готов потерять контроль над собой.

– Нет. Я не показывала ей никакого письма.

– Сара, не лги мне. – Брендан повысил голос. – Я знаю, что Ванесса видела письмо. Она была здесь только что.

Он сильнее стиснул в руке кольцо, чувствуя, что может не сдержаться, и тогда…

У Сары округлились глаза от ужаса, словно она внезапно осознала, что совершила непоправимую ошибку. Может быть, поводом к этому послужило выражение отчаяния на его лица и та боль, которую он не сумел скрыть. А может быть, она действительно только теперь поняла, что наделала.

– О, папа, – прошептала Сара, прижимая руку ко рту. Слезы потекли по ее щекам. – Папа, я сделала что-то не так, да? Я…

– Ты показала Ванессе письмо твоей матери, – повторил он утвердительно.

Сара затрясла головой. Она не осмеливалась поднять на отца взгляд.

– Нет, – пробормотала Сара. – Я открыла ящик стола, нашла письмо… и прочитала его, – призналась она. – А потом я позвонила Ванессе и рассказала ей, что… – Она с трудом сдерживала рыдания. – Я сказала, что мама просила тебя жениться на ней, и что ты это сделаешь, потому так надо для размеренного течения жизни… Я…

Брендан уставился в пол, не зная, кому сейчас хуже – Ванессе или Саре. Его дочь была добрым человеком. Он понимал, что она никогда сознательно не причинит кому-либо боль. Он допускал, что Сара просто не подумала, к чему может привести ее откровенность.

– Эх, Сара, Сара, – вздохнул Брендан и положил кольцо Ванессы в нагрудный карман. Затем он подошел к дочери и прижал ее к себе, не заботясь о том, что слезы вымочат его пиджак.

– Прости меня, папочка, – пробормотала Сара. – Я не хотела никому делать хуже. Я не соображала, что говорю. Я была так расстроена и рассержена на тебя, потому что… Даже не знаю почему. И я так скучаю по маме, и…

– Тсс, – прошептал Брендан, гладя ее шелковистые светлые волосы. – Ладно, малышка. Все будет в порядке.

– Что сказала Ванесса?

Он погладил ее по спине.

– Она вернула мне кольцо.

Сара вновь разразилась слезами. Брендан не знал, что еще можно сделать, и просто прижимал ее к себе. Его собственное сердце готово было разорваться на части – теперь уже не только из-за возвращенного ему кольца, означавшего конец всем его мечтам о счастливом будущем, но и из-за горьких переживаний Сары.

Наконец, когда она успокоилась, Брендан отпустил ее и вынул из кармана носовой платок. Он подвел Сару к кровати, усадил, сел рядом с ней и протянул платок.

– Вытри глаза.

– Она отдала тебе кольцо? – Сара шмыгнула носом. – О, папа, не могу поверить, что это я все натворила.

– Я постараюсь все объяснить Ванессе. В случившемся есть доля моей вины, и она ничуть не меньше твоей. – Брендан откинул волосы со лба. – Я должен был давным-давно рассказать ей о письме.

– Я сказала Ванессе, что ты женишься на ней только потому, что это следует сделать, потому что это логично и целесообразно. Но ведь на самом деле все не так, да, папа? – спросила Сара жалобно.

– Не так, – ответил он. – Я предложил Ванессе выйти за меня замуж, потому что полюбил ее. Я любил твою маму, но ее больше нет. И хотя я все еще люблю ее, Ванессу я тоже люблю… Я люблю ее и хочу жениться на ней. Я хочу, чтобы она жила здесь, с нами, чтобы они с Дорис стали частью нашей семьи… Вот только не знаю, поверит ли она мне сейчас.

Он посмотрел в пол, помолчал, затем продолжил:

– Мне жаль, что я расстроил тебя. Но, честно говоря, милая, ты зря все это сделала.

Сара уставилась на мокрый платок, который комкала в руках.

– Я правда не знаю, почему так поступила. Это просто… Мне так нравился Чарли, и я думала, что тоже ему нравлюсь… А этот негодяй обманул меня. Ты же все свободное время проводил с Ванессой, вместо того чтобы быть с нами… – На глаза Сары вновь навернулись слезы.

Брендан положил ладонь на ее руку.

– Сара, я тебя понимаю. Это вполне естественно, что ты немного ревнуешь меня к Ванессе. Тебе кажется, что она «крадет» меня у вас, но так и должно быть. Мужчина в моем возрасте не может заниматься только детьми. Послушай, несколько месяцев назад ты сама говорила, что мне нужно начать встречаться с кем-нибудь.

Сара шмыгнула носом.

– И что мы теперь будем делать, когда я все испортила?

Брендан встал с кровати, не сумев сдержать улыбки.

– Я могу сказать, что мы будем делать. Мы пойдем в кухню, приготовим что-нибудь на ужин, поедим, и я поеду к Ванессе. Я упаду перед ней на колени и стану умолять простить меня.

– Пожалуйста, скажи ей, что мне очень жаль, – всхлипнула Сара. – А завтра… завтра я сама позвоню ей и извинюсь.

Брендан притянул дочь к себе и поцеловал в щеку.

– Не волнуйся. У нас с Ванессой все будет хорошо, – сказал он мягко и вздохнул: – А если не будет – значит, и быть не могло.

Когда Ванесса увидела свет фар машины Брендана сквозь штору окна в гостиной, ей захотелось забаррикадировать входную дверь, убежать в спальню и с головой забраться под одеяло. Она не желала разговаривать с ним. Не желала видеть его красивое лицо. Им не о чем больше говорить. Они не могут пожениться. И она была дурой, когда верила, что счастье для нее возможно.

Но, естественно, она не бросилась придвигать комод к двери, не побежала прятаться под одеяло в свою спальню. Лишь плотнее прикрыла дверь комнаты Дорис и отправилась в кухню, чтобы поставить чайник.

Брендан постучал во входную дверь и открыл ее.

– Мне можно войти?

Ванесса остановилась на пороге кухни, уперев руки в бедра.

– По-моему, ты уже вошел.

Он закрыл за собой дверь и приблизился к ней.

– Ванесса, во-первых, я должен извиниться за то, что позволил тебе уехать из моего дома. Я должен был остановить тебя и все объяснить. Но я был так потрясен случившимся, что не сумел правильно среагировать.

– Потрясен тем, что я узнала о письме Мэри, или тем, что я ушла?

Брендан посмотрел ей в глаза.

– Я заслужил это.

Она прошла в гостиную и уселась на диван посреди разбросанных учебников и тетрадей, не сделав попытки расчистить место для Брендана.

– Тебе не стоит сердиться на Сару. Это не она писала письмо, и не она скрывала его от меня.

– И все же я на нее сердит. Она не должна была без разрешения шарить в ящиках моего письменного стола и не должна была читать письмо, не ей адресованное.

Брендан смахнул с кресла стопку журналов и уселся напротив нее. Только теперь Ванесса увидела, что он выглядит весьма странно – небрежно одет и не причесан. Неужели это из-за нее?

Но нет, сейчас не время давать волю эмоциям, осадила себя Ванесса и гордо выпрямилась. Брендан подло поступил с ней, и она не позволит ему разжалобить себя.

Ни за что!

– Ванесса, я должен был рассказать тебе о письме еще до того, как начался наш роман.

– Он начался, потому что тебе так велела Мэри, а вовсе не потому, что ты хотел этого.

Брендан кивнул.

– Сначала так и было, но только сначала. В первый раз я пригласил тебя на свидание из чувства долга перед Мэри. – Он поднял голову и не отвел взгляда, когда она посмотрела ему в глаза. – Но, Ванесса, поверь мне, когда я приглашал тебя во второй раз, в третий, в сотый, я уже понимал, как сильно ты мне нравишься.

Она уставилась на журналы, сброшенные им на пол.

– Сара сказала, что Мэри велела тебе на мне жениться.

– Мэри написала, что ей бы хотелось, чтобы это произошло. Она надеялась, что я полюблю тебя, а ты – меня, и мы поженимся. Ванесса, это не был какой-то дьявольский план! Все, чего хотела Мэри, это чтобы мы оба были счастливы. И надо полагать, она верила, что такое возможно. Получается, что в некотором смысле она знала нас лучше, чем мы сами себя знаем.

Ванесса посмотрела на книжную полку, где за стеклом стояла большая фотография – она с Мэри на террасе ее дома.

– Скажи мне правду. Ты предложил мне выйти замуж, потому что так было бы удобнее тебе, да? Потому что это входило в твои планы? – Она в упор смотрела на него. – Не удивлюсь, если в твоей записной книжке найдется список насущных дел, где среди «сходить в прачечную», «купить молока» есть и «сделать предложение Ванессе»…

Брендан потер висок.

– Нет, это не так, совсем не так. Да, мне нравится порядок и организованность. Таким уж я уродился! И с тех пор как умерла Мэри, следование установленным мною правилам стало единственным способом жить дальше… – Он немного помолчал. – Но здесь совсем другое. Любовь к тебе – это совсем другое… и ты знаешь об этом. Ты знаешь, что я люблю тебя.

Ванесса боролась с подступающими слезами с той минуты, как Брендан вошел в дом. Она хотела верить ему. И боялась.

– Пожалуйста, дай мне еще шанс! – взмолился Брендан, протягивая к ней руку. – Дай мне возможность показать, как сильно я люблю тебя! Как ты мне нужна! Как я хочу тебя!..

Она позволила ему взять себя за руку, но глаз не подняла.

– Брендан, даже если мы любим друг друга, брак между нами… невозможен. Посмотри вокруг, – она обвела свободной рукой гостиную. – Ты сможешь жить вот так? А я? Смогу ли смириться с тем, что ты покупаешь только серые пиджаки?

Он вздрогнул от неожиданности.

– Я не уверен, что ты права насчет пиджаков, но я понимаю, что ты имеешь в виду. Я могу измениться… хотя бы отчасти. И я готов измениться, если это необходимо, чтобы ты была со мной.

Ванесса не ответила. Ей безумно хотелось, чтобы Брендан обнял ее и поцелуями прогнал все страхи. Но она не могла позволить своим эмоциям вновь ввести ее в заблуждение. Хотя бы раз она должна руководствоваться доводами разума, а не чувствами.

– А девочки? – спросила она.

– Что – девочки? Они любят тебя.

– Ну, не знаю. У меня не создалось впечатления, что, когда Сара позвонила сюда и сообщила, почему именно ее отец собирается жениться на мне, ею двигала лишь любовь ко мне.

– Сара не отдавала себе отчета в своих действиях. Она расстроилась из-за Чарли, из-за рождественского бала, из-за того, что я провожу с тобой время, которое мог бы посвятить ей.

– Я никогда бы не стала отнимать тебя у Сары, у твоих дочерей, – улыбнулась Ванесса. – Я никогда бы не смогла этого сделать.

– Я знаю это, и Сара – тоже. Я же сказал, она просто неправильно все поняла. Она собирается позвонить тебе завтра и извиниться.

Ванесса снова отвела глаза.

– А как насчет Дорис? Она уже не та покладистая милая девушка, которой была когда-то. Ты бы ее видел! Она стала несговорчивой, резкой. Она хочет…

– Она хочет немного свободы, – закончил Брендан. – Хочет той самой независимости, о которой ты ей так долго рассказывала. Вот и все. Я сумею с этим справиться. Я сумею привыкнуть. Она сможет жить с нами, после того как мы поженимся, или же мы устроим ее в «Тихий уголок», если это действительно то, что Дорис нужно.

Ванесса посмотрела на него.

– Не надо так говорить. Так же было, когда Роберт и я…

– Роберт хотел жить так, как удобнее ему, – перебил ее Брендан. – Ничего другого ему не надо было. Я же постараюсь выбрать то, что будет лучше для Дорис.

– Думаешь, я этого не делаю? – возмутилась Ванесса.

– Я не думаю ни о чем, кроме того, что мы должны жить вместе. И мы должны поговорить о Дорис и с Дорис.

Ванесса закрыла лицо руками. Она пребывала в такой растерянности, что не могла мыслить трезво. Все, что говорил Брендан, имело смысл. И она любила его. Сердце твердило ей, что и он ее тоже любит. Но неприятный осадок от разговора с Сарой все еще оставался в ее душе.

– Брендан, мне нужно время.

– Значит, ты дашь мне шанс? – Его голос был полон надежды.

– Я ничего не обещаю. Просто дай мне немного времени, – повторила Ванесса. – Позволь мне подумать.

Он поднялся с кресла, сунул руку в карман и извлек обручальное кольцо.

– Пусть оно пока побудет у тебя, – попросил он. – Просто на всякий случай.

Ванесса сделала над собой усилие, чтобы не вскочить и не кинуться ему в объятия. И не сказать, что она простила его. Но ей и в самом деле нужно было подумать. Ей необходимо было время, чтобы разобраться в себе, в своих чувствах, понять, что будет правильнее и для нее, и для Дорис.

– Нет, – сказала она мягко, качая головой. – Оставь его пока у себя, ладно?

– Хорошо, – ответил Брендан ровным тоном, убирая кольцо обратно в карман. – А сейчас я пойду, но, пожалуйста, Ванесса, помни, что я люблю тебя… – Его голос дрогнул. – И знай, что я сделаю все, для того чтобы ты была со мной.

Ванесса встала и проводила его до двери.

– Спокойной ночи, Брендан, – произнесла она.

Ей хотелось обнять его, прижаться к его груди, снова почувствовать вкус его губ. Но вместо этого Ванесса дождалась, когда он выйдет, и заперла за ним дверь, полагая, что утро вечера мудренее и завтра она сумеет во всем разобраться.

Всю следующую неделю Ванесса избегала Брендана. В школе старалась не встречаться с ним в вестибюле и коридорах, а когда он звонил, чтобы узнать, как она поживает, говорила только о девочках и о Дорис. И никогда – о них или о кольце, которое он все еще носил в своем кармане. Она до сих пор не знала, как ей поступить. Не была уверена, что может доверять самой себе. Сейчас Ванесса уже поняла, что Брендан не лгал ей насчет письма. Да, он мог назначить ей свидание, выполняя волю покойной жены, но никому не по силам влюбиться только потому, что так было запланировано.

А Брендан действительно любит ее.

Так что же ее останавливает?

Ее сестра. Дорис вела себя особенно нервно, раздражаясь по любым пустякам. Она жаловалась даже на работу, которая прежде всегда доставляла ей удовольствие. Раньше Дорис нравилось подметать даже нескончаемые школьные коридоры, и еще она очень любила общаться с детьми…

В воскресенье утром Ванесса поднялась очень рано. Приближалось Рождество, и она хотела предложить Дорис нарядить елку. Сестра очень любила Рождество и все, что с ним связано, поэтому Ванессе было приятно доставить ей удовольствие.

Она выпила чашку чаю и съела бутерброд, ожидая, когда проснется младшая сестра. Казалось странным, что она до сих пор не встала: Дорис была ранней пташкой.

Ванесса посмотрела на часы. Половина восьмого.

Беспокоясь, не заболела ли Дорис, она прошла по коридору и открыла дверь ее спальни. В комнате никого не оказалось.

Это было более чем странно. Ведь Ванесса не слышала шума воды в ванной. Но на всякий случай она заглянула туда. И там – никого.

Где же сестра?

– Дорис! – громко позвала Ванесса.

Она проверила входную дверь и, к своему удивлению, обнаружила, что та не заперта. Но она запирала ее, ложась спать, – Ванесса отлично это помнила. Она вышла во двор как была, в пижаме и в тапочках.

– Дорис!

Ванесса попыталась взять себя в руки, но все было бесполезно: ею уже овладел страх. Куда исчезла сестра? Она же заглядывала к ней вчера вечером, прежде чем лечь самой, и видела, что Дорис спит.

Ванесса подошла к дому миссис Маршалл и остановилась в нерешительности. Престарелая соседка любила спать допоздна, и Ванесса не решилась будить ее. К тому же входная дверь была заперта, а воскресная газета все еще лежала на пороге – значит, Дорис никак не могла быть здесь.

Почти бегом Ванесса вернулась обратно. Дыхание с хрипом вырывалось у нее изо рта. Стараясь не поддаваться нарастающей панике, она обошла весь дом, вышла на террасу. Сквозь стеклянные двери был виден весь небольшой сад. И Дорис там тоже не было.

Нужно кому-то позвонить! – решила Ванесса. Мне необходима помощь. Но кому? В полицию? Нет, еще рано. Был только один человек, к которому она могла обратиться за советом в такую рань. Один-единственный человек, который способен ее понять.

Ванесса подняла телефонную трубку…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю