Текст книги "Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии (СИ)"
Автор книги: Дианелла Кавейк
Жанры:
Магическая академия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Глава 9. Тайна, о которой никто не знал
Если и можно было, то мы так не договаривались!
– Ваша Милость, послушайте, пожалуйста…
– Дорогой, ты посмотри на нее! Она еще и пререкаться вздумала!
Я чуть не поперхнулась от возмущения.
– Но это правда не я! – упрямо воскликнула.
– Да что ты? Все указывает на тебя! Яд купила твоя личная служанка. Половицы… уж не знаю как, но ты умудрилась подпилить, чтобы сделать свой тайник и оставить там два пузырька с противоядием!
Два? Стражник упоминал только один. А зачем два пузырька, если отправиться собиралась только я? Я перевела взгляд на отца. Ну, уж он-то должен был заподозрить неладное. Но тот лишь с гневом смотрел на меня.
Вот же… тетеря!
– Так их было два? – переспросила я.
Вивьен покраснела, открыла рот, словно рыба, выброшенная на берег.
– Вот тварь! Она еще вопросы мне задает! Я-то откуда знаю! Совсем страх девка потеряла! Стража! Немедленно отведите это отродье в комнату и заприте!
Не успела я и пары слов сказать, как меня уже схватили и поволочили по полу. Я только напоследок увидела перекошенное от гнева лицо отца и довольную Вивьен. Стража же даже не постаралась меня поднять, тащила по полу, будто мешок с картошкой.
– Эй! Остановитесь! Я сама пойду! – кричала я, пытаясь вырваться, но меня жестко одергивали.
И молча тащили дальше.
– Вы, что, не слышите меня?! – не сдавалась я, делая резкие выпады.
– С чего бы нам слушать сумасшедшую бабу, которая еще и травит свою семью? – с осуждением протянул стражник, совершенно потеряв субординацию.
– Это карма, баронесса, – хохотнул второй. – Теперь вы будете купаться в дерьме также, как и мы когда-то. Из-за вас.
Из-за меня? Я прикусила губу. Кажется, все было намного сложнее, чем мне показалось на первый взгляд.
Со мной уже никто не разговаривал. Только волокли к цели.
А когда дотащили, то бесцеремонно закинули в комнату. Я покатилась, и остановилась, когда больно ударилась об ножки кровати.
– Е! Прямое попадание, – возликовал стражник. – Ты должен мне десятку.
– Тц, пошли от сюда…
И захлопнули перед моим обалдевшим лицом дверь. Шелк. Закрыли на замок с той стороны. Я от обиды треснула ножку кровати.
Да мое слово тут вообще ничего не стоило! Что тут натворила Лерианна такого, что ее вообще все презирали!
Я прошла мимо сотворенного бардака и наткнулась взглядом на подпиленную половицу. Она была прямо напротив кровати. Странно. Я ее раньше здесь не замечала. Присела на корточки и удивленно всмотрелась. Такой ровный надрез, будто пилил настоящий профессионал.
Разве юные леди могут сделать такое?
Да и не заметить ее изначально было бы сложно.
Вивьен точно меня подставила.
Я встала с колен и нашла дневник. Текст сохранялся с сегодняшней датой. Странно, что его не увидел рыцарь. Лерианна наложила заклинание?
Я полистала дневник. Все остальные страницы были пусты. И это все? Вот уж помощь привалила, куда б ее деть!
Не могла ж она ограничиться этим.
Я села на стул около письменного стола и взяла в руки перо. Может, мне надо что-то написать? И я осторожно вывела буквы на чистом листе около надписей Лерианны.
***
«Привет, Лерианна. Я новая душа в этом теле. Спасибо, прочитала все твои указания. Что делать дальше?»
***
Чернила исчезли и мои надписи тоже, но ничего не происходило. Видимо, это так не работало.
И все последующие попытки также не увенчались успехом. Тьфу! Придется справляться собственными усилиями. Так, что у нас есть… точно. Отец же собрался выдавать меня замуж за… как он сказал? А, графа.
Я снова макнула перо в чернильницу и вычертила на бумаге «Граф Карл Гренский». Надпись снова исчезла.
Он вообще непригодный для дневника, что ли?! А нет, погодите-ка. Это что такое?!
Там, где исчезли мои письмена появилась характеристика.
***
«Граф Карл Артур Гренский – твой будущий супруг, который желает заполучить тебя. А твоя мачеха желает его титул. Поэтому ты станешь прекрасной разменной монетой, как и все достойные леди. Однако никто не предупреждал, что он не только заберет твой дар, но и грохнет, когда ты родишь ребенка. Беги от него, девочка моя! Он тебя сожрет!
Постскриптум: чтобы узнать информацию про кого-то еще, просто впиши его имя. Ах да. Инструкции по тому, что делать завтра, будут доступны, соответственно завтра. 16-го апреля. Вперед, курочка моя!»
***
Я глубоко вздохнула и взвыла. Да она издевалась. Как подготовится к завтрашнему дню, если о том, что произойдет я узнаю завтра?! Даже часа на размышление не останется!
Пока я размышляла о своей судьбе, то уже настал вечер. Живот бурчал. Еды нести никто не торопился.
Значит, надо выйти самой! Нехитрое дело. Я выглянула в окно. Оно выходило на сад. Меня не должны заметить сразу уж точно.
Да и не высоко. Всего лишь второй этаж. Я переоделась в удобное легкое платье и нашла сменное постельное белье. Связала между собой простыни, подвязала несколькими узлами к ножками кровати, придавила свою подвязку тумбочкой, что была у кровати.
И вылезла в окно, начав спускаться вниз. Ладони жгло. Я плотно смыкала между собой ноги, чтобы не полететь вниз. И медленно сползала.
– Все будет так, как мы договорились? – послышался мужской голос неподалеку.
Я застыла в воздухе. И начала искать глазами говоривших. Нашла. Они болтали прямо за деревьями, сидя на скамье, которая была закрыта от глаз окружающих высокими кустами.
– Обижаешь, Карл, – отмахнулась Вивьен. – Девочка твоя, уж постарайся забрать ее дар целиком и полностью.
Карл? Уж не тот, который мой муж? Я присмотрелась. Иу, ну и физиономия.
– Так сильно не хочешь, чтобы твой Винсент узнал все? – усмехнулся Карл.
– Конечно, – возмущенно ответила Вивьен. – Если он узнает про нас, то полетит не только моя голова. Но и моих детей… и твоя…
Она всхлипнула.
– Узнает, что его дети вовсе не от него? Все четверо? И то, что ты спишь со мной? Будущим мужем Лерианны?
Глава 10. Гав-гав-гав
– Тише! Вдруг нас кто-то услышит… – нервно заговорила Вивьен и все же засмеялась.
А меня передернуло. Какой же мерзкий был этот человек. Откуда она такого откопала только? Толстого, наполовину лысого, с противным, булькающим смехом.
– Разве что псины твоего мужа.
Я не могла сдержать чувство отвращения, которое начинало медленно расползаться по моему телу, когда Карл загоготал. Звук его смеха был отвратителен.
Уж увольте. Такого мужа мне не надо. Оставьте себе. Кстати, непонятный момент. Зачем меня вообще выдавать замуж за своего любовника? Чтобы он высосал дар? А альтернатив не нашлось, что ли?
– Эх, бабы. Вечно вы ноете. Не проливай слез, Ви. Твой муженек ничего не узнает. По крайней мере, пока что... – его голос был полон цинизма и холодной жестокости.
От этих слов мне внутри все похолодело, и я почувствовала, как мои руки начали дрожать. Зубы стучали. На улице не лето, все-таки!
Или же меня бросало в дрожь от услышанного? Жесть! Да я представить не могла, как Лерианна здесь протянула до совершеннолетия. Адовая семейка! Подслушаю-ка еще, раз удался такой шанс.
Шанс узнать больше, чтобы использовать это против них.
Когда-то же я смогу оплатить за все те унижения и избиения, что испытала сама.
– Думаю, эта мерзкая девка сделает все, чтобы избежать свадьбы, – злобно сказала Вивьен.
Пф-ф-ф. Конечно, я сделаю все, чтобы избежать этой свадьбы. Как я могу выйти замуж за человека, которого не знаю, не люблю? И да, Карл... вообще-то хочет убить меня, а не просто напоить ромашковым чаем и отпустить подобру-поздорову.
И тут простынь, на которой я висела, дернулась. У меня внутри тоже что-то дернулось. Скрутилось в ниточку страха.
– Л-леди Лерианна?! – раздался испуганный голос сверху.
Я замерла и удивленно округлила глаза, оглядываясь вверх. Там, в окне, стояла незнакомая служанка, с тревогой в глазах. Она явно что-то заподозрила.
А вот лишние свидетели мне не к чему.
– Вы... что... сбегаете?! – ее голос был возмущенным, и она потянула на себя простыни.
Как же не вовремя! Но теперь мне нужно было все перевернуть, чтобы не выдать себя.
– Я? Сбегаю? Какие глупости! Просто повисеть... ой, тьфу. Подышать свежим воздухом вышла!
Какой же нормальный человек будет сбегать без узелка на плече. Хотя, учитывая репутацию Лерианны, вряд ли ее можно было назвать нормальной.
Она прищурилась.
– Вас же накажут!
И потянула на себя простыни снова.
Не пойман – не вор!
– Возвращайтесь обратно! – повторила она с настойчивостью, которая вызвала у меня раздражение.
Она дернула их снова, и я увидела, как узел на простынях начал развязываться.
В этот момент время как будто замедлилось. Я заметила, что простыня начала распускаться прямо у нас на глазах. Я не успела даже осознать, что происходит, как потеряла равновесие.
Все вокруг помутилось, и я с глухим звуком полетела вниз, увлекая за собой простыню.
Все случилось так быстро, что даже не успела испугаться. Я упала на кусты. Не больно, но и не особенно приятно – какой-то липкий, влажный шок, который мгновенно обострил чувства.
Но я быстро сориентировалась, подтянув колени к груди.
– Эй, Карл... там был какой-то шорох, – вдруг пронзительно запищала Вивьен.
Она явно услышала меня, а это значило одно – я была обнаружена. Я поспешно скатилась с кустов, запутавшись в простыне, которая все еще обвивала меня, как веревка, ограничивая движения.
Черт! Вот вам и Карлсон, самое дружелюбное привидение...
– Д-думаю, это собаки твоего козла... – испуганно задрожал голос Карла.
Ой-ой, какие мы испуганные.
– Иди посмотри! Чего ты встал!
– Сама смотри! Твои хоромы – твои проблемы! – слегка охрипшим голосом сказал Карл.
Да не ссорьтесь, девочки. Помада у меня. Давайте вообще не будем смотреть, что тут за шорох валяется…
О нет.
Послышались шаги.
Шаги, которые становились все громче. Все шло не по плану! Елки-палки! Меня сейчас спалят!
Пульс забился в сумасшедшем ритме, я почувствовала, как кровь стучала в ушах, а зашумело в голове.
Пришло время разбудить своего внутреннего зверя…
И я гавкнула.
– Гав-гав-гав!
Глава 11. Подсыпать в еду…
После того как я гавкнула, улица погрузилась в тишину. Затем послышались крики.
– Чертова псина! – первым закричал Карл, позорно убегая.
Я слышала это по стуку его каблуков.
– Эй, ты куда! Почему ты бросил меня?! Трусливый мужик! – следом, шурша юбками, побежала Вивьен.
Я же с облегчением выдохнула и спустилась с кустов, разматывая простыню, в которую я была так неуклюже запутана.
Фух. Очень хорошо, что я не попалась. И еще лучше, что удалось узнать дополнительную информацию по рычагам давления.
Я не собиралась бегать и рассказывать Винсенту о том, что услышала. Он все равно не поверит. Но, кто знает, когда мне понадобится это? Я придумаю, как использовать это знание в своих интересах.
Осталось придумать, как избавиться от Карла. Еще не хватало делить с кем-то старого мужа.
Я скривилась.
Начала поиски входа. Недолго поблуждала по саду. Находиться на улице было не очень-то безопасно. Меня могли заметить и отправить в комнату голодной.
Я походила по дорожкам и вышла на небольшую веранду. Там были столы и стулья со свежими цветами. И выйти на веранду можно было через дверь.
Итак, я нашла вход в поместье. Дверь оказалась не заперта, поэтому я зашла во внутрь. Коридоры были пустынны. Пахло свежестью, цветами и чьим-то парфюмом. По ногам прошелся сквозняк.
Неудивительно, что в этот поздний час никто не был на виду. Глубокая ночь уже окутала все пространство, а единственным источником света служили свечи, горящие на золотых канделябрах, отбрасывающие тусклые, мерцающие тени на пол.
Я подняла голову, прислушиваясь к тишине. Так-так-так. Нужно было найти кухню. Я включила свой лучший радар – нос. Принюхиваясь, я шагала по коридорам, исследуя каждый угол, как цепной цербер, выискивающий добычу. И вот он, долгожданный запах свежеиспеченного хлеба. Он так манил меня, что я почувствовала, как во рту сразу собралась слюна, а живот предательски заурчал. Как же я давно не ела!
Я почти сразу нашла кухню.
Это были двойные деревянные двери с треснувшей краской, слегка потускневшей от времени. Они были приоткрыты, и через щели я уже могла видеть свет, исходящий из комнаты. Мое сердце радостно застучало, я чуть ли не прыгала от счастья. Я хотела было распахнуть двери, но в последний момент замерла, услышав разговор за ними.
Я уже хотела радостно распахнуть двери, но застыла.
Лерианну обвинили в отравлении. Нормально ли заявиться так скоро? Да, безусловно, она госпожа.
Но судя по отношению стражи – ее не очень-то и почитали.
– Ты слышала новость? То отродье очнулось... – достаточно громко произнес кто-то за дверью.
– Очнулась? Ох, матерь божья, мы ж ее специально не кормили все то время, что она валялась без сознания, —недовольно поддержала ее вторая. – Какая же она живучая! Просто кошмар! Ее Светлость никогда не избавиться от сиротки…
Просто офигеть.
– Ну, как это не избавится? – прозвучал удивленный голос, полный непонимания.
Он был прокуренным, грубым, словно человек, который привык отдавать приказы, и которому не приходилось задаваться вопросами о последствиях своих решений.
– Да-да, надо подсыпать госпоже конскую дозу того порошка... Оно должно постепенно забирать ее силы, – ответил второй голос, на этот раз с явным воодушевлением.
Они говорили об этом с такой легкостью, как если бы речь шла о какой-то повседневной задаче, а не о чем-то, что могло убить человека.
Я сглотнула, пытаясь вернуть себе дыхание, но оно почему-то не слушалось. Уверена, они говорили обо мне.
Больные.
– И все для удачного брака госпожи.
Едрить. Удачный брак со смертельным исходом! Просто волшебно!
– И чего она сопротивлялась? Ну, да. Граф немного староват, но, по-моему, мало кто из знатных дам выходит замуж за молодых, – с пониманием произнесла какая-то женщина.
Она говорила так, как если бы решение о судьбе Лерианны, то есть, о моей судьбе было не более значительным, чем выбор одежды на бал.
– Меньше болтай! Насыпь мышьяка и иди, подай госпоже пожрать... надеюсь, она не откинется раньше замужества, – хохотнул мужчина.
Ну, все. Вы меня достали.
Я резко распахнула дверь и зашла на кухню.
– Вы что, совсем охренели?
Глава 12. Еда от повара
– А это еще что за профурсетка? – возмущенно произнесла одна из женщин.
Я от такого заявления даже оторопела.
– Это Леди Лерианна, дурья твоя голова! – шикнула на нее вторая, треснув лопаткой по голове.
– Леди Лерианна? – удивленно спросила она, выпучив глаза. – А разве ее не должны были, ну… того…
– Закройся!
На меня уставились очень удивленные люди. Все они были слугами на кухне, судя по их одежде и принадлежностям. Повар замер с лопаткой в руке, перестав помешивать овощи в сковороде. Две помощницы замерли на месте, около повара, перестав следить за кипящим бульоном. Посудомойка звякнула приборами, уронив их в раковину. И какой-то мужчина, похожий на дворецкого, поражено уставился.
На кухне повисла минутная тишина. Прерываемая только бульканьем кипящего бульона и шипящим звуком сковороды.
– Г-госпожа Лерианна… А что же это вы здесь? – тоненьким голоском спросила помощница, взяв в руки поднос с едой.
Для меня, судя по всему.
Я с вызовом изогнула бровь. Какой теплый прием. Она застыли, даже не зная, как себя вести. Ясное дело… я устроила слишком эффектное появление.
– Я вышла прогуляться, – спокойно произнесла, скрестив руки на груди.
Все слуги проследили за этим движением. С таким недоверием и страхам в глазах, будто это не они несколько секунд ранее обсуждали, как подсыпят мышьяк «отродью». Лишь бы угодить «Ее Светлости». То есть, Вивьен.
– П-прогуляться? – насмешливо уточнила помощница.
– Верно. Прогуляться и подышать свежим воздухом,– подтвердила я.
– Разве вам дозволен… – повар поперхнулся, не успев договорить.
Одна из помощниц толкнула его локтем в ребра. И с осуждением покачала головой.
Ах, вот как. Значит, о моем заключении знали даже слуги. Я-то думала, что моя семья скрывала хотя бы этот факт.
Ведь это считалось полным унижением, что дочь пыталась отправить члена семьи.
Могут поползти ненужные слухи. И дойти до самого короля.
Я еще из учебников по истории прекрасно знала, что правителям никогда не нравилось самоуправство подданных.
– Смею заметить, что ужин мне так и не подали, – приосанившись, сказала я.
– Неужели? Мы-то думали, что убийцам нынче накрывали поляну, – саркастично высказался повар.
Помощницы с посудомойкой сразу же шикнули на него.
И испуганно уставились на меня. Только повар не считал себя виноватым.
Зря.
– Вы главный повар, стало быть? – с интересом спросила я, подходя ближе к его рабочему месту.
Меня никто не останавливал. Лишь помощницы отходили подальше.
– Жан, леди Лерианна, – нахмурено ответил он.
И втянул в себя живот. Жан был крупно слажен. Скажем так: у него уже видный пивной животик. Также строгое выражение лица с тремя подбородками. И форма не по размеру.
– Прекрасно, Жан. Кого вы имели в виду под «убийцей?»
Жан сморщил огромный нос, напоминающий картофелину.
– Госпожа, извините за грубость, но…
Помощницы шикнули на него в очередной раз и затравлено отвели взгляды.
– Жан, ты чего… она же… не помнишь наказание, какое устроила? – испугано пролепетала посудомойка.
Так-так. Выходит, Лерианна наказывала уже этих людей? Применение грубой силы никогда не заставит людей тебя уважать.
– Закройте рты! Ты ее боишься потому, что она в прошлый раз вставила тебе вилку в ладонь?! Ну и хлебало сцепи! – закричал повар, бросив на пол лопатку.
У меня сердце плясало чечетку. Было страшно. Я не настоящая леди Лерианна. И любое мое лишнее слово может сыграть злую шутку. Но и терпеть дальше унижения – гиблое дело.
– Все знают, что вы отравили свою сестру! Убийца…
На моем лице не промелькнуло ни одной эмоции. Слухи быстро расходятся. Как де просто подставить Лерианну.
И все верят в ее виновность.
– Вас это никак не касалось, не так ли? Вы не выполняете основную задачу, которую вам отвели. Заниматься приготовлением блюд.
Повар напряженно посмотрел на меня.
– Но, когда вы говорили про убийцу, сомневаюсь, что вы говорили про меня.
Я подошла к помощнице.
– Л-леди Лерианна…
Она протянула мне поднос.
– В-ваш ужин уже готов, леди Лерианна… я отнесу вам в комнату?
Я посмотрела на тарелки. Все выглядело достаточно изыскано. Первое блюдо, второе и десерт.
И куда они добавили мышьяк?
Возможно.. в суп?
– Все выглядит так прекрасно! Пожалуй, попробую…
Я взяла ложку и под удивленные лица собравшихся поднесла суп к губам.
Глава 13. Отравление аристократки
Я проследила глазами за персоналом. Их движения, суета, даже выражения лиц – все теперь имело значение. Если они позволят мне отхлебнуть ложечку супа, значит, он не отравлен. Никто не станет рисковать, позволяя баронессе прилюдно умереть прямо на кухне. Это было бы слишком очевидным преступлением, и даже моя «славная» семья не смогла бы замести следы.
– П-постойте, леди Лерианна! – вдруг вскрикнула одна из помощниц повара, нервно сглотнув.
Я остановилась, вопросительно взглянув на нее. Взгляд скользнул ниже, и я заметила на ее груди что-то вроде бейджика с именем. Фиона.
Значит, суп отправлен? Странно, не правда ли?
– Б-боюсь, что ваш суп уже остыл... позвольте нашему повару налить вам новую порцию? – сказала она, неуверенно хлопая глазами и нервно прикусывая губу.
Я приосанилась, не отводя взгляда. Почему же она вдруг так заторопилась? Можно было иначе выйти из этой ситуации.
Я глянула на ложку. Обычно богатые семьи пользовались серебром – драгоценным, изысканным и крайне полезным в плане безопасности. Мышьяк активно реагировал с ним.
Как я и ожидала… поверхность ложки начала темнеть. Известная всеми реакция серебра с ядом.
Фиона тоже это заметила. Ее глаза лихорадочно метались между моим лицом и ложкой. Она переступала с ноги на ногу.
– М-моя леди... положите ложечку, и мы быстро вам все заменим, – дрожащим голосом попросила она.
Я посмотрела на нее внимательно. Руки ее подрагивали, а на лбу выступила испарина. Боялась.
Чего? Меня? Или того, что я только что поняла?
– Почему вы дрожите? – спросила я, все еще держа ложку в руке.
Фиона сглотнула, она вся сжалась от напряжения.
– Я-я? П-простите, моя г-госпожа... наверное, я утомилась... извините меня, п-пожалуйста, – едва сдерживая слезы, пробормотала Фиона.
И я понимала, почему она переживала. Это было ее последняя попытка избежать последствий.
– О, моя дорогая, неужели вы притомились травить тех, кто вам платил? – произнесла я, улыбаясь холодной, едва заметной улыбкой, которая едва ли могла быть воспринята как дружелюбие.
Повар, стоявший в стороне, тут же вспыхнул от возмущения. Его кулак с силой обрушился на стол, вызывая гулкий звук.
– Что вы себе позволяете?! – вскрикнул он. – Кто мы такие, чтобы заниматься отравлением господ?!
Глупец.
Я приподняла подбородок, глядя на него сверху вниз.
– Это что вы себе позволяете, Жан? – я повысила голос, недовольно посмотрев на него. – Вы позволяете себе повышать голос на баронессу? Кем вы себя возомнили? Королем? Или, быть может, герцогом?
Жан, не ожидавший такого ответа, плотнее стиснул зубы и опустил голову.
– Раз вы отрицаете, что посмели отравить мою еду, то будьте добры, докажите мне, что она действительно не отравлена, – сказала я, не отрывая взгляда от его лица, и, взяв тарелку с супом, передала ее повару.
Жан замер, будто я всучила ему приговор, от которого нельзя отвертеться. Его брови резко взлетели вверх, а на лбу выступил холодный пот.
– Ч-что вы... как я смею есть еду, приготовленную для аристократов... – запинаясь, начал оправдываться он, отступая на шаг назад.
– О, ну уж извольте переступить через себя, – с едкой насмешкой произнесла я. – Вы ведь сами прекрасно понимаете, что отказ от еды будет воспринят как признание вины.
Жан сглотнул, посмотрел на тарелку, потом на меня.
– Всем известно, – добавила я, смакуя каждое слово, – что за попытку отравления аристократки вас лишат головы.
Жан шумно сглотнул. В комнате повисла напряженная тишина.
Остальные слуги вообще старались не вмешиваться, не смотрели в мою сторону, будто надеялись, что, если они затаят дыхание, я их не замечу.
Повар нервно вытер вспотевший лоб, сглотнул еще раз.
– Моя леди, – его голос сорвался, он даже прочистил горло. – Мне нездоровится, у меня слабый желудок...
– Как неожиданно, – протянула я. – Внезапная болезнь, совпадающая с обвинением в попытке убийства? Какой досадный случай.
– Ч-что в-вы, леди Лерианна… – Повар схватился за сердце, его руки заметно дрожали.
О, как неожиданно. Я уже стала леди , а не убийцей . Как же быстро они умеют переобуваться в воздухе, стоит только запахнуть жареным.
– Ешьте, Жан. Сейчас же, – спокойно, но твердо приказала я, не сводя с него взгляда. – Иначе я позову охрану и лекаря. А уж он точно определит, где был яд, судя по почерневшей серебряной ложке.
Повар побледнел так, будто я предложила ему не ложку супа, а смертный приговор. Впрочем, по сути, так оно и было. Он прекрасно понимал, что если откажется, это будет признанием его вины.
В комнате повисла напряженная тишина. Остальные слуги застыли, словно статуи, боясь дышать.
Жан сглотнул. Его крупные пальцы сжались в кулак, побелели костяшки.
– Моя госпожа... – прохрипел он, опускаясь на колени. – Я виноват.
Вот, что и требовалось доказать.
– Кто тебя заставил? – спросила я, не убирая руку с края стола.
Жан поник. Его плечи сгорбились, взгляд потух. Он знал, что это конец. Но мне нужно было имя.
– Говори, – ледяным голосом потребовала я.
Именно в этот момент дверь в кухню с грохотом распахнулась.
– Что ты здесь устроила, гадкая стерва?!
Я не успела обернуться. Что-то хлестнуло меня по спине с такой силой, что я пошатнулась вперед. Глухой удар резанул кожу, и на секунду у меня перехватило дыхание. Боль опоздала на мгновение, но затем захлестнула меня волной.
Я рухнула на пол, и вместе со мной упала тарелка с супом.








