Текст книги "Драконовы сны"
Автор книги: Дмитрий Скирюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
– Ну и что? – недоуменно косясь на выцветший рисунок, спросил Арнольд.
– Здесь должен быть подземный ход.
– С чего ты это взял?
– Его не может не быть, – сказал Рудольф. – В замках всегда устраивали подземные ходы. О нем писал Рене Блееккер, его упоминали в своих балладах Вальтер фон дер Фогельвейде и Найдхард фон Ройенталь. Он был, без всякого сомненья, был. Когда-то я пытался прибрать его к рукам, чтобы возить товар в обход ворот, но мне не хватило времени как следует порыться под башнями.
– Под всеми?! – опешил Телли. – Ну ты даешь!
– Так значит, ты не знаешь, где он, – теряя к разговору всякий интерес, резюмировал Арнольд.
– Погоди, – старьевщик поднял руку, – сперва дослушай. Тил, свети сюда.
Телли придвинул поближе свечу, и все трое снова склонились над планом.
– Смотрите сюда, – узловатый стариковский палец очертил западную окраину Лиссбурга. – Город начинался вот отсюда. Видите? – на юге и на западе застройка ровная, кварталами, и улицы прямые, а здесь сплошной лабиринт. Вот здесь рыбокоптильни, а здесь Блошиная Канава – остатки крепостного рва, его потом засыпали.
– У города семь башен, – продолжал Рудольф. – Их тоже строили не сразу. Дозорная из них самая новая, да и то, если рассуждать, она вовсе даже и не башня, а навесная бойница, только очень большая. Ее горожане иногда так и зовут: Half Turm – «Полубашня». В ней нет ни ворот, ни фундамента. Речная, башня Синей Сойки и башня Трех Ключей были построены лет за тридцать до нее, когда город стал разрастаться на юг, вдоль реки. Все они с воротами. Вавилонская еще старше, она ровесница города. Сперва там были только ворота, потом их фланкировали башнями, но так и не смогли подвести под крышу до сих пор… За это, кстати, ее Вавилонской и прозвали.
– Не понимаю, – нахмурился Арнольд. – К чему вся эта болтовня? Для меня они все на одно лицо, разве только в одних есть ворота, а в других нет.
– Погоди, Арни, – замирая от собственной храбрости, перебил его Телли. – Я кажется, понимаю. Договаривай, Рудольф.
– А вот это – Толстуха Берта – старый многоярусный донжон, оставшийся от крепости. К востоку от нее – Горелая, ее раньше звали Турнирная. Это самые старые башни, и в обеих нет ворот. Эти две башни и есть остатки крепости. Когда-то между Вавилонской и Горелой хотели построить еще одну, даже стену разобрали, но потом передумали и сложили заново. При этом малость не расчитали, и в стене остался шов на угол – старую и новую кладку отличить легко. Вот в этих башнях и надо искать.
– Как, ты сказал, звался хозяин замка? – спросил Телли. – Умбер…
– Гумберт дю Ле Шардэ.
– Гумберт… – нахмурив лоб, пробормотал Телли. – Берт… Толстуха Берта… Башня Гумберта? Ты думаешь, ход там?
– Какой нам прок от этого хода? – Арнольд равнодушно пожал плечами. – Дракон в него все равно не пройдет.
– Когда войско ордена госпитальеров под водительством Годфруа де Во штурмовало замок, барон через подземный ход тайком вывел в тыл противника отряд тяжелой конницы в полном снаряжении. А там, где прошел оседланный конь, я думаю, пролезет и дракон. Тем более, такой, как Рик.
Телли хмыкнул – пускай Рудольфу не хватило времени подкопаться под башню, но уж в архивах-то он порылся от души.
Арнольд, однако, все еще был настроен скептически.
– Если только ход за это время не засыпало, – буркнул он, и подумав, добавил: – Или не затопило.
– Вряд ли, – пожал плечами Рудольф. – Обе башни стоят на холме, река к ним не подступает даже в разлив. Хотя, есть, конечно, некоторый риск, но оставаться в городе вам более никак нельзя. Все остальные башни охраняются стражниками, да и у Двойки везде есть глаза и уши…
– Двойка? – встрепенулся Арнольд. – Какая Двойка?
– Такая! – огрызнулся Рудольф и многозначительно умолк. Телли и Арнольд переглянулись и тоже промолчали.
– Ладно, – наконец сказал старик. – Решайте сами. Рисунок я пока оставлю вам. Да, вот еще что… – Он вынул из-за пазухи тяжелый сверток черной кожи: – Здесь наконечники для стрел, у меня их с полбочонка завалялось. Возьмите, пригодятся. Ну, я пойду пока темно. Да, кстати, там у стены двое, так вы это… поосторожней с ними. А меня искать вам ни к чему, еще нарветесь. Все. До встречи.
Он подхватил свой посох, поправил капюшон плаща и вышел в дождь. Арнольд и Телли долго смотрели ему вслед.
Арнольд подбросил в печку дров и развернул пакет. Наконечников было двенадцать – все узкие, трехгранные и очень острые. Силач помедлил, выбрал из наструганных им палочек с десяток поровнее и, осторожно постукивая молотком, стал насаживать на древки острия.
– Завтра, – проговорил он медленно, – ты с Вилли пойдешь к Толстой Берте. Возьмите с собой пару свечей и посмотрите, что там. Пойдете днем, так безопасней – в толпе легче затеряться. Так что завтра можешь спать подольше. А я с утра взгляну на Горелую. Если чего найдете, не суетитесь попусту, дождемся вечера – посмотрим вместе.
– А как же быть с фургоном? – спросил Телли. – Продадите?
– С фургоном? – Арнольд поднял бровь. – А при чем тут фургон?
– Ну, в подземный ход ведь его с собою не потащишь…
Тот посмотрел на мальчишку с изумлением.
– В подкоп полезешь ты и твой дракон. А мы уедем так же, как приехали – через ворота. Если все будет в порядке, встретимся на западной дороге, на перекрестке у часовни. Знаешь?
Телли почувствовал, как по спине ползет холодок. Он никак не ожидал, что лезть в подземный ход придется в одиночку, но иного выхода, похоже, и взаправду не было. Он гулко сглотнул, посмотрел на спящего Рика и кивнул:
– Знаю.
– Ух ты, какая вещь! Ну-ка, дай посмотреть! Дай, дай!
Олле ловко выхватил из под носа у Тила доску с фигурками и утащил ее к себе на колени. Покрутил перед собою так и этак, перевернул и потряс.
– Поосторожней… – Телли нахмурился, протянул за нею руку. – Перестань!
Олле проворно отскочил, состроил Телли рожу и спрятал доску за спину, потом подбросил ее и поймал.
– Ха! – крикнул он. – Всю жизнь с протянутой рукой… Забавная вещица. Где взял?
– Да так… досталось. Слушай, Олле, это не игрушка. Дай сюда.
– А что? – он тронул одну фигурку, другую и поднял взгляд на Телли. – Они не двигаются?
– Нет. То есть… – Тил замялся. – Ну, в общем, я их двинуть не могу.
– Тогда какой от них прок?
– Не знаю, – честно признался тот. – Она…
– Давай сломаем! – предложил Олле и, увидев, как мгновенно побледнел мальчишка, расхохотался. – Да пошутил я, пошутил… А здорово вырезано. Это что, кость?
– Наверное.
– А круги зачем?
Тил уже и сам был не рад, что вытащил треклятую дощечку. По правде говоря, ему просто хотелось посмотреть, не сдвинулся ли кто еще, а более удобного момента, казалось, не предвидится – Арнольд пошел к Горелой башне, как и обещал, Вильям и Нора двинули на рынок за покупками, в палатке остались только Олле, Тил и Рик, да и то последний спал. Теперь, однако, Телли понимал, что лучше бы наоборот остались все другие, а Олле бы куда-нибудь ушел.
Меж тем, доска, похоже, заинтересовала акробата всерьез. Он ухватил фигурку лиса и попытался ее приподнять. Тил напрягся, но фигурка, как и раньше, поднялась только вместе со всей доской.
– Тьфу, – сплюнул Олле, – толком и не разглядеть… Ты что, приклеил их?
Он поднес ее к глазам и стал рассматривать, придерживая снизу пальцами.
– Занятно… Ха! – вдруг оживился он и отложил дощечку в сторону. – А у меня ведь тоже где-то есть такая безделушка. Я сейчас.
И с этими словами он бросился к мешкам, разбрасывая тряпки.
– Так, где же это я… куда же это я… ай-яй-яй… А! Вот.
На ладони его лежала деревянная фигурка – маленький, с палец ростом человечек с мешком за плечами.
– Нравится? – довольно ухмыльнулся Олле. – Сам вырезал. Чем хуже этих?
И, прежде чем Телли успел его предупредить, поставил человечка в самый центр доски.
– Ха! – крикнул он, двигая его по доске туда-сюда. Человечек пересек все поле вдоль и поперек, перепрыгивая через все стоящие фигурки. – Смотри – не прилипает. Раз, раз, и в дамки! Не то, что твои…
Тил замер, но ничего не произошло, и он с облегченьем перевел дух. Олле откровенно развлекался, наблюдая за его растерянной физиономией.
– Я выиграл! – объявил он, подбросил и поймал свою фигурку: «Оп!». Протянул ее Тилу. Тот машинально взял и повертел ее в пальцах. Поднял взгляд.
– А кто это?
– Да просто человек, – пожал тот плечами. – С веревкой и мешком.
– А где веревка?
– Издеваешься? В мешке, конечно! Не в руках же ее таскать… Песенка такая есть, слыхал, наверное.
Он забрал фигурку обратно, вновь подбросил, поймал и продекламировал:
Из дома вышел человек
С веревкой и мешком
И в дальний путь, и в дальний путь
Отправился пешком…
Он умолк.
– И что? – поинтересовался Телли. – Что там дальше?
– Да я не помню, – отмахнулся тот. – Вроде, ничего. Шел, шел… Не спал, не пил, не ел. Долго шел, в общем.
– Ну-у, так неинтересно, – разочарованно протянул Телли. – Надо, чтобы там случилось что-нибудь этакое… Таинственное!
– Таинственное? – глаза у Олле загорелись. – Ага! Щас-щас-щас… Тарам-парам-тарарарам… Гм… О!
И вот однажды, на заре
Вошел он в темный лес
И с той поры, и с той поры
И с той поры исчез.
– Ну, как? – спросил он.
– Здорово! – одобрил Тил. – А дальше?
Проснувшийся Рик заинтересовано приоткрыл один глаз и поднял голову, но через мгновенье снова задремал.
– Куда уж дальше-то? – опешил Олле. – Все! Исчез он! Фьють – и нету!
Он вновь подбросил фигурку, подставил ладонь и недоуменно на нее воззрился. Посмотрел наверх, потом на Телли и растерянно опустил руку.
– Ничего себе…
Фигурка не то чтобы не упала, или упала не туда – она просто исчезла. Оба переворошили все вокруг, даже Рика согнали с насиженного места, но фигурки так и не нашли.
– Куда она подевалась-то? – поскреб в затылке Олле. Он потряс опорный столб, надеясь, что фигурка застряла в складках шатра, и едва успел поймать свалившуюся прямо ему на голову Вильямовскую лютню.
Телли стало не по себе.
– Вот тебе и «Фьють!» – передразнил он акробата. – Доигрались.
– А, ерунда, – отмахнулся тот. – Потом найдется. Все равно скоро ехать.
Тил вздохнул и невесело усмехнулся:
– Зато теперь закончить можно. Как-нибудь так:
Но если где-то повстречать
Его случится вам,
Тогда скорей, тогда скорей,
Скорей скажите нам.
Снаружи послышались шаги, Тил сделал Олле знак молчать и спешно набросил на драконью морду одеяло. Рик послушно замер, однако тревога оказалась ложной – то были Нора и Вильям, вернувшиеся с рынка. Олле, мгновенно позабыв о своей потере, подскочил к ним, потрясая доской.
– Нора, что было, что было! Это было так интересно! Мы тут такую песню придумали, Вилли, ты от зависти лопнешь!
– Перестань кривляться, – поморщилась Нора, – а то раньше времени с ума сойдешь. – Она огляделась по сторонам, покосилась на торчащую из вороха тряпок довольную драконью морду и с неодобреньем покачала головой:
– Ну и разгром же вы тут устроили!
От закутка у восточной стены, где циркачи разбили свой шатер, до башни Толстой Берты был неблизкий путь – пришлось пересечь едва ли не весь город. За площадью начинались старые кварталы. Пока Рудольф не рассказал об их истории, Тил не замечал, что эта часть города застроена и вправду очень беспорядочно; дома стояли впритык, стена к стене, без всякой планировки, улицы были узкие, кривые и запутанные. Казалось, многие дома были наспех надстроены на старом фундаменте, в котором, при некотором допущении действительно угадывалось что-то, похожее на старую крепостную стену. Телли вспомнился рисунок на фаянсовой тарелке, той, что он когда-то видел у Рудольфа в кладовой. Пять башен старого замка, нарисованных на ней, вполне могли быть теми самыми, с которых начинался город. Непонятно было только, куда девались три из них. Он поразмыслил и решил, что их, должно быть, сломали во время штурма, а после разобрали на камень.
Наконец над красной черепицей крыш замаячила плоская верхушка Толстой Берты.
– Это она? – спросил Вилли. Он остановился, снял берет и вытер пот со лба. Лютнист, похоже, не привык ходить так далеко и быстро уставал.
– Она, – Тил кивнул и поежился – ему было не по себе. Во владениях Блошиной Канавы он всегда себя чувствовал неуютно, и даже недавнее примирение с Румпелем не прибавляло ему бодрости. Впрочем, сейчас он боялся не столько шайки Отто-Блотто, сколько уцелевших главарей большой Пятерки. В глубине души Тил был даже рад, что Вилли плохо знает город – опасаясь, что его узнают, он заложил изрядный крюк, чтобы злополучный дом, еще хранивший на себе следы недавнего пожара, остался далеко в стороне. Поход получился долгим, зато не скучным – Вильям, несмотря на свой акцент и странноватые манеры, оказался интересным собеседником.
Он оказался родом из маленького городка с совершенно непроизносимым названием Страттфорд-на-Эйвоне где-то на юге Британии, и, с детства имея склонность к сочинительству, отправился бродить по свету в поисках сюжетов для своих творений, да и вообще, как выразился Вилли, «посмотреть мир».
– А то, на месте сидя, разве много увидишь!
– Ну, и много ты повидал? – поинтересовался Телли.
– Всякое бывало, – многозначительно сказал тот.
– Ты что, записываешь все, что услышишь?
– Да ну, еще чего, – отмахнулся тот. – Таскай потом с собой… Записи мне ни к чему, у меня память хорошая – раз услышу, навек запомню.
– А песню ты сам сложил, которую на рынке пел?
– Я там много чего пел. Какую именно?
– Ну эту… про химер, которые на башне.
– А… Эту – нет.
– А про змею?
– И про змею – не я, – погрустнел тот.
– А ты-то что сочиняешь?
– Да я, вообще-то, песни не люблю. Только обрабатываю те, что услышал. А вообще я пьесы сочинять мечтаю. Сонеты… Это стихи такие, – пояснил он, видя недоумение своего собеседника. – Про любовь.
– А, – кивнул Телли. – Понятно. Похабные стишки.
– Ничего тебе не понятно! – рассердился тот, топорща свои узкие, подбритые по местной моде усики. – Это высокий штиль! Это настоящее искусство. Вот, послушай!
Вилли огляделся и, увидев у стены полуразломанную бочку, проворно на нее вскарабкался, отбросил за спину край плаща и, воздев руку к небесам, завыл дурным голосом:
Косматый Пирр, тот, чье оружье черно,
Как мысль его, и ночи той подобно,
Когда в зловещем он лежал коне, —
Свой мрачный облик ныне изукрасил
Еще страшней финифтью, ныне он —
Сплошная червлень; весь расцвечен кровью
Мужей и жен, сынов и дочерей,
Запекшейся от раскаленных улиц,
Что льют…
– Хватит, хватит! – закричал Телли, с испугом замечая, что редкие прохожие уже косятся на поэта и замедляют шаг. – Слазь оттуда, люди ж смотрят!
– Я так и знал, что ты не поймешь, – с горечью сказал тот. С бочки, однако, он слезать не спешил. – А люди… Что мне люди! Черни не дано понять искусство высшее такое! Им подавай чего-нибудь другое…
Не договорив, он потянул из-за спины свою лютню, которую, после того, как Олле чуть ее не разбил, решил пока повсюду носить с собой. Народ помаленьку начал собирался возле бочки.
– Почтеннейшая публика! – провозгласил Вильям. – Послушайте балладу о приключеньях доблестного рыцаря сэра Джона де Борна, который был веселый малый, но большой любитель выпить и подраться, не говоря уже о прочем, ездил в Палестину и вернулся невредимый…
– Хорош трепаться! – донеслось из толпы. – Музыку давай!
Вилли ударил по струнам:
Сэр Джон де Борн был рыцарь славный,
И в доблести немногим равный.
Он резво лез в любой скандал,
Как всякий честный феодал.
Притом, он обожал скандалы,
Как все честные феодалы.
И при дворе он был в чести
И даже не урод почти.
Владел он замком величавым,
Овеянным столетней славой,
А та, что рухнула, стена,
Была не очень и нужна.
Соседних рыцарей встречая
И аккуратно побеждая,
Он шлем подолгу не снимал —
Под ним он синяки скрывал.
Вокруг красотки увивались
И на турнирах умилялись,
Как он, не покладая рук,
Рубил в капусту всех вокруг!
Однажды он и сам влюбился
И в гости к даме заявился,
И сдерживая страсти пыл,
В себя немало пива влил.
Игриво щелкая зубами,
Он песню пел прекрасной даме,
Аккомпанируя себе
На барабане и трубе,
Но сей шедерв пропал напрасно.
Сэр Джон расстроен был ужасно,
А дама честь свою блюла
И на ухо туга была.
Когда же страсти отгорели
(И, кстати, бочки опустели),
Сэр Джон де Борн побрел домой,
Поникнув гордой головой.
А раз, до чертиков напившись,
В кольчугу с лязгом облачившись,
Сэр Джон, пыхтя, в седло полез —
На подвиги попутал бес.
Но зря в окрестностях знакомых
Искал он львов или драконов
Он географии не знал
А стало быть, не там искал.
– Вот в результате он и рванул в Палестину! – не переставая играть, объявил Вильям под хохот слушателей. – Тут должен быть еще куплет, но я его пока не придумал. В общем, его там поймали.
– Кто поймал? Драконы? – выкрикнул кто-то.
– Да нет, сарацины!
Он, правда, долго отбивался
И матом яростно ругался,
Но сарацинские ребята
Не знали аглицкаго мата!
В глуши, во мраке заточенья,
Он ел вишневое варенье
И косточками в тех плевал,
Кто дверь темницы открывал!
Лютня тренькнула в последний раз, Вилли с достоинством поклонился, забросил ее за спину и, спрыгнув с бочки, деловито направился прочь.
– Эй, рифмач! – окликнули его. – А дальше-то чего?
Вилли обернулся на ходу и картинно развел руками:
– Не обессудьте, господа хорошие, а только больше нету. Как-нибудь в другой раз… Пошли, Тил, и так задержались.
– А кто задержал-то! – проворчал тот. – Ишь, распелся… певчий дрозд.
– Певчий дрозд? – задумался Вильям. – Зингдроссель… Гм. Не так уж плохо.
– О чем это ты?
– Поэту нужно звучное имя, чтобы помнили. Вальтер фон дер Фогельвейде, например, или…
– Да ну, слюнтяйство какое-то, – скривился Телли. – Все эти пташки, лютики-цветочки. Прозвище должно быть острое и чтобы в точку, как стрела, как удар копья.
– Удар копья… удар копья… – пробормотал Вильям и потер подбородок. – А что, ничего. Пожалуй. я над этим подумаю.
Они прошли еще немного, повернули раз, другой, и перед ними в полный рост встала Толстая Берта – широченная груда замшелого камня, некогда – сердце старой крепости.
Если верить Рудольфу.
– Эй, постойте!
Телли вздрогнул от окрика и невольно втянул голову в плечи. Вильям недоуменно заоглядывался.
– Тил, погоди… – кричавший поравнялся с ними и Телли с облегчением признал в нем Румпеля.
– А, Ру… э-э… здорово, Макс.
– Здорово, Тил, – Щербатый перешел на шаг. – А я смотрю – ты или не ты, а потом смотрю – вроде, ты, только волосы покрасил… Ты что тут делаешь?
Телли мысленно выругался. Если Румпель увяжется за ними, оделаться от него будет почти невозможно. Врать, однако, не хотелось, оставалось только надеяться, что слухи о его похождениях до Макса еще не дошли.
– Башню посмотреть хотели, – буркнул он.
– Берту? – Макс посмотрел на возвышавшуюся перед ним громадину и почесал нос. – На хрена?
– Ну… – Тил замялся. – Просто посмотреть.
– А че там смотреть-то?
– Да я ж тут не был никогда, а ты сам зазывал…
Макс покосился на Вильяма и понизил голос:
– Слышь, а этот с тобой?
– Угу.
В разговоре возникла неловкая пауза.
– Пойти, что ли, с вами? – задумчиво проговорил Макс.
– Да мы уж сами как-нибудь…
– Да ну, еще заблудитесь, – хихикнул тот и махнул рукой: – Идемте!
Телли не нашелся, что на это возразить, и лишь кивнул в ответ, после чего все трое направились к башне.
Даже сейчас, спустя столько лет, старая башня внушала невольное уважение. Это было огромное круглое строение, почти одинаковое по ширине и высоте, с плоской вершиной и мощным талусом.*7
Талус – элемент средневековой замковой архитектуры, утолщение кнаружи в основании стены или башни.
[Закрыть] По краю башенной площадки шли широкие зубцы, спускавшиеся вниз на клин едва ли не до середины башни, часть из них была побита и разрушена. Везде виднелись прорези бойниц, а в направлении на юг зиял полукруглый провал входа. Ведущая к нему вдоль стены узкая лестница заметно отличалась от самой башни цветом камня и аккуратностью кладки. Похоже было, что Толстую Берту и впрямь воздвигли для круговой обороны и только после приспособили под городскую башню. Дома к ней подступали едва ли не вплотную, но башня, возведенная на круглом холме, нисколько не терялась среди них, наоборот – стояла гордо и величественно. Поражали размеры каменных блоков – иной был больше взрослого человека, стены возле входа достигали в толщину пяти локтей. Нижний ярус был заполнен камнем, далее вздымалась сложная система лиственничных балок и распорок, потемневших от времени и местами обгоревших. Стражу здесь не выставляли – поскольку в башне не было ворот, нечего было и стеречь, а так как с этой стороны врагов не ждали, то и в дозоре не было нужды.
– Это самая большая башня в Лиссе, – похвастался Макс. – Больше даже Вавилонской.
– Не хотел бы я тут оказаться во время осады, – задумчиво проговорил Телли, оглядываясь. – Если эти деревяшки загорятся, испечешься не хуже поросенка в печке.
– Камень в старину был дорог, – сказал Вильям и постучал по балке. – Дерево размачивали, пропитывали особым составом… Видишь? Обугливается, но не горит. А сквозь такую стену попробуй пробейся. Разве только греческим огнем.
– А это что?
– Такая штука из земляного масла, серы и смолы.
Телли представил, как пылающая смесь стекает вниз по лестницам и балкам, и содрогнулся. Если судить по их забавам, веселые ребята были эти греки… Мелькнула мысль, не рассказать ли Максу о подземном ходе. Тил поразмыслил и решил пока об этом помолчать.
– А подвал тут есть? – спросил он вместо этого.
– Конечно! – оживился тот. – Но только там темно.
– Ну, это не беда.
Приятели достали припасенные загодя свечи и осторожно двинулись вниз.
Когда-то этот замковый донжон был рассчитан на долгую осаду – в обширных подвалах хранился провиант, а в центре был вырыт колодец, уходящий глубоко под холм. Еще не так давно окрестные жители брали из него воду, но вскоре водовозы снизили расценки, и колодец захирел. Цепь сняли и приспособили для других нужд, осталась только каменная горловина и установленный над нею барабан с тележным колесом. Телли наклонился над провалом и посветил свечой. Мрак был непрогляден, как разлитые чернила. Вильям нашарил под ногами камешек и бросил вниз. Тот долго падал, сухо щелкая о стены, покуда из глубин колодца не донесся еле слышный плеск.
Все трое переглянулись.
– Тут глубоко? – спросил поэт.
– Черт его знает… – Макс пожал плечами. – Я не лазил. Вот Отто, говорит, спускался по веревке до воды. Идемте лучше темницы посмотрим.
Шаг за шагом они осмотрели все помещения внизу. Их было восемнадцать – коридоры, комнаты, ниши, закутки и казематы всевозможных форм и размеров. Одни из них служили кладовыми, в других, должно быть, отдыхала стража, в третьих действительно содержали узников – там до сих пор торчали вмурованные в стену железные кольца. Если где-то были двери, их давно уже растащили. Цемент между камнями отсырел и крошился. Толстой Берты уже много лет, а может быть, веков, не касались ни каменщиков мастерок, ни плотницкое долото. По мере сил скрывая от Макса свои поиски, Телли и Вильям осмотрели стены там, куда смог дотянуться свет свечи, и наконец, все в паутине и в пыли, направились наверх. Макс уже выбрался и Вилли чуть замедлил шаг.
– Нет здесь подземного хода, – вздрагивая от холода, проговорил он шепотом. – Ни щели, ни камня приметного, ни железки. Никакой вообще зацепки.
– Может, стоит еще посмотреть? – неуверенно предложил Телли и покосился на свою свечу, сгоревшую почти до основания.
– Если б был, его давно уже нашли бы. Думаешь, мы первые здесь ходим? В колодце, разве что.
– Ну, это вряд ли, – Тил покачал головой. – Отто, вон, ведь лазил, ничего там не нашел.
– Отто и приврать мог.
Телли помолчал, обдумывая это, затем покачал головой:
– Рудольф говорил, что как-то раз барон провел через подземный ход отряд конников, а разве лошадь в колодец запихнешь?
– Не запихнешь, – со вздохом согласился Вилли и дунул на свечу. – Ну что ж, раз так… Тогда пошли наверх. Нельзя же, в самом деле, упускать такую возможность посмотреть на город с высоты птичьего полета.
– Тил! – в неровном световом квадрате показалась носатая голова Макса. – Ну где вы там?
Каждый следующий этаж был меньше предыдущего, но башня была так широка, что эта разница почти не ощущалась. Здесь царствовало дерево – все та же лиственница. Под ногами хрустели мелкие камешки. Стены пестрели рисунками, в основном, весьма фривольными, а кое-где и откровенно похабными. Много было всяких надписей, и Телли пожалел, что не умеет читать. Впрочем смысл их был наверняка сродни рисункам. Вилли, во всяком случае, разглядывал их с неподдельным интересом. Тут и там встречалось чье-то имя, выведенное крупно, жирно и коряво, словно кто-то только-только выучился грамоте и не мог удержаться от соблазна. Смотреть на все эти художества Телли быстро надоело, он поднимался, представляя, как когда-то, много лет тому назад здесь были покои старого барона, людские комнаты, кладовые, оружейная… Телли никогда не доводилось бывать в настоящем замке, но ему почему-то виделись длинные столы, доспехи рыцарей, широкие кровати с горой подушек в спальнях, цветные гобелены на стенах и мерцающий свет чадящих факелов. Постепенно ему даже стало казаться, что он угадывает кое-где следы разобранных перегородок или стен. Вот только самих людей, как он ни силился, Тил не мог себе представить. За размышленьями он не особенно следил, куда ступает, и потому чуть не свалился с лестницы, когда под ногой подломилась ступенька.
– Эй, осторожней! – Макс схватил его за руку. – Тут лестницы старые.
– Да уж…
Телли поневоле задумался, как защитники башни ухитрялись не свернуть себе шею в суматохе осады: перил здесь не было, да и большинства ступенек тоже, их заменяли куски просмоленной веревки и наскоро прибитые деревяшки. Половину гвоздей горожане уже выдрали. Пол перекрытий был дырявый, в щели между досками просвечивало солнце, в воздухе плясали пылинки. Соскальзывая и чертыхаясь, Тил и Вильям вслед за своим провожатым поднялись на четыре яруса и наконец оказались на верхней площадке. Вид отсюда и взаправду был невероятный, только не на город, а на реку и окрестности – от города виднелись только крыши и ближайшие дома.
– Вся река как на ладони, – Вильям плотнее запахнулся в плащ и пересек площадку. Башмаки его глухо стучали по доскам настила.
– Телли.
– Что?
– Если б ты рыл ход, то в какую сторону?
– Черт его знает, – Тил пожал плечами. – К реке, наверное.
– Тогда выход запросто может оказаться посреди города.
– Гм, – Телли почесал в затылке, – в самом деле, стены ведь построили потом… Хотя, Рудольф об этом знал бы.
Вильям поежился – здесь, на высоте ветер продувал довольно сильно. На площадке было пусто, лишь у северной стены притулилась низкая каменная будка.
– Макс! – позвал Вильям. – Это что, сторожка?
– Не сторожка, – тот покачал головой. – Там каменная лестница.
– Куда?
– Да никуда. В тупик.
В толще каменной стены был выбит узкий коридор, в который едва мог протиснуться один человек. Истертые ступени уходили в темноту.
– Спуститься можно?
– Запросто.
Вильям высек огонь, запалил свечу и двинулся вниз, вслух считая ступени. Телли помедлил и осторожно стал спускаться вслед за ним. На сорока пяти счет закончился, оба остановились и огляделись.
– Ну, убедились? – крикнул сверху Макс. – Поднимайтесь!
Вильям пожал плечами и ничего ему не ответил.
Маленькая камера с глухими стенами длиной и шириной в три шага с небольшим была пуста, лишь из стены торчал погнутый держатель для факела. Без толку потоптавшись там и выглянув в пробитое в стене окно, оба полезли обратно.
Макс поджидал их у выхода.
– Напрасно ищешь ход, Тил, – сказал он, глядя в сторону. – Мы тут с парнями сто раз все облазили.
Телли словно дубиной по голове стукнули.
– А… э… ход? – спросил он, изо всех сил пытаясь скрыть свое замешательство. – Какой ход?
– Ты рожу-то попроще сделай, – усмехнулся тот. – Думаешь, я не понял, что вы ход подземный ищете?
И Макс умолк. В растерянности Тил и сам молчал, не зная, что сказать.
– Ты больше сюда не ходи, – продолжил задумчиво тот. – Ищут тебя, знаешь ведь. Я не скажу, но если кто другой тебя узнает… В общем, не ходи сюда. И этим, – он кивнул на рифмача, – скажи, чтоб не ходили. Рудольфа тоже ищут. И нашим наказали, чтоб искать.
– А ты что ж? – Телли поднял взгляд. Макс замялся.
– Сам знаешь. Брат у меня живым остался, думаешь, не знаю, отчего? Этот рыжий твой, с мечом, его пожалел – в камин загнал, а добивать не стал. Матиас мне рассказывал. Тот всех порезал, а его не этим стукнул… не мечом, а этим… ручкой от меча. Синяк показывал. Здоровый… Короче, сами там они напросились с этим Шнеллером, я спрашивал. – Макс огляделся и продолжал, понизив голос: – Гиена смылся, а наверху пошла грызня, должно быть, снова город делят. Никто ничего не знает, а только Матиас говорит, что он в эти дела больше ни ногой. И мне сказал, чтоб не совался.
– А хода, значит, нет? – спросил Вильям.
– Нет, – Макс помотал головой.
– Ты ему веришь, Тил?
– Да.
– Ну что ж… Тогда здесь делать больше нечего. Пошли, быть может Арни больше повезло.
И первым зашагал вниз по лестнице.
Надежды Вилли рассыпались прахом – Арнольда в его поисках тоже постигла неудача. Приятели застали его за умыванием – гигант был весь в копоти и в саже и, шумно фыркая, плескался над помятым оловянным тазом.
– Я осмотрел все сверху донизу, – сказал он, вытираясь полотенцем, – и ничего там не нашел. Башня, как башня. Старая.
– Там, вроде бы, есть стража? – спросил Вильям.
– Есть, – ответил тот, – но там затеяли ремонт. Я представился подрядчиком, сказал, что хочу поставлять им лес, и мне позволили ходить, где вздумается. А как у вас?
Телли махнул рукой:
– Плохо.
Арнольд выслушал историю об их встрече с Максом и нахмурился. Поскреб небритый подбородок и покосился на дракона – Рик уже подлез мальчишке под руку и теперь ласкался, упоенно закатив глаза.
– Да, дела неважные, – признал силач. – Придется ждать удобного момента или прорываться с боем… Ты уверен, что твой приятель нас не выдаст?
– Кто знает! – Тил пожал плечами. – Нас ведь и другие увидеть могли.
– Тогда ждать больше нельзя.
– Можно стражу подкупить, – предложил Олле.
– А те, другие?, – возразила Нора, – с ними как? Нет, так не годится.
– А что делать? Что делать?
– Большие башни отпадают, – задумчиво подвел итог Арнольд. – Придется прорываться у береговых. Синяя Сойка замурована?
– Наглухо, – подтвердил Олле. – Я смотрел.
– Значит, у береговых… Ну что ж, тогда готовьтесь. Грузим повозку. Тил! Твой дракон сможет пару часов полежать смирно?
Тот гулко сглотнул и посмотрел на Рика. Теперь, когда дракон так вырос, Телли не был уверен, что сможет его сдержать.
– Он постарается.
– Отлично, – Арни хлопнул себя по коленкам и встал. – Выезжаем прямо сейчас, пока ворота не закрыли. Олле! Запрягай.