Текст книги "Золотой остров"
Автор книги: Дик Хансен
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Эпилог Аринандо становится пророком
Возвращение назад, в Дханору нельзя было назвать веселым, хотя экспедицию на легендарный Золотой остров едва ли стоило считать совсем уж неудачной. Корсары добыли горы чистейшего золота, о чем могли только мечтать. Простые матросы веселились вовсю, прикидывая, на что потратят свою долю добычи, однако у их капитана на душе лежал камень.
Несмотря на оптимистические предсказания Аринандо он уже и сам не очень-то верил, что Арона когда-нибудь сможет вернуться домой. О чем, конечно, девушке не говорил. Зачем лишний раз посыпать солью и без того незаживающую рану?…
Не встретив в пути никаких особых приключений, «Беспощадный» бросил якорь в порту Дханоры через три недели после отплытия с острова. К этому моменту там уже находилась галера Ароны с основной частью экипажа.
Моряки радостно приветствовали возвращение своей предводительницы, однако по грустному выражению лица девушки сразу поняли, что ее миссия провалилась, и не стали задавать никаких вопросов.
В первый же вечер после прибытия в Дханору, Кулл предложил Ароне сходить в уже известную ей таверну и немного расслабиться за кувшином хорошего вина. Попутно можно будет обсудить планы дальнейших поисков… Арона охотно согласилась.
В самой таверне с последнего их посещения ровном счетом ничего не изменилось: все те же обшарпанные столики, все те же пьяные завсегдатаи…
За одном из столов Кулл сразу заметил Нинуса, который был, как всегда, занят своим излюбленным делом: поглощал содержимое весьма внушительного на вид кувшина.
Увидев атланта и девушку, жрец Валки радостно приветствовал обоих.
– Слава богам, вы возвратились целыми и невредимыми, – с чувством произнес он. – Честно признаться, я уже и не чаял тебя увидеть, старый друг.
– Да что такого особенного могло со мной приключиться? – проворчал Кулл, подсаживаясь с Ароной к нему за столик. – Это далеко не первое мое плаванье и, надеюсь, что не последнее.
Затем, подозвав хозяина таверны, Кулл заказал отличный ужин и самый большой кувшин лучшего вина, которое у того имелось:
– Надеюсь, ваше путешествие было удачным? – поспешил поинтересоваться жрец, когда слуги доставили атланту его заказ. – Вижу, ты при деньгах.
На что тот небрежно ответил:
– Это с какой стороны посмотреть. Золота мы добыли изрядно, а вот того, что действительно искали, так и не нашли.
– И боюсь, что никогда не найдем, – добавила Арона. – Видно, мне придется до конца дней оставаться в этом мире.
На что Нинус, как и положено жрецу, наставительным тоном изрек:
– Никогда не стоит терять надежду, прекрасная госпожа. Боги часто испытывают людей, посылая им тяжкие испытания, однако они же и щедро вознаграждают их, если тем удается с честью преодолеть все, что выпадает на их долю.
– Ты не на проповеди, – лениво напомнил жрецу Кулл. – Так что оставь свои нравоучения при себе. Клянусь Валкой, мы сейчас не в настроении их выслушивать.
Ничуть не обидевшись на подобную отповедь, Нинус переменил тему разговора.
– Раз ты теперь богач, – молвил он атланту, хитро улыбнувшись. – То не купишь ли для прекрасной дамы небольшой, но очень пенный подарок? Скажу больше, это самое что ни на есть драгоценное сокровище!…
Давно зная своего друга, Кулл рассмеялся:
– Видно, опять стащил какую-нибудь безделушку и теперь пытается обратить ее в звонкую монету!
– Это вовсе не безделушка, – обиделся жрец. – А действительно, вещь, имеющая огромную ценность. Вот, можешь сам убедиться, если сомневаешься.
С этими словами, он протянул Куллу небольшой сверток. В нем оказался небольшой, сделанный из золота амулет округлой формы с крупным бриллиантом посередине.
– Где ты это взял? – сразу заинтересовался Кулл.
На что жрец, не моргнув глазом, ответил:
– В храме, разумеется. Эта штуковина хранилась в одном из запасников, всеми давно позабытая. Ну я и подумал, что будет непростительным грехом, если такая красота и дальше будет пребывать в полном забвении, вместо того чтобы радовать глаз на груди такой красавицы, как госпожа Арона. Бриллиант настоящий, можешь не сомневаться. Изготовлен кулон, как я полагаю, в глубокой древности и содержит в себе какое-то волшебство.
– С чего ты так решил? – усмехнулся Кулл.
– А с того, что нашел я его в таком месте, доступ куда имеется только у настоятеля.
– Ладно, уговорил, – усмехнулся Кулл. – Так и быть, беру. Сколько ты за него хочешь?
– Сущую безделицу, – заверил его монах. – Всего сотню золотых. Так и быть, по старой дружбе и из уважения к госпоже Ароне, отдаю его тебе почти даром.
– Идет, – согласился Кулл. – Пойдем со мной на корабль, и там ты получишь свои деньги.
Сказав это, он без лишних слов протянул медальон Ароне.
Едва взглянув на это чудо древнего ювелирного искусства, девушка заметно вздрогнула, бледнея прямо на глазах.
– Что с тобой? – озабоченно поинтересовался Кулл. – Ты в порядке?
– Это… – едва вымолвила она дрожащим от волнения голосом. – Этот медальон точно такой же, как был у меня раньше. Я тебе об этом уже рассказывала. С его помощью мой корабль и оказался в этом мире.
– Значит, получается…
– Точно, – не дала договорить Куллу Арона. – Получается, что с его помощью я смогу вернуться обратно.
– Вот это я называю настоящим чудом, – рассмеялся Кулл. – Выходит, что Аринандо, и в самом деле, оказался пророком.
– Выходит, что так, – охотно согласилась Арона.
* * *
Свежий утренний бриз раздувал паруса. Он сбивал с волн брызги и гудел в вантах, натянутых, словно струны. Галера Ароны, выйдя из Дханорской гавани, направилась прямо в открытое море.
Стоя на берегу, ее провожали долгими взглядами Кулл, Аринандо и Сигвер.
– Клянусь грудью Ханор и черным Сатхом, ты все-таки ненормальный, – уже в который раз за сегодня повторил Сигвер Куллу.
– Почему? Лишь по той причине, что я отказался отправиться с Ароной?
– Вот именно, – кивнул Сигвер. – Девчонка от тебя без ума. К тому же, такая красивая… Я уж не говорю о том, что в ее мире ты мог бы стать королем!
– Благодарю покорно, – проворчал Кулл. – Но я предпочитаю быть королем здесь, а не где-то еще. Королем завоеванного в бою королевства, а не полученного через постель, после выгодной женитьбы.
– А, – махнул рукой Сигвер. – С этим безумцем бесполезно разговаривать. Он подарил девице свой бесценный амулет, добытый на острове с таким трудом, и наотрез отказался взять ее в жены.
– Ну, и что с того? – пожал плечами Кулл. – Ей амулет намного нужнее, чем мне, и я совершенно не понимаю, причем тут какая-то свадьба?
– Так ведь она любит тебя, – снова напомнил Сигвер. – Любит, несмотря на то, что такой глупец, как ты, этого просто недостоин.
– К тому же, – добавил до сих пор молчавший князь, – она ждет от тебя ребенка.
– Откуда тебе это известно? – встрепенулся Кулл.
– Ты что, позабыл, кто я?
– А почему она ничего мне об этом не сказала?
– А зачем? Разве это повлияло бы на твое решение?
– Ну, не знаю, – пожал плечами Кулл. – Наверное, нет.
– Я же говорю, что он попросту глупец, – с победным видом заключил Сигвер. – Такого ничем невозможно пронять: ни троном, не тем более, перспективой сделаться отцом.
– Я просто не готов обзаводиться семьей, – попытался защищаться Кулл.
Однако вместо ответа Сигвер только махнул рукой.