Текст книги "Лабиринт страсти"
Автор книги: Диана Першинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Изучаешь генеалогическое дерево?
– Да. Это мое хобби, если можно так сказать.
Он улыбнулся и прикрыл глаза.
– А чем еще увлекаешься?
Совершенно невинный вопрос, но Хэлли почувствовала такой скрытый смысл, что ей стало не по себе.
– Ну, я...
Она не успела ответить, как у Марка зазвонил сотовый телефон. Он вытащил его из кармана и приложил к уху.
– Да?.. Хорошо, буду через минуту. – Он убрал телефон и с виноватым видом посмотрел на Хэлли. – Мне нужно идти. Извини.
И ушел.
Хэлли пыталась убедить себя, что это к лучшему, что она должна чувствовать облегчение, потому что он только мешал ей и не давал сосредоточиться. Но вместо этого она чувствовала себя так, словно кто-то выключил свет, источник тепла и энергии, и она осталась замерзать. Одна.
– Ты можешь идти, Кэрри, – сказала Хэлли своей помощнице. – Уже почти пять, больше посетителей не будет. Я все закрою.
Пухленькая молоденькая красавица поднялась из-за стола с брошюрами.
– Ты уверена, Хэлли?
– Послушай, у тебя же экзамен завтра.
Девушка сердечно поблагодарила ее и заторопилась на улицу. Хэлли поднялась на второй этаж, чтобы убедиться, что все обесточено. Ее внимание привлекла фотография, висевшая у выключателя. На фотографии была запечатлена молодая красивая пара, одетая в классический вариант семидесятых годов: на ней – длинное пышное платье, на нем – джинсы клеш, футболка. Волосы до плеч. У женщины на руках маленькая девочка с большим бантом на головке. Мужчина с обожанием смотрел на девочку.
У Хэлли на глаза навернулись слезы. Это была счастливая семья. А тот, кто ограбил музей, забрал все самое ценное для нее – воспоминания о семье. Слава богу, не украл эту фотографию – теперь это была единственная вещь, связанная с ее родителями. Хэлли практически не помнила себя в пять лет, но в глубине души знала, что ее любили и лелеяли.
Слезы полились из глаз. Хэлли дала волю своим чувствам и не услышала шагов за спиной. Кто-то кашлянул, она обернулась.
Марк стоял в дверном проеме. Улыбка исчезла с его лица, когда он увидел ее слезы. Марк двумя шагами пересек комнату и подошел к ней.
– Хэлли, в чем дело? Что произошло?
– Все нормально. – Она попыталась улыбнуться, но вместо этого только зашмыгала носом, а слезы потекли еще сильнее.
– Хэлли, – сказал Марк, затем взял ее за руки и привлек к себе. Он был таким большим и таким сильным. От него пахло приятной свежестью и теплотой.
Она расслабилась и положила голову на его мощную грудь, почувствовав себя защищенной. От этого еще больше захотелось плакать.
Он погладил ее по голове.
– Случилось что-то плохое?
Она покачала головой, подняла глаза, чтобы сказать ему, что это всего лишь эмоции, ничего больше. Но когда встретилась с ним взглядом, то непроизвольно вздохнула. Между ними пробежала искра, Хэлли ощутила, как неведанное чувство охватывает ее с головы до ног, и поняла, что он испытывает то же самое.
Ноздри Марка раздувались, в глазах засветилось желание. Хэлли смотрела, как завороженная, в его горящие глаза, а губы Марка приближались к ее губам.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Хэлли ответила на его поцелуй со страстью, которой не ожидала от себя. Она никогда не целовалась с Фредом так чувственно. Марк издал какой-то звук – не то стон, не то рык, – и она вздохнула, чувствуя, как волна за волной ее накрывает приятное возбуждение.
Его язык скользнул в ее рот, а их тела, казалось, слились как одно целое. Она желала раствориться в нем и никогда не отпускать его.
Что ты делаешь? – спросил ее тоненький внутренний голос.
Отстань, ответила Хэлли про себя. Мне это нравится.
Но голос снова вмешался, уже более настойчиво. Ты с ума сошла? Ты не должна быть в объятьях этого человека. Он может принести тебе большие несчастья. Подумай о своей семье.
Напоминание о семье отрезвило ее, как холодный душ. Хэлли тут же отстранила Марка, высвободилась из его объятий и отошла на пару шагов. Не в силах смотреть ему в глаза, она уставилась в пол.
– Я не должна была...
– Нет?
– Нет.
– Почему?
Она заставила себя поднять глаза и посмотреть на него. Но не успела ничего сказать, поскольку он шагнул к ней, протянул руку и заправил прядь ее волос, выбившуюся во время поцелуя, ей за ухо. От нежного прикосновения она затрепетала, но подавила в себе дрожь.
– Меня ничего такое не интересует.
– Что «такое»? – тихо спросил Марк, посмотрев на нее своими необыкновенными светло-карими глазами с такой сосредоточенностью, словно выполнял жизненно важное задание.
– Ничего... ммм... физическое.
– Меня не обманешь.
Медленно, внимательно он рассматривал раскрасневшиеся щеки, подбородок и шею Хэлли и наконец остановил взгляд на ее груди с напряженными, набухшими сосками. Она поняла, что тонкий материал выдает ее состояние.
Он улыбнулся.
– Забавно, сколько всего можно узнать от этой старомодной закрытой одежды.
Хэлли с трудом подавила желание скрестить руки на груди, чтобы скрыть явные признаки желания, но чувствовала, как краснеет еще больше. Щеки у нее просто горели.
Единственный выход, который она видела, – поскорее уйти, чтобы избавиться от этого наваждения. Поправляя какую-то картинку на стене, Хэлли спросила:
– Разве тебе не надо быть на службе?
– Я на службе двадцать четыре часа в сутки, – раздался ответ у нее за спиной. – Такая уж у меня работа. – Марк опять приблизился к ней. Даже не поворачивая головы, Хэлли чувствовала, что он сзади, ощущала жар его тела. Он протянул руку к непослушному локону, накрутил его на палец. – Но я начальник, – прошептал Марк ей на ухо, обжигая своим дыханием ее кожу, – а это значит, что я могу приходить и уходить, когда пожелаю.
Трясущимися пальцами Хэлли убрала его руку и направилась вниз по лестнице.
– В любом случае я собираюсь забыть о том, что произошло.
Он шел за ней.
– Почему?
– Ты задаешь слишком много вопросов.
– А ты их избегаешь.
Спустившись с лестницы, она повернулась к нему лицом.
– Пожалуйста, Марк. Я не знаю, как еще можно сказать, чтобы ты понял.
– Попробуй сказать правду.
– Правда заключается вот в чем: я говорю «нет». Очень просто: Н-Е-Т.
Стоя на ступеньку выше Хэлли, Марк вдруг представил, как угрожающе он сейчас выглядит. Лицо Хэлли отражало целую гамму чувств – она умоляла, боялась, была в отчаянии. Следы желания читались в ее глазах, в этом не могло быть сомнений.
– Чему именно ты говоришь «нет»? – проворчал он. – Тому, чтобы я целовал тебя? Задавал вопросы? Волновался за тебя?
Хэлли развернулась и прошла по коридору к приемной. Там она распахнула входную дверь и стала ждать, когда он уйдет.
Черт побери, подумал Марк, сжимая кулаки и осознавая, что сейчас взорвется и выскажет ей все, что думает. Она просто невыносима!
– Ну ладно, – сказал он, стремительно проходя мимо Хэлли, потом остановился и, не в силах сдержаться, выпалил: – Помнишь про собаку с костью? Я ухожу... сейчас.
Его слова заставили ее побледнеть. Уходя, он был уверен, что Хэлли Фицджеральд испытывает больше проблем с самой собой, чем с ним.
Она действительно была не меньше его возбуждена, он понял это уже в ту минуту, когда ощутил вкус ее губ, видел подтверждение в ее глазах и чувствовал ответ ее тела. Да, тот порыв был взаимным.
Это мгновенное безумие не помогло ему узнать тайну, которую она скрывала от него. Но он вступил в омут страсти, охвативший его, не дававший ему трезво мыслить. Нужно было положить этому конец.
Подходя к машине, Марк пытался проанализировать ситуацию. С самого начала Хэлли вела себя очень необычно. Ее странное поведение у телефонной будки последовало через день после ограбления. Вряд ли это совпадение. Марк хорошо помнил, как она сказала «уйма денег». Может, она сама инсценировала ограбление? Ради получения страховки, например.
Очевидно, что Хэлли были нужны деньги. Дело не только в том, что дом требовал реставрации, она и сама была переутомлена, слишком много ей приходилось работать: утренние смены в «Яве», в среду и все выходные – в музее. Никакого отдыха, времени на себя почти нет. Вероятно, она подумала, что пора снять с себя часть этой ноши. Съездить куда-нибудь, купить машину. Аферы совершают и ради меньших денег.
Нет, подумал Марк, заводя машину. Все его существо восставало против мысли о том, что Хэлли могла сделать что-то противозаконное. Хотя, если подумать, стоило ему приблизиться к ней, она начинала лгать и изворачиваться.
Когда он только приступил к работе в Специальном бюро расследований, к нему в подчинение попал мальчишка с совсем еще детским лицом, веснушками, голубыми глазами, широкой невинной улыбкой. Все любили его, называли Гомером. Вскоре после этого выяснилось, что он уже многие месяцы поставляет в армейские части кокаин. Именно Марк раскрыл это дело, и то по чистой случайности – не окажись он во время сделки в туалете, никто никогда не узнал бы правды.
Из этого Марк извлек важный урок: внешность бывает обманчива.
Душой он верил, что Хэлли никак не была причастна к похищению семейных реликвий. Она глубоко переживала произошедшее. Марк видел, что потеря причиняет ей глубокую боль, и он мог чем угодно поклясться, что ее чувства были искренними.
Вся неделя у него была занята работой с личным составом, составлением расписаний и планов, самообразованием и встречами с местным начальством. Но как только представится возможность, он доберется до сути этой кражи, узнает, кто же такая на самом деле Хэлли Фицджеральд и в чем состоит ее секрет. Он умел быть терпеливым, когда дело того требовало.
Последующие два утра Марк приходил в ресторан, как обычно, садился за те столики, которые обслуживала Хэлли, так что даже если она и хотела, то не могла избежать общения с ним. К счастью, Марк говорил о вещах приятных и незначительных, не пытался совать нос в ее дела и всегда приносил с собой бумаги, которые, казалось, занимали все его внимание.
Хэлли была рада этому, но никак не могла справиться с противоречивыми чувствами, которые он вызывал в ней.
– Так что там между тобой и стражем порядка? – сидя на своем месте в приемной кабинке, поинтересовалась хозяйка ресторана Мэг Дилани.
– Ничего, – ответила Хэлли. Для нее Мэг была не только начальницей, но и подругой.
Высокая рыжеволосая Мэг с иронией посмотрела на нее.
– И кого ты пытаешься обмануть?
– Я серьезно, Мэгги, – сказала Хэлли, ставя на поднос тарелки, чтобы разнести их клиентам. – Он в городе совсем чужой, ему одиноко. Мы друзья, вот и все.
Мэг посмотрела в сторону Марка, и Хэлли тоже повернула голову. Полицейский с интересом ее разглядывал, и в его глазах было отнюдь не простое любопытство.
– Может, с твоей стороны это и дружба, – сухо произнесла Мэг. – Посмотрю, как все это дальше пойдет по «дружественному» пути, но я ставлю на копа.
Хэлли сейчас больше всего волновало то, что неизвестный вымогатель исчез. От Трейси тоже не было никаких известий. Хэлли обзвонила всех друзей кузины, но никто не знал, где она находится. Хэлли была на грани нервного срыва.
Вечером она приняла легкое снотворное, так как ночами никак не могла заснуть. Звонок телефона прервал ее глубокий сон ранним утром.
– Алло? – слабо сказала она в трубку.
– Хэлли? Это Марк.
Хэлли села в кровати.
– Привет.
– Я разбудил тебя?
– Все нормально.
– У меня тут есть кое-какие новости по твоему делу.
Сердце запрыгало в груди.
– Что за новости?
– Ты знаешь, что мы распространили список вещей, украденных из музея?
– Да.
– Так вот. Только что был получен звонок из Санта-Круза. Они уверяют, что к ним в ломбард принесли пару подсвечников, которые по описанию очень напоминают твои из музея. Не хочешь ли поехать взглянуть?
– Конечно хочу! Когда?
– Я заеду за тобой через полчаса.
– Ты поедешь сам? Не кто-то из офицеров?
– По-моему, прекрасный день, чтобы прокатиться.
Сбросив одеяло, Хэлли побежала на кухню и поставила кофе. Потом позвонила Кэрри и попросила ее открыть музей.
Санта-Круз находился вверх по побережью примерно в получасе езды, если не было пробок.
После снотворного голова была все еще как в тумане. Хорошо это или плохо, что вдруг нашлись подсвечники, думала она. Может, это совсем не они и она зря травит себе душу?
К приезду Марка она успела принять бодрящий душ и одеться. Даже наложила румяна и накрасила глаза тушью, сказав себе, что по возвращении придется быстро переодеваться для работы в музее и некогда будет заниматься макияжем. Мысль о том, что ей предстоит ехать в машине наедине с человеком, который заставлял ее сердце биться чаще, Хэлли постаралась отогнать.
– Я польщена, – сказала она, усаживаясь в машину Марка. – Сам начальник полиции разыскивает украденные ценности.
Черт возьми, подумал Марк. Она права – конечно, правильнее было бы, если бы один из офицеров поехал с ней. Но он хотел увидеть, как она отреагирует на подсвечники. И если уж быть откровенным, он просто хотел побыть с ней наедине, вдали от любопытных глаз.
– Неплохая возможность для меня увидеть побережье, – непринужденно проговорил он. Хэлли, казалось, была удовлетворена ответом.
Отъезжая от ее дома, Марк заметил, что Хэлли с интересом рассматривает машину.
– Так здорово. Пахнет, как будто только что с завода. Она совсем новая?
– Да.
– И внутри все кожаное, – произнесла она, проводя рукой по мягкой обивке.
– Все только самое лучшее, – радостно отреагировал он. – Я всю жизнь езжу на машине, в этот раз решил выбрать новую.
– Когда-нибудь мне бы хотелось сказать то же самое... Ребята в гараже предупредили меня, что скоро им уже не завести мою старую верную «тойоту». Что тогда буду делать – не знаю.
– Тяжело, наверное, найти деньги на новую машину.
– Еще как тяжело, – подтвердила Хэлли.
Они направлялись на север по Первой авеню. Слева от них под чистым небом блистал океан, а чуть дальше, над горами справа, собирались темные тучи.
– Днем будет дождь, – сказал Марк.
– Да, я знаю. Я даже не ожидаю много посетителей в музее сегодня. Сезон отпусков подходит к концу, а погода портится все больше. – Какое-то время Хэлли смотрела прямо перед собой в глубокой задумчивости. Потом повернулась к нему. – Ты уверен, что это те самые подсвечники?
– На девяносто процентов.
– А есть ли хоть какая-нибудь вероятность, что это не они? – спросила она. Трудно было не заметить напряжения в ее голосе.
– Конечно. Такая вероятность есть всегда.
Странно, думал Марк. Она ведет себя так, как будто и не хочет, чтобы нашлись украденные подсвечники. Это настораживает. Разве человек, у которого что-то украли, не захочет, чтобы ему вернули его вещи? Марк опять возвращался к своей версии инсценированного ограбления, хотя ему очень не хотелось подозревать Хэлли.
Они продолжали разговаривать только на общие темы, обсуждали погоду, те места, которые проезжали. Выяснилось, что Хэлли обожает баскетбол, немного любит бейсбол, футбол же ее вообще не интересует. Его мать умерла, а отец жил во Флориде. Оба они любили читать, каждый год участвовали в выборах, но за разные партии, и единодушно сошлись на том, что «Крестный отец» – лучший американский фильм.
Ломбард находился в центре Санта-Круз. В этом прибрежном городе был большой студенческий кампус. Он находился на холмах, чуть выше самого города, и мог похвастаться длинным пирсом для рыбной ловли и парком развлечений. Население состояло в основном из студентов и пожилых людей, также тут жили бывшие хиппи, которые не нашли своего места в двадцать первом веке.
Стоило Марку назваться и объяснить, зачем он приехал, владелец ломбарда, иммигрант из Вьетнама, тут же вынес подсвечники, желая продемонстрировать уважение к законам своей новой родины.
Хэлли в ужасе смотрела на подсвечники.
– Боже мой! Он продает их! – выдохнула она.
– Кто? – задал вопрос Марк.
Прошла какая-то доля секунды, прежде чем она ответила:
– Тот, кто обокрал музей.
Этого мгновения было достаточно, чтобы подтвердить подозрение Марка – Хэлли знает, кто совершил ограбление. У Марка заныло сердце.
– Ну конечно, он их продает, – ядовито сказал он. – Поэтому люди и крадут ценные вещи, чтобы их потом продать. Чему ты удивляешься?
– Ну... я думаю, что просто со мной такого еще никогда не случалось.
Еще одна неудачная ложь. Еще одна попытка скрыть то, о чем ей не следовало говорить. Она запутывалась все больше и больше. Что ему надо было сделать – так это арестовать ее для допроса. Только пусть допрашивает ее кто-нибудь другой. У него не хватит на это сил, он не сможет быть объективным. Марк понимал, что его чувства втянуты в эту игру, и злился на себя за это.
Он повернулся к владельцу магазина.
– Кто принес это?
На превосходном английском вьетнамец объяснил, что к нему приходил молодцеватого вида человек, худой, бородатый. На голове у него была бейсболка, то ли синего, то ли черного цвета. Мужчина сказал хозяину, что эти подсвечники принадлежат его семье уже очень давно, и не было причины усомниться в его словах. Только позже, просмотрев список похищенных ценностей, он понял, что это за вещи. Все это случилось во вторник.
Когда Марк спросил его, не запомнил ли он еще чего-нибудь, владелец ломбарда задумался.
– Единственное, что припоминаю – это шум машины. Когда этот парень ушел, я услышал, как заводится фургон или маленький грузовик. Не уверен, что он принадлежит именно ему. Может, это был кто-то другой. – Вьетнамец пожал плечами.
Все это время Марк наблюдал краем глаза за Хэлли и ее реакцией. Она с грустью смотрела на подсвечники.
– Не знаешь никаких худых бородатых ребят? – спросил он.
От его вопроса она слегка вздрогнула, подняла на него глаза и сказала с горькой усмешкой:
– Около сотни. Это же северная Калифорния.
– И чтобы у него был фургон.
– Возможно, но мне что-то ничего не приходит на ум, – она покачала головой и добавила: – сейчас, по крайней мере.
На этот раз она говорила правду, Марк мог поклясться. Но что еще она скрывает от него?
Хэлли мысленно рассматривала различные варианты, пытаясь найти истину. Как Трейси могла так поступить? Это же семейная ценность, реликвия, вещи, которых нельзя продавать! Хэлли никогда бы не подумала, что Трейси способна на такое злодеяние.
Марк забрал подсвечники и решительными шагами направился к машине. Хэлли пришлось поторопиться, чтобы успеть за ним. У машины Марк остановился и круто развернулся.
– Черт побери! – рявкнул он, в глазах вспыхнула ярость. – Немедленно скажи мне, что ты знаешь обо всем этом!
Гнев в его голосе заставил ее отойти на шаг.
– Ничего, – солгала Хэлли и в очередной раз прокляла себя за ложь.
Свободной рукой Марк схватил ее за плечо и довольно сильно сдавил его.
– Прекрати это, Хэлли, – прошипел он сквозь зубы. – Ты думаешь, я не вижу, что происходит?
Вырвавшись, Хэлли потерла плечо и посмотрела на Марка. В его глазах было отчаяние. Как и в прошлый раз, Хэлли видела, каких усилий ему стоило справиться с вспышкой гнева, но ему это удалось. И хотя она была расстроена, все же не могла не восхититься его самообладанием.
Он подошел к пассажирской дверце и распахнул ее.
– Забирайся.
Хэлли чувствовала себя нашкодившим ребенком. Когда они оба уселись в машину, Марк, не заводя мотор, повернулся к ней. Одна его рука лежала на руле.
– Скажи же, что ты скрываешь.
Хэлли молчала.
– Я спрашиваю, потому что переживаю за тебя, разве ты не понимаешь? И если говорить по совести, мне уже давно надо было арестовать тебя для допроса.
При этих словах Хэлли не смогла сдержать изумление.
– Что?!
– Очевидно, что ты связана с этим делом. Но как? Начнем с того, что ты сама могла спланировать ограбление.
Хэлли возмутилась.
– Я не имею с этим ничего общего! – негодующе воскликнула она. – Как ты мог такое подумать!
Марк не сдавался:
– А как я мог такое не подумать? – Оторвав руку от руля, он начал загибать пальцы. – Первое. Ты одна из немногих, кто имеет доступ к музею, у кого находятся ключи, кто знает код сигнализации. Второе. Ты говоришь, что не слышала никаких машин рядом со своим домом ни в субботу вечером, ни в воскресенье утром; но кто знает, может, ты просто скрываешь правду. Третье. На следующий день после ограбления ты получаешь какой-то таинственный звонок. Неизвестный звонит не домой, где его вызов могли бы с легкостью определить, а на платный уличный телефон. Вполне возможно, что это звонок от сообщника. Четвертое. Каждый раз, когда я задаю тебе вопрос, связанный с ограблением, ты замыкаешься и начинаешь сочинять небылицы, которым и ребенок не поверил бы. И пятое. Ты только что сказала: «Он их продает», как будто знаешь, кто этот «он» есть, но отказываешься назвать его. Может, у тебя есть сообщник. Ты могла все спланировать, он – исполнить. И скоро вы начнете подсчитывать денежки от страховой компании, в то время как мы будем выглядеть одураченными любителями-следопытами.
Хэлли смотрела на него неверящими глазами. Она была шокирована до глубины души его обвинениями.
– Но это все неправда! Я клянусь памятью своих родителей.
– Что же тогда это был за звонок? – парировал Марк.
Хэлли мучительно раздумывала над ответом. Ей претила мысль о том, что Марк думает о ней так гнусно... хотя, если честно, она понимала, каким подозрительным выглядело ее поведение со стороны. Хэлли хотелось рассказать ему всю правду. Он заслуживал честности и полного объяснения.
Но могла ли она рассказать ему все? Шли дни, а таинственный похититель уже давно не звонил. Теперь выяснилось, что он начал распродавать вещи. Вряд ли можно сказать, что между ними сохранилась какая-то договоренность, если она вообще была.
Могу ли я сказать Марку правду?
– Да, – произнес он. – Можешь.
О боже! Неужели она снова сказала это вслух? Хотя, может, это и к лучшему. Теперь уже нет смысла отпираться.
Решившись, Хэлли подняла глаза, посмотрела на него и проговорила:
– Мне звонил похититель и требовал выкуп. – Что?
Хэлли протянула к нему руку. Он был напряжен, и Хэлли чувствовала твердые бугры его мускулов.
– Ты должен поверить мне. До этого звонка я ничего не знала и даже предположить не могла, кто это сделал и где сейчас мой вещи. Когда этот человек объявился, я была просто захвачена врасплох.
Некоторое время Марк молча смотрел на нее, пытаясь оценить ее слова и понять, правду она говорит или лжет. Потом он кивнул, и Хэлли поняла, что он ей поверил. При этом она испытала такое невероятное облегчение, словно камень свалился с души.
– Продолжай, – велел Марк.
– Это случилось на следующий день после ограбления. Какой-то неизвестный мужчина позвонил мне и потребовал, чтобы я заплатила ему двадцать пять тысяч долларов, и тогда он вернет украденное. Но он сказал, что если я свяжусь с полицией, мне никогда больше не видать музейных ценностей. – Марк снова кивнул, и она продолжала: – В следующий раз он позвонил во вторник и спросил, достала ли я деньги. Я потребовала доказательств, ведь я не знаю, действительно ли у него есть то, о чем он говорит. Тогда он описал мне одну из кукол.
И я попросила, чтобы Трейси позвонила мне вечером.
Хэлли чуть было не сказала Марку все, но передумала. Она не могла выдать Трейси, пока сама точно не будет знать, каким образом ее кузина замешана в этом деле.
Она откинулась на спинку кресла и устало потерла глаза.
– Я не знаю, что случилось потом. Он повесил трубку, и с тех пор я от него ничего не слышала. Теперь обнаружились эти подсвечники, и я не понимаю, что вообще происходит.
Марк снова внимательно посмотрел на нее. В этот раз в его глазах не было подозрительности – он смотрел на нее с участием, и ей стало не по себе. Совесть упрекала ее в том, что она утаила от него немаловажную деталь.
Но Хэлли не могла поступить иначе.
– Значит, вот почему ты молчала о телефонном звонке, – Марк повернул ключ зажигания, и мотор заработал.
– Да. Я боялась, что никогда больше не получу обратно украденное. Но мне хотелось поделиться с тобой, поверь.
– Ты не узнала голос?
– Нет.
– А как он связывался с тобой?
– Он написал записку. К сожалению, я не сохранила ни одной.
– Ни одной?
– Первую, я так думаю, он просунул под дверь вечером в воскресенье. В понедельник утром я ее увидела. Там было сказано, чтобы я пришла к платному телефону на центральной площади перед магазином бытовой техники. В десять часов ровно.
– Еще бы, я помню, – усмехнулся Марк.
– Вторую записку он передал, когда я была на работе во вторник. Там было сказано: «То же время, то же место».
– Так ты видела его?
– Нет. Он передал записку через Робби, нашего повара. Судя по описанию, это тот же человек, который продал подсвечники в ломбарде.
– Слава богу, хоть что-то проясняется.
Марк достал сотовый телефон, набрал какой-то номер и велел, чтобы и Робби, и владельца магазина вызвали для составления фоторобота. Также он сказал, чтобы им показали фотографии тех, кто уже состоит на учете. И к его приезду должны подготовить лабораторию, чтобы снять отпечатки пальцев с подсвечников.
Хэлли наблюдала за ним и восхищалась его умением вести дела, разговаривать с людьми, организовывать работу. Его поведение шло вразрез с ее представлением об офицерах морской пехоты – грубых, прямолинейных, накаченных тестостероном и всегда готовых драться. Хотя все свои знания она почерпнула из голливудских фильмов.
Марк отключил наконец телефон и выехал с парковки на трассу.
– Эти записки, – вернулся он к разговору. – Ты выбросила их?
– Да. Вчера приезжала мусороуборочная машина. Думаю, теперь их уже не найти.
Марк рассеянно кивнул. В голове крутились мысли, связанные с ее признанием. Что ни говори, он был рад. Теперь Марк не сомневался, что она не обманывает его, и чувствовал такую легкость, как будто весил на пару десятков килограммов меньше и был лет на двадцать моложе.
– Странно, что он больше не связался с тобой, – рассуждал Марк вслух, скорее для себя, чем для Хэлли.
Выехав на Первую авеню, Марк обратил внимание, что темные тучи быстро приближаются к ним. Он взглянул на часы.
– Может, остановимся где-нибудь и пообедаем? – предложил он.
– Я не могу, – отказалась Хэлли. – Мне нужно ехать в музей.
– Да, но тебе и питаться надо. Я тебя всего неделю знаю, но мне кажется, что ты похудела. – Он передал ей сотовый телефон. – Позвони кому-нибудь, пусть откроют музей.
– Но дело в том, что только я провожу экскурсии.
– А что случается, когда ты болеешь?
Она пожала плечами.
– Не знаю. Может, люди ходят по музею, читают брошюры.
– Ну и отлично. Пусть этим и займутся.
Хэлли молчала. Марк вздохнул.
– Послушай, просто посиди со мной, пока я буду есть, ладно? Я умираю с голоду.
– Это для меня не новость, – засмеялась она и набрала номер Кэрри.