Текст книги "Старомодные люди"
Автор книги: Диана Уитни
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Шеннон вопросительно подняла бровь.
– Это просьба или приказ?
Митч так сокрушенно взглянул на нее, что от поддельного возмущения Шеннон не осталось и следа. Она рассмеялась.
– От старых привычек трудно отказаться, – прошептал Митч. – Но я намерен, Шеннон, исполнять все твои желания. Скажи мне, что ты хочешь больше всего.
– Тебя, Митч. Я хочу тебя.
Она обвила его шею руками, сквозь застилающие глаза слезы глядя на кольцо, сверкавшее на пальце. И вдруг бриллиант подмигнул ей – да, по-настоящему подмигнул, она не могла ошибиться.
Как хорошо вернуться домой!
Эпилог
В углу сверкала шарами и гирляндами рождественская елка – гостиную Уилеров наполняла веселая болтовня и смех. Шеннон выглянула из кухни. Господи, подумала она, за что ей такое счастье!
За четыре месяца, прошедшие со дня их свадьбы, Митч и Шеннон часто устраивали семейные праздники, и сегодня предстоял еще один. Взгляд Шеннон скользил по счастливым лицам детей и взрослых. Вдруг она ощутила легкий толчок в своем теле – радостное напоминание о том, что в семье ожидается прибавление.
Дасти вытащил из-под елки перевязанный красной ленточкой сверток.
– Погляди-ка, Стефи. Это тебе.
– Класиво. – Стефи крепко прижала подарок к своему мягкому животику. – Мое.
– Но сейчас не открывай, – строго предупредила Рейчел. – Только после Рождества.
– Мое, – настаивала Стефи.
– Конечно, твое, лапочка. – Митч осторожно высвободил сверток из ее пухлых пальчиков. – Но мы подождем, пока придет Санта-Клаус, тогда и посмотрим, что там такое.
– Снатакла!
Митч схватил малышку и подбросил ее вверх, так что она радостно завизжала. Тут взгляд его упал на худощавого человека, одиноко сидевшего в стороне.
– Пойдем-ка, Стефани. Поздороваемся с дедушкой Фрэнком.
Стефи послушно затопала через комнату, держась за руку Митча, и с довольным лепетом вскарабкалась на колени Фрэнка. Тот просиял от удовольствия.
– Ну что, сразимся в воскресенье в гольф? – спросил Митч.
– Конечно. Только, Уилер, предупреждаю – в последнее время мне везет. Так что берегитесь.
И Фрэнк чмокнул Стефи в шейку.
Митч слегка нахмурился.
– Да, быстро вы навострились в гольф. Мне бы так научиться в кегли.
Фрэнк выглянул в окно и усмехнулся.
– Ты погляди только, кто пожаловал!
Выглянув вслед за ним, Митч увидел, как по дорожке к дому шествует Росс под руку с Линдзи Прескотт.
– Говорят, противоположности сходятся. Но я никогда бы не поверил, что наш твердокаменный Росс попадет под чары такой стрекозы.
– Линдзи уже не такая вертушка, – возразил Фрэнк. – Да и старина Росс начинает понемногу оттаивать. Представляешь, на прошлой неделе является к нам в офис за Линдзи и самым натуральным образом улыбается! Я глазам своим не поверил.
Шеннон видела, как Митч рассмеялся, но конец разговора потонул в радостных детских возгласах. Она посторонилась, и в кухню ворвались Дасти и двое его двоюродных братьев. Ватага мальчишек живо перевернула бы все вверх дном, но Мэри, которая в поте лица трудилась над очередным кулинарным шедевром, быстренько выставила сорванцов во двор.
Заслышав звонок в дверь, Шеннон поспешила в коридор. Она весело помахала Митчу, который пробирался сквозь толпу гостей.
Шеннон открыла дверь.
– Руфь! Стивен! – Ее захватил шквал объятий и поцелуев. – Как я рада, что вы приехали!
– Ну как мы могли устоять против такого заманчивого приглашения – провести Рождество на солнышке, – улыбнулась Руфь.
– Так приятно видеть вас обоих! – воскликнула Шеннон, еще раз обняв Руфь. – Митч, будь добр, помоги с вещами.
Митч, который от души тряс руку Стивена Гилберта, с улыбкой выслушал распоряжение жены. Кивнув, он схватил два чемодана.
– Я отнесу их наверх, в вашу комнату.
Митч поднялся по лестнице, а в коридор выбежала Рейчел.
– Бабушка! Дедушка! – завизжала она и бросилась Руфи на шею. Бабушка осыпала личико внучки поцелуями, и Шеннон заметила, как на глазах у Руфи блеснули слезы.
Наконец Рейчел соскользнула вниз и потянула Руфь за руку.
– Пошли скорей, бабушка. Сегодня у нас дедушка Фрэнк. Я вас познакомлю. Он очень хороший.
И Рейчел потащила бабушку и дедушку в комнату. Шеннон заметила, что на пороге они немного замешкались, нерешительно оглядывая толпу незнакомых. Вдруг откуда ни возьмись к ним подскочила Линдзи и схватила Руфь за руку. Росс, справившись с секундной неловкостью, протянул руку Стивену. Скоро Гилберты чувствовали себя как дома – взгляд Шеннон встретился с благодарными, счастливыми глазами Руфи. В комнате больше не было чужих или незнакомых – здесь собралась семья.
Шеннон почувствовала, что совсем рядом, за спиной, стоит Митч, и торопливо вытерла счастливые слезы. Митч обнял ее за талию и привлек к себе.
– Я люблю вас, миссис Уилер, – прошептал он.
Губы Шеннон шевельнулись, но тут из кухни донесся пронзительный визг и целый поток проклятий. В гостиную пулей влетел Снайдер.
В дверях кухни, размахивая деревянной ложкой, точно грозным оружием, появилась Мэри.
– Этот косматый прохвост сожрал всю ветчину, – громогласно сетовала она. – Надо же, для него я полдня ее запекала! Погоди у меня!
Мэри чертыхнулась и угрожающе повела ложкой в сторону Снайдера, который спрятался за Митча и робко выглядывал из своего укрытия. Опустив на пол морду, пес жалобно заскулил, словно прося прощения. Все засмеялись, а Мэри, безнадежно махнув рукой, отправилась в кухню.
Шеннон тихонько хихикнула.
– Он наверняка пробрался в кухню вслед за мной.
Митч думал о своем, поглаживая едва заметную выпуклость ее живота.
– Не представляю, как бы я жил без тебя.
– Я тоже, любовь моя.
Шеннон вздохнула и прикрыла глаза. Она прислушивалась к веселому шуму, и сердце ее переполнялось счастьем.
Оказывается, мечты сбываются.
Приключения Биффа Барнетта, частного сыщика
Мегги быстро поправилась и опять налегла на работу. Поздно вечером в ее офис заглянул Бифф.
– Привет, детка. Ты сегодня засиделась.
Мегги нахмурилась.
– А разве сегодня не твоя очередь готовить ужин? – Заметив, как Бифф усмехнулся, она добавила: – Конечно, твоя. А моя – работать допоздна.
Бифф вытащил из-за спины бутылку шампанского и провозгласил:
– Давай-ка, Мегги, отметим наш юбилей. Ровно месяц, четыре дня и два часа прошло с того момента, как ты спасла мою жизнь и сделала из меня порядочного человека.
Мегги подняла бровь.
– Кто кого спас, это еще вопрос.
– Какая разница. – Бифф нагнулся к ней и прошептал со своей неотразимой усмешкой: – Я без ума от тебя, детка.
Счастливая Мегги улыбнулась.