355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дональд Биссет » Сборник сказок Дональда Биссета » Текст книги (страница 1)
Сборник сказок Дональда Биссета
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:46

Текст книги "Сборник сказок Дональда Биссета"


Автор книги: Дональд Биссет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Биссет Дональд
Сборник сказок Дональда Биссет

Амур и соловей

Лондон прилетел соловей. Он сел на фонтан посреди площади Пикадилли и запел для Амура – крылатого мальчика с луком и стрелами, который стоит высоко над фонтаном.

Была темная летняя ночь, и соловей пел о деревьях и цветах за городом, о море и синих волнах с белыми гребешками, набегающих на рыжеватый песчаный берег, о детях, которые играют, строят песчаные замки, запускают воздушные змеи, едят конфеты, плавают и катаются на лодке по морю.

– Наверное, все это чудесно! – сказал Амур. – А здесь только автобусы и такси, машины и люди, которые вечно спешат на работу или за покупками. Как бы мне хотелось, чтобы здесь было море!

Амур вздохнул, и по его щеке скатилась слеза.

– Милый соловей, попроси море прийти сюда хотя бы на один день.

– Хорошо, попрошу, – сказал соловей и улетел.

На другой вечер, как только начали зажигаться звезды, соловей прилетел на берег моря, сел на пенек и запел о мальчике, который стоит один-одинешенек на верхушке фонтана в далеком Лондоне.

Ветер унес его песню в море, и волны тоже услышали ее. Соловей пел всю ночь и улетел только с восходом солнца.

Однажды, когда лондонцы вышли на улицу, чтобы идти на работу, они не узнали свой город. На площади Пикадилли разлилось настоящее море, по нему ходили волны, бившие о песчаный берег Риджент-стрит и Шефт-сбери-авеню. Светило солнце. А вместо автобусов, такси и машин по улицам плавали лодки.

Люди сбрасывали шляпы и одежду и надевали купальные костюмы, дети приносили ведерки и лопаты и садились играть в песочек. А некоторые верхом на доске неслись по Хаймаркет, взлетали на светлые гребни волн и, проплывая мимо

Амура, обдавали его брызгами, и он смеялся от радости. К вечеру собрались грозовые тучи, небо потемнело и полил ливень. А когда он кончился и небо очистилось, площать Пикадилли выглядела, как и прежде – статуя

Амура посередине, а вокруг автобусы и такси, машины и люди, машины и люди…

Как только стемнело и все разошлись по домам, опять прилетел соловей и сел на фонтан.

– Спасибо тебе, соловей! – сказал Амур. – Это было чудесно!

Скоро опять начался дождь. Соловей нашел себе сухое местечко у ног Амура, спрятал голову под крыло и крепко заснул.

Аннабель

Жила-была на свете корова. Звали её Аннабель. У неё часто болел живот. Но однажды она спасла корабль от кораблекрушения.

Как-то в туманный день Аннабель паслась на лугу в Корнуолле, у самого берега моря. Туман был такой густой, что она не видела даже своего носа и нечаянно проглотила колючий чертополох.

Ой-ой-ой! Как заболел у неё живот! Аннабель бросила щипать траву и громко замычала.

А в это самое время по морю плыл большой корабль. Капитан поднёс к глазам подзорную трубу, но не увидел ничего, кроме тумана.

– Где мы находимся сейчас? – спросил он старшего помощника.

– Точно не знаю, сэр! Где-то возле берегов Корнуолла.

– Дайте сигнал, – сказал капитан. Старший помощник капитана дал сигнал.

– У-у-у-у-у-у-у – загудела сирена.

Аннабель услышала сирену и подумала:

"Наверное, ещё одна корова съела чертополох. Надо послать за доктором". И она замычала в ответ, чтобы другая корова знала, что её услышали.

– Прислушайтесь! – сказал капитан. Старший помощник остановил сирену и прислушался. И сквозь волны и туман до них донеслось:

– М-у-у-у-у-у-у!

– Это мычит Аннабель, – сказал капитан. – Значит, мы где-то рядом с её лужайкой.

И он не теряя времени отдал приказание:

– Моп, сташина! Ах нет, стоп, машина!

– Полный назад!

– Бросить якорь!

– Дать сигнал!

Якорь ударился о дно, корабль остановился, а сирена опять загудела:

– У-у-у-у-у-у-у!

Капитан посмотрел за борт. Тут выглянуло солнце, и он увидел, что как раз вовремя остановил корабль: ещё минута, и они разбились бы об острые скалы.

Ему удалось спасти корабль только потому, что он услышал мычание Аннабель.

Тут он опять услышал:

– М-у-у-у-у-у-у! М-у-у-у-у-у-у!

– Странно, – подумал он, – она всё ещё мычит. Может быть, у неё болит живот?

И он послал на берег корабельного доктора с пилюлями, лечить Аннабель.

– Дайте ей ещё вот это! – сказал он и вручил доктору маленькую коробочку с большой серебряной медалью.

Когда доктор сошёл на берег, Аннабель всё ещё мычала, но доктор дал ей пилюли, и живот сразу перестал болеть.

– Капитан просил меня передать тебе ещё вот это, – сказал доктор.

Он достал коробочку, которую капитан вручил ему, и показал Аннабель. На коробочке было написано:

"Аннабель от капитана – за спасение корабля".

А в коробочке лежала настоящая серебряная медаль.

Доктор повесил медаль Аннабель на шею. Аннабель была очень горда.

– Твоё мычание спасло наш корабль, – сказал доктор. – А теперь я должен спешить, так как нам надо плыть дальше, в Америку.

И он вернулся на корабль. Солнце светило ярко, туман рассеялся.

Аннабель поглядела на море.

– М-у-у-у! – сказала она.

– У-у-у! – ответил корабль.

Корабль отплывал всё дальше, и "У-у-у!" делались всё тише. Но капитан ещё мог разглядеть в подзорную трубу Аннабель с медалью на шее.

– М-у-у-у! – говорила Аннабель, глядя на море. – М-у-у-у!

И с большого корабля в открытом море в ответ тоже раздалось:

– У-у-у!

Аннабель чувствовала себя очень счастливой, она щипала травку, а её медаль так и горела на ярком утреннем солнце.

Бац!

В дыре в стене в комнате в доме в переулке в городе в стране в мире во Вселенной жила-была мышка. Звали её Элис.

Как-то раз Элис лежала на перинке, ела сыр и наблюдала за пауком на потолке, который старался перепрыгнуть с одной балки на другую.

Он висел на длинной нитке и изо всех сил раскачивался. Раз – туда, два обратно, три – туда… Бац! – он набил себе здоровенную шишку о балку и пополз назад к паутине. Настроение у него испортилось.

Он посидел, подумал и решил сделать последнюю попытку. На этот раз перепрыгнул.

Когда Элис надоело наблюдать за пауком, она побежала в зоопарк к своему приятелю Бобу – кенгуру.

Боб в этот день надел новые ботинки на каучуковой подошве, чтобы удобнее было прыгать.

Когда явилась Элис, он как раз тренировался.

– Смотри, как высоко я прыгаю! – сказал Боб и подпрыгнул.

Высоко-высоко, даже выше ограды; а потом ещё выше – выше домов; а потом ещё выше – даже выше башен и колоколен, а потом… Но в эту минуту над ним пролетал самолёт, и Боб со всего размаха – бац! – набил себе здоровенную шишку, стукнувшись о крыло самолёта.

"Ну и ну! – подумала Элис. – Прямо как паук головой о балку".

Но Боб подпрыгнул ещё раз – высоко-высоко, почти до самого солнца. А потом пошёл к сторожу зоопарка, и сторож сделал ему холодную примочку, чтобы шишка скорее прошла.

После этого Элис и Боб вместе поужинали.

А после ужина Элис вернулась домой и сделала холодную примочку пауку.

"Вот это друг!" – подумал паук.

Он устроился поудобнее в паутине и заснул. В дыре в стене в комнате в доме в переулке в городе в стране в мире во Вселенной жила-была мышка. Звали её Элис.

Как-то раз Элис лежала на перинке, ела сыр и наблюдала за пауком на потолке, который старался перепрыгнуть с одной балки на другую.

Он висел на длинной нитке и изо всех сил раскачивался. Раз – туда, два обратно, три – туда… Бац! – он набил себе здоровенную шишку о балку и пополз назад к паутине. Настроение у него испортилось.

Он посидел, подумал и решил сделать последнюю попытку. На этот раз перепрыгнул.

Когда Элис надоело наблюдать за пауком, она побежала в зоопарк к своему приятелю Бобу – кенгуру.

Боб в этот день надел новые ботинки на каучуковой подошве, чтобы удобнее было прыгать.

Когда явилась Элис, он как раз тренировался.

– Смотри, как высоко я прыгаю! – сказал Боб и подпрыгнул.

Высоко-высоко, даже выше ограды; а потом ещё выше – выше домов; а потом ещё выше – даже выше башен и колоколен, а потом… Но в эту минуту над ним пролетал самолёт, и Боб со всего размаха – бац! – набил себе здоровенную шишку, стукнувшись о крыло самолёта.

"Ну и ну! – подумала Элис. – Прямо как паук головой о балку".

Но Боб подпрыгнул ещё раз – высоко-высоко, почти до самого солнца. А потом пошёл к сторожу зоопарка, и сторож сделал ему холодную примочку, чтобы шишка скорее прошла.

После этого Элис и Боб вместе поужинали.

А после ужина Элис вернулась домой и сделала холодную примочку пауку.

"Вот это друг!" – подумал паук.

Он устроился поудобнее в паутине и заснул.

Блэки и Реджи

Жила-была на свете лошадь. Звали ее Реджи.

По утрам Реджи развозила молоко и каждый раз встречала по дороге своего приятеля Блэки – маленькую черную собачонку.

По правде говоря, Реджи не так уж нравилось развозить молоко. Она всегда мечтала быть скаковой лошадью и брать на скачках призы.

Блэки тоже был не очень доволен своей судьбой. Он мечтал научиться бегать, как настоящая гончая, хотя ноги у него, честно говоря, были коротковаты.

Как-то после обеда они сидели у Реджи в конюшне, играли в "крестики и нолики", и вдруг Блэки осенила идея:

– Реджи, мы должны есть уголь! Паровозы потому так быстро бегают, что едят уголь.

И, обсудив все хорошенько, они решили попытать счастья.

Они спустились в подвал, где хранился уголь, но только взяли по кусочку, как вдруг появилась сама хозяйка миссис Прочь.

– Ах негодные! Таскать мой уголь! А ну прочь отсюда!

Она схватила кусок угля и запустила в них. Реджи и Блэки кинулись бежать.

В жизни они так быстро не бегали!

А как раз в это время мэр города выглянул в окно. Мэра звали Уильям.

– Вот это скорость! – воскликнул он. – Держу пари, эта лошадь получила бы на скачках первый приз. А собака-то, собака! Несется быстрее гончей! Честное слово, они заслужили по медали.

И он выдал Реджи и Блэки по медали.

Вниз!

В Лондоне на пятом этаже большого дома жил человек, по имени мистер Уоллингтон.

Каждое утро в половине девятого он уходил на работу. Перед уходом он целовал жену, гладил кошку и раскрывал над головой зонтик.

Он всегда выходил из дому с раскрытым зонтиком.

– На всякий случай! – говорил он.

И никогда не ходил пешком по лестнице, а поднимался или спускался только в лифте – ведь он жил на пятом этаже.

Каждый раз, когда он входил в лифт с раскрытым зонтиком, все удивлялись и спрашивали:

– Почему вы едете в лифте с раскрытым зонтиком? Здесь ведь нет дождя.

– На всякий случай! – отвечал мистер Уоллингтон.

– А если и на улице нет дождя, тогда, выходит, вы зря раскрывали зонтик?

– Легче закрыть зонтик, когда нет дождя, чем открыть, когда идет дождь.

– Это верно, – соглашались все. – Всего вам доброго, мистер Уоллингтон!

Швейцар у подъезда говорил ему:

– С добрым утром, мистер Уоллингтон!

Швейцар носил синюю форму с серебряными пуговицами и следил, чтобы все было в исправности – и лифт, и дверные звонки, и лампочки на лестнице.

И вот однажды, собравшись, как всегда, на работу, мистер Уоллингтон сел в пустой лифт и уже хотел было нажать на кнопку «вниз», как вдруг у него мелькнула мысль: "А что если нажать не «вниз», а «вверх»?

Потом он подумал: "Интересно, а что получится, если нажать сразу на обе кнопки?

Поеду я вверх, вниз или останусь на месте? Конечно, это нарушение правил! Но все-таки попробую, посмотрим, что будет". И он нажал сразу на обе кнопки.

Не успел он это сделать, как раздался ужасающий треск – словно тележка молочника врезалась в паровоз, – лифт разорвался пополам: верхняя половина поехала

ВВЕРХ, нижняя – ВНИЗ. А сам мистер Уоллингтон полетел вниз на зонтике, как на парашюте.

"Ай, ай! – подумал он. – А вдруг швейцар рассердится? Мне еще повезло, что зонтик был раскрыт".

Когда мистер Уоллингтон спустился вниз, швейцар уже ждал его и от волнения переступал с ноги на ногу.

– Так-так, мистер Уоллингтон, – сказал он. – Так-так!

– С добрым утром, господин швейцар! – сказал мистер Уоллингтон. – Ка… какая прекрасная сегодня погода! – И вышел на улицу.

– Ай-ай! – сказал швейцар. – А ведь он шалун!

Волна Большая и волна Маленькая

Жили в море две волны – большая и маленькая. Большую волну так и звали Большая, а маленькую – Маленькая.

Они были очень дружны и плавали всегда вместе. Волна Маленькая относилась ко всем дружелюбно, она играла и с рыбами, и с ветром, и с другими волнами. А вот

Большая волна была очень свирепая, она била и крушила все на своем пути.

Особенно она любила налетать на корабли. Она вздымалась выше мачт, а потом обрушивалась с высоты на палубу и заливала ее водой.

Еще ей нравилось с разбегу налетать на скалы, словно она хотела опрокинуть их, смыть, уничтожить.

И только к Маленькой волне она оставалась всегда доброй и сдерживала свой свирепый нрав.

Однажды волна Большая и волна Маленькая играли недалеко от берега, и

Маленькая увидела на песчаном пляже мальчика с мороженым в руках.

– Ой, я тоже хочу мороженого! – сказала она.

– Сейчас ты его получишь! – сказала Большая.

Она с разбегу налетела на мальчика, выхватила у него мороженое и отдала волне

Маленькой. Маленькая мигом его слизнула. Мороженое оказалось очень вкусное. Клубничное!

После мороженого Маленькая волна спросила:

– А что теперь будем делать?

– Что? Смотри! – сказала Большая. – Видишь вон те скалы? Сейчас они узнают, что такое настоящий удар. Я им покажу! Гляди!

И волна Большая поднялась высоко-высоко, в три раза выше самих скал, а потом стремительно обрушилась на них. Ух, держись! Скалам даже стало жутковато, и они сдвинулись плотнее.

Однако волна Большая поднялась слишком высоко и бросилась вниз слишком стремительно, и поэтому вместо того, чтобы обрушиться на скалы, она перелетела через них и упала в узкую лощину, лежавшую как раз за скалами. И уже в море вернуться не могла. Она была заперта! Волна билась, кидалась, плескалась, но все попусту. Она оказалась в плену.

– Помогите! – закричала она. – Помогите!

В это время над лощиной пролетала утка Миранда. Она опустилась на скалу и спросила:

– Что случилось?

– Видишь, я не могу отсюда выйти, – сказала волна Большая. – Я в плену. Помоги мне, прошу тебя!

– Нет, я не хочу тебе помогать! – сказала Миранда. – Ты на всех нападаешь, топишь корабли и даже норовишь разрушить скалы. А только что я своими глазами видела, как ты отняла у мальчика мороженое.

Но тут Миранда услышала, что кто-то плачет по другую сторону скал. Она посмотрела на море и увидела волну Маленькую.

– О чем ты? – спросила ее ласково Миранда.

– Я хочу к Большой волне, – сказала Маленькая. – Она там, в плену за скалами, а лазить по скалам я не умею. – И Маленькая опять заплакала.

– Большой волне я помогать не буду! – сказала Миранда. – Она этого не заслуживает. И ей вовсе незачем возвращаться в море! Но тебе я помогу, если ты согласна перебраться за скалы.

– Согласна! – сказала волна Маленькая.

– Ты хорошенько подумала? – спросила Миранда.

– Хорошенько, – ответила волна Маленькая.

– Ну тогда следуй за мной!

И она показала волне Маленькой, где лучше выбраться на песок. А потом вырыла лапкой в песке канавку и велела волне Маленькой плыть по канавке вокруг скал. Так волна Маленькая и сделала и скоро очутилась в горной лощине.

Друзья обрадовались встрече и даже расцеловались.

– Как я рада тебя видеть, – сказала волна Большая.

– И я рада видеть тебя, – сказала волна Маленькая.

– Знаешь что, давай станем одной волной и будем всегда вместе, предложила волна Большая.

– Давай, – согласилась волна Маленькая и при этом даже всплеснулась от радости. И вот две волны соединились.

Так образовалось горное озеро, которое славится анемонами.

Все кувырком

Жила-была на свете ворона Алиса. Ленивей вороны свет не видел. Иногда она засыпала прямо на лету, и ей снились самые диковинные сны.

Однажды она так крепко заснула, что полетела кувырком, и, пока летела, ей приснился сон – сон кувырком…

Кошка Мурр любила ловить мышей. Она увидела в корзине с бельём двух мышек и потихоньку подкралась к ним.

– Смотри-ка, вон кошка! – сказала одна мышка другой. – Сейчас мы её поймаем!

Мурр удивилась. "Какие глупости! Разве мыши охотятся за кошками?" подумала она.

Но когда мыши погнались за ней, она от удивления побежала прочь без оглядки.

"Ну и жизнь, всё идет кувырком!" – подумала Мурр.

Тут навстречу ей попался большущий пёс Гав. Гав сердито зарычал на Мурр.

Мурр готова была уже удрать и спрятаться на дереве, но вдруг подумала: "Если всё в этом мире идёт кувырком, Гав сам убежит от меня".

И Мурр бросилась на Гава, а Гав, само собой, бросился наутёк.

"Чудеса творятся в этом мире! – подумала Мурр. – Кошки охотятся на собак, мыши – на кошек. В жизни не встречала ничего подобного!"

Тут она взглянула на дорогу и увидела молочника, тележку и лошадь.

Тележку тянул молочник, а лошадь сидела на тележке и погоняла его: "Нн-оо!" Молочнику приходилось поторапливаться.

Потом Мурр встретила двух детей с родителями. Дети отчитывали своих родителей:

– Ах вы озорники! Вот придём домой – и сейчас же в постель, без ужина!

– У-у-у-у, мы больше не будем! – хныкали родители.

Уже стемнело, но вместо луны и звёзд на небе светило солнце.

"Сейчас ведь ночь, – подумала Мурр. – А ночью светят звёзды и луна, при чём же тут солнце?"

– Ну-ка, уходи! – сказала она солнцу.

– Не уйду, – сказало солнце. – В том мире всё идёт кувырком, и я буду светить ночью. Тогда днём у меня останется время поиграть.

"Что же дальше будет?" – со страхом подумала Мурр.

Тут она случайно подняла голову и увидела Алису, летевшую кувырком вверх ногами.

– Эй, Алиса! Проснись! – крикнула она.

Алиса проснулась, перевернулась и полетела дальше как ни в чём не бывало. И тут же солнце зашло, засветили луна и звёзды, лошадь молочника сама потянула тележку, Гав погнался за Мурр, а Мурр – за мышами, пока они не спрятались опять в корзину с бельём. Мурр сильно проголодалась и поспешила на кухню полакомиться рыбкой и молоком.

А ленивая Алиса вернулась в своё гнездо на самой верхушке дерева, устроилась поудобнее и заснула.

– Карр! – сказала она, засыпая. – Какой забавный был сон!

Га-га-га!

Жил на свете гусёнок, по имени Уильям. Но мама звала его всегда Вилли.

– Гулять пора, Вилли! – говорила ему мама. – Зови остальных, га-га-га!

Вилли очень любил гагагакать, сзывая всех на прогулку.

– Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га! – так и пел он всю дорогу.

Однажды на прогулке он встретил котёнка. Симпатичного чёрного котёнка с белыми передними лапками. Вилли он очень понравился.

– Га-га-га! – сказал он котёнку. – Га-га-га!

– Мяу! – ответил котёнок.

Вилли удивился. Что значит «мяу»? Он всегда думал, что кошки, как и гуси, говорят "га-га-га!"

Он пошёл дальше. Щипал по дороге травку. День был чудесный. Светило солнце, и пели птицы.

– Га-га-га! – пел Вилли.

– Гав-гав! – ответила собака, бежавшая по дороге.

– И-го-го! – сказала лошадь.

– Н-но! – крикнул молочник своей лошади.

Бедный Вилли не понял ни слова. Прошёл мимо фермер и крикнул Вилли:

– Привет, гусёнок!

– Га-га-га! – ответил Вилли.

Потом пробежали дети. Один мальчик подбежал к Вилли и крикнул:

– Кыш!

Вилли огорчился. У него даже в горле пересохло.

– Я знаю, что я всего-навсего гусёнок. Но зачем же кричать мне «кыш»?

В пруду он увидел золотую рыбку, но на все его «га-га-га» рыбка только хвостиком вильнула и не сказала ни слова.

Вилли пошёл дальше и встретил стадо коров.

– Му-у-у! – сказали коровы. – Му-у-у-у-у-у!

Потом он встретил кур.

– Ко-ко-ко, – закудахтали куры. – Ко-ко-ко!

А петух добавил:

– Ку-ка-ре-ку-ууу!

"Ну хоть бы кто-нибудь сказал мне "га-га-га", – подумал Вилли. – Не с кем даже поговорить. Вот скука!"

– Жжжжжжжжжж! – прожужжала пчела.

Голуби ворковали, утки крякали, а вороны каркали, сидя на верхушках деревьев. И никто, никто не сказал ему «га-га-га»!

Бедный Вилли даже заплакал, и слезы закапали с клюва на его хорошенькие красные лапки.

– Га-га-га! – рыдал Вилли.

И вдруг издалека послышалось родное «га-га-га».

А потом на дороге появился автомобиль.

– Га-га-га! – сказал автомобиль. Все английские автомобили говорят «га-га-га», а вовсе не «би-би-би».

– Га-га-га! – обрадовался Вилли.

– Га-га-га! – сказал автомобиль и проехал мимо.

Вилли глаз не мог оторвать от автомобиля. Он почувствовал себя самым счастливым гусёнком на свете.

– Га-га-га! – повторил автомобиль и скрылся за поворотом.

– Га-га-га! – крикнул ему вдогонку Вилли.

Гррр Грозный и Рррр Тихоня

Жил-был на свете лев. Звали его Рррр. Он не умел громко рычать. И за это его прозвали Рррр Тихоня.

Однажды мама сказала ему:

– Рррр, пойди в джунгли и порычи там вместе с другими львами.

Рррр пошёл в джунгли.

Там было много львов, и все они громко рычали:

– ГРРРРРР!!

– А теперь ты порычи, – сказали они Тихоне.

И Рррр Тихоня зарычал, но тихо-тихо:

– РРРРР!

Все львы над ним посмеялись.

Рррр вернулся домой и выпил микстуру от кашля. А потом ушёл на задний двор и там стал упражняться: «Ррррр, ррррр…»

Но, сколько ни старался, рычание у него получалось совсем тихое.

Как он огорчился!

И пошёл к своему другу, который умел рычать громче всех в джунглях: «ГРРРРРРРР!!» За это его и прозвали Гррр Грозный.

Он так грозно рычал, что деревья качались от страха, тучи разлетались по небу и звери прятались кто куда. Даже король в своём замке пугался, когда Гррр начинал рычать.

– Опять Гррр рычит в джунглях, – говорил он королеве – Грозный он лев! А знаешь, дорогая, о чём я подумал? Он был бы надёжным стражем в нашем замке. И тогда уж никто не посмел бы украсть королевские драгоценности. Я очень беспокоюсь за них, когда их стерегут только кошка да мышка.

– Ты прав, дорогой, – сказала королева.

И король тут же приказал премьер-министру пойти в джунгли к Гррр Грозному и пригласить его во дворец, чтобы он стерёг королевские драгоценности.

– А заодно и с нашим ребёнком посидит, – сказала королева. – А то я никогда не могу уйти из дому.

И премьер-министр отправился в джунгли. Но, увидев Гррр Грозного, он так испугался, что залез на дерево.

– Король просил узнать у тебя, не согласишься ли ты пойти во дворец стеречь королевские драгоценности? – крикнул он. – А королева просила, чтобы ты иногда посидел с ребёнком!

Гррр охотно согласился и пошёл с премьер-министром в замок. Король сказал ему:

– Садись перед воротами замка и рычи как можно громче.

И Гррр рычал:

– ГРРР! ГРРРРРРР!

– Прекрасно! – сказал король.

Но королева была недовольна.

– Он так грозно рычит, что пугает ребёнка, – сказала она. – Я этого не потерплю.

Она высунулась из окна и крикнула льву:

– Ты слишком громко рычишь! И каждый раз будишь и пугаешь ребёнка.

Гррр подумал немного, потом пошёл в джунгли, нашёл там своего друга Рррр Тихоню и попросил его пойти вместе с ним в замок.

Рррр пошёл и стал рычать тихонько-тихонько:

– Рррррр, рррр…

На этот раз королева осталась очень довольна.

– Прекрасно! – сказала она. – Решено, когда ребёнок проснётся, сторожить и рычать будет Гррр Грозный, а когда заснёт, рычать и сторожить будет Рррр Тихоня.

Рррр и Гррр тоже были довольны и на радостях обнялись. Крепко-крепко!

– Давай и мы обнимемся! – сказал тигр писателю.

– Ой, осторожней! Ты переломаешь мне все кости.

– Прости, я нечаянно! Тебе очень больно?

– Нет, уже ничего, обошлось.

– Тогда расскажи мне ещё сказочку!

– Стоит ли? Ты и так уже толстый. Посмотри на себя в зеркало! Тебя просто не узнать.

– Ну, пожалуйста, расскажи, самую-самую последнюю…

– Ох и хитрый ты, тигр! Ладно уж, слушай.

И писатель рассказал тигру самую последнюю сказку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю