355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Дуэйн » Икс-команда » Текст книги (страница 4)
Икс-команда
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:41

Текст книги "Икс-команда"


Автор книги: Диана Дуэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

– Ну вот, – заговорила Жанель, – это-то нам и нужно. Местное правительство дает нам полный карт-бланш, по крайней мере, так утверждает мое непосредственное начальство, так что можем строиться, где только захотим. Скажи-ка мне, в каком месте ты лично предпочел бы соорудить базу?

– Наблюдается совершенно бессовестная попытка на халяву воспользоваться моими мозгами и заставить меня принять решение, которое должны принимать именно вы, госпожа командующий, и никто другой.

Жанель прищурилась и с хитрой улыбкой бросила Ари выразительный взгляд. Взгляд этот не оставлял никаких сомнений, что командир, как и всегда, уже сделала свой выбор, а от него теперь ожидает лишь выявления каких-нибудь просчетов, каких-нибудь пробелов уже разработанного плана, которые она могла не углядеть. В подобные игры они играли чуть ли не каждый день. Форма этих бесед порою видоизменялась в зависимости от ситуации, но смысл всегда был тот же. Ари всякий раз охватывала неподдельная радость, если ему удавалось взять верх.

– Ладно уж… – заговорил он, наклоняясь вслед за Баррет над разложенной поверх стола картой. – О долинах и низменностях сразу забудь, – продолжал он после минутного молчания, – но вот что касается этих гор…

Ари снова замолк, раздумывая.

– Кстати, – вставила Жанель, – тебе доводилось слышать, что очертания этой страны стали прототипом эмблемы знаменитого “Шевроле”?

– Вот это вот? – недоуменно моргнул Ари.

Государство было слегка выпуклым кверху и к тому же заметно побольше с запада на восток, нежели чем с севера на юг. Сравнить подобные формы с эмблемой “Шевроле” было бы, пожалуй, изрядной натяжкой.

– Ты имеешь в виду то самое перекрестие?

– Именно.

– Не очень-то похоже на правду.

– И тем не менее сущая правда. “Шевроле” родом из Швейцарии.

Ари недоверчиво покачал головой.

– Единственная штуковина крестообразной формы, которую мне удается в этой стране отыскать, – это вот эти горные образования. – Он ткнул пальцем в сложную сеть глубоких долин, протянувшихся сразу же от южной оконечности Женевского озера почти до самой австрийской границы, и серию таких же долин, простирающихся от окрестностей Цюриха на севере в сторону Локарно и приграничных озер на юге.

Проделав этот выразительный жест, Ари призадумался и еще сильнее склонился над тем самым участком карты, где долины пересекались.

– Похоже, это горные перевалы, так? – Ари принялся пристально разглядывать микроскопические надписи. – “Sankt Gotthard”, “Furkapass”…

– Совершенно верно. – Жанель откинулась на спинку стула, резко взмахнула головой, отбрасывая назад короткие пряди темно-каштановых волос, и, улыбаясь, устремила взгляд на собеседника. – Так чем тебе так сразу не угодили здешние низменности?

– До такого местечка слишком уж легко добраться.

– Наши друзья-инопланетяне вряд ли вздумают взять напрокат дюжину “шевроле” и подъехать прямо к парадному подъезду.

– Я имею в виду тамошних обывателей. Зачем привлекать излишнее внимание, когда запросто можно этого избежать? Должен сказать, что это, – он снова указал на точку пересечения горных долин, – кажется, по крайней мере на первый взгляд, довольно подходящим вариантом.

– На первый взгляд! – с нескрываемым сарказмом передразнила Жанель. – Что ж, ты недалек от истины. Это перекресток важнейших дорог во всей Центральной Европе. По этим самым дорогам маршировали все великие и не очень, появлявшиеся тут завоеватели, начиная от древних римлян. Всякий, кто направлялся к северу или к югу, непременно попадал сюда. И к тому же несколькими столетиями позднее, в эпоху гибели античного мира, эта точка сделалась довольно популярной и на пути с востока на запад. Варвары, нахлынувшие с обеих сторон…

– Тут проходил даже Ганнибал, – вставил Ари, начиная наконец довольно сносно ориентироваться на карте, – и воспользовался виноградным уксусом, чтоб проделать бреши в известняковых скалах.

– Единственный, насколько я могу припомнить, случай в истории, – мимолетно улыбнулась Жанель, – когда уксус послужил аналогом взрывчатки… Так или иначе, захвати этот перевал – и под твоим контролем автоматически окажутся все остальные проходы и лазейки, какие только можно здесь отыскать.

– Да. Хотя, как ты верно заметила, шоссейные пути для нас теперь далеко не самое главное, – произнес Ари. – А стало быть, должны существовать и другие, куда более веские причины того, что это местечко тебе так понравилось. А тебе оно явно нравится. И дело тут, конечно, не только в его исторической значимости. Как бы много уксуса ни было пролито на сии древние горы.

Он снова склонился над картой, на мгновение призадумался и добавил:

– Что ж, горы имеют свое преимущество. Ты сидишь высоко, глядишь далеко… Всякого, кто вздумает приблизиться, успеешь заранее обнаружить.

– Да-а, когда инопланетный боевой корабль обрушивается на свою жертву на скорости в пять тысяч километров в час, нашим электронным радарам, конечно, совсем не помешает помощь засевшего в сугробе дозорного, пялящегося на небо невооруженным глазом, – принялась она высмеивать речи полковника. – Всякая малая лепта на пользу пойдет.

– Стало быть, у тебя что-то другое на уме…

– Гляди, – пояснила Жанель, раскладывая перед носом у Ари еще одну карту – из тех, что объемистой стопкой покоились на полу у подножия стула, украшенные аккуратненькими бело-зелеными и бело-коричневыми обложками. “Urseren”, – гласила надпись на самом верху листа. Ари расправил карту; в глаза в первую очередь бросилось нечто продолговатое, распластавшееся по всему изображенному здесь району в виде долговязой и худосочной буквы “Т”, положенной набок. Фигуру образовывали две цепи горных хребтов – одна совсем короткая, другая подлиннее; “ножка” буквы “Т” упиралась прямо в середину правого края карты. Возле самого основания ее нагромождалась кучка черных точек и таких же черных маленьких прямоугольников, составлявших небольшой городок.

– “Andermatt”, – прочитал Ари и переключился на надписи поменьше: – “Kaserme”… Это слово, кажется, означает “казармы”, так? Стало быть, здесь есть уже какая-то военная база?

– Швейцарская армия, – пояснила Жанель. – Здесь когда-то располагался их главный центр стратегического командования. Кому-кому, а уж им-то отлично известно, насколько важны эти долины и перевалы: ведь именно через эти ворота сюда так часто наведывались оккупационные армии. Андермат хорош тем, что. тут уже полно всевозможных армейских построек. К тому же местные обыватели вовсе не станут удивляться, завидя вереницы тяжелых военно-транспортных самолетов. Они к этому привыкли за последнюю сотню лет.

– И все же мне приходит на ум один интересный вопрос, – сказал Ари. – Швейцарская армия, наверное, не окажется в восторге от того, что мы вдруг заявимся в гости и начнем возводить собственную военную базу прямо у них под носом? Мне всегда казалось, что мы – организация, не склонная афишировать свою деятельность.

– Именно так, – согласилась Жане ль. – Но, к счастью, точно такого же рода организацию представляет собой армия Швейцарии. – Она вытащила из стопки и протянула Ари еще одну карту. – Взгляни-ка вот сюда. Над картой красовалась точно такая же надпись “Urseren”. Да и вообще она слишком уж походила на предыдущую. Ари даже сложил обе карты пополам по одной из параллелей и разместил их рядом; все линии точно состыковались. Он вновь развернул оба листа и принялся их сравнивать. На то, чтоб найти отличия, понадобился один беглый взгляд. Вторая карта оказалась куда более информативной: крошечные прямоугольнички, полностью отсутствующие у ее двойника, разукрасили здесь подступы к горным вершинам и самым неприступным скалам.

– Вот этот – прямо под ледником! – в недоумении бормотал Ари. – Вон тот, похоже, на самом дне озера! Что это может значить, черт его…

– Швейцарская армия любит надежно укрывать все, что вообще может быть спрятано, – пояснила Жанель, поднимаясь на ноги и обходя вокруг стола, чтоб осмотреть карту с другой стороны. – К тому же имей в виду, у них там не слишком-то много земли, чтоб занимать ее военными базами, взлетно-посадочными полосами аэродромов и прочим. Все равнинные участки, которыми располагает Швейцария, ценны в первую очередь для сельского хозяйства. И потому тамошние военные еще в самом начале нынешнего столетия по уши завалили себя работой и начали углубляться в недра земли. Изрядная доля этих вот гор внутри совершенно пуста. Здесь, – она указала на прямоугольник, расположившийся на северном склоне горы под названием Глетчгорн, – размещено множество боевых самолетов. Они помещают каждый в специальную ячейку, как автомобили в подземных автостоянках Манхэттена, а в нужный момент вышвыривают в воздух с помощью катапульты.

– Да… Вот только какого дьявола они наняли, чтоб запихивал эти самолетики обратно?

– Они отвозят их по железной дороге до маленькой перевалочной станции здесь в долине – по-моему, она называется Рэльп, – пожала плечами Жанель, – ну а потом… Эта информация уже выдается лишь тем, кто никак не может без нее обойтись, выполняя служебные задания, а у меня такой надобности нет. Факт тот, что им это удается. Соседние горы тоже почти все такие же. Вон та сверху донизу полна танков. Вот эта – склад боеприпасов. Остальные набиты стрелковым оружием, всевозможными приборами… Словом, чего только нет. Все надежно припрятано на черный день.

– Где-то вот в этом районе, – она продолжала сверлить карту задумчивым взглядом, – они вырыли и обставили самым современным оборудованием особую базу для высших эшелонов командования, главы государства и правительства страны. База способна выдержать даже массированную термоядерную бомбардировку, и никому на свете, кроме нескольких посвященных, не известно, где именно она находится. Уверена, что даже на этой карте ни один из безымянных прямоугольничков на нее не укажет. Швейцарские власти заявляют, что сия база давно уже не используется армией, что она списана с тех самых пор, как “растаяли” последние остатки холодной войны. Меня так и подмывало попросить разрешения воспользоваться именно этим заведением, но тут не обошлось бы без того, чтоб долго обивать пороги самых высших эшелонов швейцарской армии. А мне все-таки не хочется поднимать слишком много шума. Тем более я подозреваю, что эта база не так уж и списана, как они говорят.

– Да, занимательные личности в этом государстве собрались…

– Воистину. Но как бы там ни было, у них все-таки хватает этих старых рукотворных пещер, которые и вправду списаны – по окончании “холодной” войны большая часть их сделалась просто ненужной. Атташе Икс-команды, имеющий дело со швейцарским правительством, уже договорился о том, что одной из этих баз нам позволят воспользоваться. А уж там есть из чего выбрать! Так что завтра мы двинемся в Андермат, чтобы хорошенько осмотреться.

– Мы – это кто? – поинтересовался Ари. Жанель нарочито недоуменно вскинула брови.

– Странный вы момент выбираете, полковник, чтобы пускаться в философские рассуждения в духе экзистенциализма.

– Брось. Ты знаешь, что я имею в виду. Какую легенду мы будем использовать в качестве прикрытия?

– Мы им объявим, – усмехнулась Жанель, – что прибыли от имени Организации Объединенных Наций.

– То-то они в восторге будут, – саркастически пробормотал Ари.

– Да уж, – согласилась Жанель. – Швейцария – практически последнее на планете государство, предпочитавшее не обращать на ООН никакого внимания, вступившее в нее лишь в последний момент, и исключительно из-за нависшей угрозы космической агрессии. Никакая опасность, исходящая от представителей человечества, не могла заставить их забыть старинные традиции, воплощенные в принципе “моя хата с краю”. А ведь в двадцатом веке возле швейцарских границ не раз бывало ой как жарко! Этот народ давно привык не доверять никаким альянсам и никаким организациям, базирующимся за пределами их собственной страны. Впрочем, стоит ли удивляться: их маленькую родину на протяжении многих веков снова и снова выжигали дотла “гости” самых разнообразных племен… Ну, Бог с ним. Где бы мы в конце концов ни обосновались, официально наша контора будет значиться как Независимая контрольная комиссия ООН, наблюдающая за ходом совместной работы международных организаций и местного министерства обороны. Кое-кто из швейцарских военных будет специально назначен нам в помощь, хотя даже они не будут знать, что именно скрывается за ооновской аббревиатурой. Построим небольшую, компактную и незаметную базу где-нибудь недалеко от этого городка да еще откроем небольшой офис – скорее всего, в самом Андермате, – дабы удовлетворять любопытство обывателя, раздавать туманные интервью и так далее. Так что ты не забывай, что ежели с сегодняшнего дня не станешь умнее и не будешь проводить свои боевые операции как нормальный человек, а не сбежавший из “желтого” дома маньяк, – в который уже раз напомнила Жанель, – то – я не шучу – кончишь тем, что будешь безвылазно сидеть в этой унылой конторе и улыбаться каждому, кто вздумает от скуки убить время, задавая нашим представителям всевозможные дурацкие вопросы.

– О да, мэм, – физиономия Ари опять скисла, – так точно, госпожа командующий. Буду паинькой.

– Тебе все равно придется время от времени там дежурить, каким бы ты ни был паинькой, – снова заговорила Жанель. – Да и мне тоже, поскольку хороший командир никогда не отправит своих людей на задание, которое не выполнил бы сам.

– Ладно, пусть так. Если только мне не придется возиться с бумагами.

Выражение лица Баррет ясно давало понять, что в душе она полностью разделяет настроение Ари, однако вслух Жанель произнесла совсем другое:

– Мы оба будем делать все, что полагается, нравится тебе это или нет, Ари, – так же как и всегда. И среди прочего нам придется покинуть этот добротный уютный домишко, который мне наконец удалось заставить функционировать как положено…

– Не сочтет ли госпожа командующий слишком уж неделикатным напоминание о том, что это ее собственная ошибка – работать слишком уж эффективно?

– Сочтет, – проговорила Жанель, рассеянно скользя взглядом по карте. – Хотя ты, разумеется, прав. Но не могу же я провалить новое задание, тем более когда поручают с нуля отстроить целую базу?

– Швейцария – наилучшее место для того, чтобы, устроившись поуютнее, защищать оттуда всю Европу – я сама им много раз твердила об этом. А Андермат – самое лучшее место во всей Швейцарии, насколько я вообще в этом разбираюсь, – продолжила она. – К северу оттуда лежит практически непроходимое ущелье, к югу – целая куча скалистых горных вершин, подавляющее большинство которых достигает двенадцати-четырнадцати тысяч футов в высоту. Слева от нас будет крупнейший во всей Европе ледник, а справа – наиболее лавиноопасный из всех тамошних перевалов.

– Слишком уж все это похоже на маленький рай для туристов.

– Верно угадал, – с досадой фыркнула Жанель. – Всякий раз, когда Андермат хоть ненадолго выпадал из поля зрения военных и доступ в него делался более или менее прост, городок сразу же превращался в одну большую базу любителей лыжного спорта. Едва ли не всем нашим людям придется время от времени вставать на лыжи, чтобы не вызывать излишних подозрений.

– Ну и настрадаются ребята!

– Насчет страданий лучше и не говори. Средняя дневная температура там опускается ниже двадцати пяти градусов, так что зима будет сплошным кошмаром. Зато уж, по крайней мере, наше стратегическое положение не вызывает никаких сомнений – если говорить о наземных операциях. Противовоздушная оборона – это уже другой вопрос, но горы и тут дадут нам изрядное преимущество. Потому что в подобных условиях способны работать лишь те пилоты, что специально натренированы для полетов среди быстрых и постоянно меняющихся воздушных течений. Всякий новичок вынужден будет, оказавшись над этим местом, тащиться как черепаха. А мы, как только закончим с переездом, сразу же начнем день и ночь тренировать своих. Так что пришельцы, вздумавшие прогуляться где-нибудь в долинах, окажутся в весьма затруднительном положении. А теперь скажи-ка мне: может, ты сумеешь отыскать где-нибудь место получше? Все, что я сейчас изложила, пока лишь приблизительные намеки.

Целую минуту, а то и две Ари продолжал неподвижно сидеть и размышлять, затем медленно покачал головой:

– Похоже, все получается именно так, как ты и говоришь.

– Спасибо, полковник, – подытожила Жанель, – ты меня приободрил. А сейчас я собираюсь пойти проинструктировать всех, кого завтра захвачу с собой в эту командировку. Не хочешь пройтись со мной?

– С удовольствием, командир.

На то, чтобы обойти всех, ушло почти два часа. Жанель вообще никогда не любила спешить, делая обход своих владений. А теперь был уже поздний вечер, ночная смена только-только приступила к дежурству, а утренняя и вечерняя большей частью толпились в вестибюлях и коридорах; Жанель предпочла двигаться особенно неторопливо.

Они с Ари пробирались через запруженное народом главное фойе жилого блока номер два.

То справа, то слева, то прямо на пути попадались компании солдат и офицеров самых различных рангов, научных работников, инженеров и прочего персонала. Кое-кто сидел, погрузившись в чтение, но таких было меньшинство. Еще несколько кружков образовывали расположившиеся чуть в стороне и тоже немногочисленные игроки в карты. Главным же событием, разворачивавшимся здесь, была захватывающая игра под названием “крад”, служившая источником совершенно невообразимого шума. Сгрудившись вокруг бильярдного стола, толпа из двадцати с лишним мужчин и женщин яростно надрывала глотки, изо всех сил стараясь поддержать две команды игроков – по четыре человека каждая, – с неисчерпаемым энтузиазмом наскакивавших друг на друга. Обе команды по очереди старались завладеть одним или двумя бильярдными шарами и с их помощью загнать остальные шары в лузу.

Жанель бросила взгляд на большую доску типа школьной, на которой выведенные мелом крупные цифры зафиксировали счет этого азартного матча. Похоже, четверо рядовых без труда одолевают противостоящую им команду сержантов, что и вызывает у публики столь обильные эмоции. Баррет остановилась, присоединившись к болельщикам. Двое сержантов “взяли на корпус” одного из вражеской команды, и тот полетел на пол. Еще один сержант, улучив минуту, бросился к столу, делая отчаянные усилия схватить свободный шар, но рядовой метнулся ему наперерез и, первым достав шар, запустил его в тот, что остановился у самой лузы. Разумеется, то, что шар, пролетев мимо цели, угодил вместо этого сержанту в лоб, было чистой случайностью.

– А я так и не сумел к этому привыкнуть, – проговорил Ари, с недоумением наблюдая, как пострадавший сержант, окруженный взрывами всеобщего хохота, ухватился обеими руками за голову и, пошатываясь, двинулся прочь от стола.

– Вот именно поэтому я тут командир, – ответила Жанель, насмешливо улыбаясь, – а ты нет.

Сама она еще в период службы в Рио-де-Жанейро была форвардом тройки ведущих игроков, получая призы на каждом чемпионате. Во всем мире не удалось бы отыскать ни единой базы Икс-команды, где не играли бы в крад. “Где нету крада, – говорила солдатская пословица, – там и жизни нет”. Кое-кто из служивших в Икс-команде даже утверждал, что это именно их коллеги когда-то изобрели столь замечательную игру, хотя ни для кого не секрет, что первоначально она была заимствована у пилотов боевых истребителей британских и канадских ВВС.

– Слушай, ты сможешь отыскать в этой суматохе Рори?

– Марковица?

Ари огляделся по сторонам и, ничего путного не увидев, нагнул голову набок и обратился в слух.

– Где-то вон там, – сказал он, махнув рукой влево, – его выразительный хохот ни с чем не спутаешь.

Они двинулись в указанном направлении. Через мгновение из густой толпы выплыл навстречу Рори Марковиц. Он держал путь к установленным в углу автоматам с горячим кофе.

– О, госпожа командующий!

– Ты здорово поработал сегодня утром, Рори, – произнесла Жанель. – Доктор Тренчард наверняка на седьмом небе.

Рори провел пятерней по густым кудрявым черным волосам и ответил благодушной улыбкой. Физиономия его представляла собою яркий пример того типа лиц, один взгляд на которые способен предотвратить самую жестокую рукопашную схватку. Стоит лишь заметить эту свирепую рожу – и сразу всерьез призадумаешься, стоит ли с ее владельцем связываться.

– Я просто подумал, что этот скромный подарок придется ему очень кстати, мэм, – произнес он.

– Что ж, мне тоже так показалось.

Сегодня утром в ожесточенной схватке с пришельцами где-то посреди Судана Рори умудрился захватить живьем не одного даже, а целых двух этериалов сразу, чему Жанель весьма порадовалась. А еще ее очень радовало, что командовавший той боевой группой Марковиц и на этот раз остался цел и невредим. Сегодняшний бой в Судане был на редкость жарким; двинувшаяся на перехват пришельцев группа бойцов Икс-команды оказалась вынуждена действовать в чистом поле безо всякого прикрытия.

– Вот я и решила приготовить некий скромный подарок и тебе самому, – сообщила она. – Давай-ка завтра с утра пораньше сбегай на склад обмундирования и захвати там пару полковничьих нашивок. Да смотри, чтобы к утреннему инструктажу твои погоны были в полном порядке.

Улыбка на лице Рори растянулась до предела. Казалось, если она увеличится еще хоть на дюйм, голова его расколется на две части.

– Как прикажете, госпожа командующий.

– И не смотрите на меня так, полковник. Наши последние успехи вполне оправдывают любые повышения, а вы этого давно заслуживаете. Вспомни-ка, Рори, сколько лет ты проходил в капитанах. Кстати, это касается не тебя одного. Я намерена сегодня же проделать еще кое-какие перестановки, дабы каждый оказался именно там, где от него больше толку. Вопросы есть?

– Никак нет, мэм.

– Да ты не слишком беспокойся о том, как среагирует на твой неожиданный взлет наше высшее командование. Они просто не могут не утвердить этот приказ. – Она помахала на прощание рукой и, увлекая за собой Ари, зашагала дальше.

Лоренц продолжал молча идти рядом. Они обошли все так же яростно жестикулирующую толпу вокруг бильярдного стола и устремились к противоположному концу фойе.

– Ну, какие еще перемены будут? – поинтересовался Ари.

– Не надо прикидываться ничего не понимающим младенцем, – отозвалась Жанель. – Ты отлично знаешь, с кем Рори сработается лучше всего.

– Чавец?

– Вот именно. Уже завтра она тоже будет полковником. А заодно и Риордан. Нам повезло, что в последнее время было столько нешуточных боев: теперь мне гораздо легче добиться от командования утверждения всех тех повышений, что совершенно необходимы, когда приходится вместо одной базы обслуживать две. Результаты боев говорят сами за себя, и мне не потребуется слишком много аргументов.

– Если б я не знал тебя так хорошо, как сейчас, то подумал бы, что все эти перестановки – лишь косметический ремонт, призванный пустить пыль в глаза вышестоящим инстанциям ради какой-то хитроумной интриги.

Жанель одарила его выразительным взглядом.

– Я пока еще не Господь Бог, а потому ни при каких обстоятельствах не могу себе позволить играть людьми для удовлетворения собственных амбиций. Просто мне иногда удается предугадать, как именно завтра должны разложиться те или иные карты. И что дурного в том, что я иногда помогаю им упасть именно таким образом? Это ведь все для пользы дела.

– А кого ты собираешься оставить здесь командовать вместо себя?

Жанель, не убавляя шага, искоса взглянула на собеседника.

– Ответ на вопрос, который ты пытаешься задать, предельно прост: не тебя.

– Неужели это так очевидно?

– А что, разве нынешний Римский Папа перестал быть ирландцем? Ладно, оставим это, – добавила она, поймав недоуменный взгляд Лоренца. – Ну, а кого б ты сам для этого выбрал?

Ари призадумался. Жанель оглядела массу столпившегося вокруг народа в поисках одного хорошо знакомого лица. Убедившись, что этого человека здесь нет, она развернулась и зашагала к двери. Ари последовал за своей начальницей. Они покинули шумное фойе и двинулись в направлении жилых помещений.

– Де Лонфи, – изрек он наконец.

Жанель молча кивнула, сочтя за лучшее воздержаться от комментариев. Пускай сам сперва переварит все новости и оценит ситуацию.

– А мне казалось, что ты просто терпеть не можешь его причуды, – вполголоса неторопливо произнес Ари. – После всех тех неприятностей, что он успел тебе доставить… “Вот если б командующим был я…”

– Он никогда такого не говорил, – возразила она.

– Тебе в лицо – нет. Но зато он по сто раз говорил это каждому, кто готов слушать. Этот самоуверенный, вечно желающий наплевать на всякую субординацию сукин сын…

– Это как раз тот человек, который необходим на таком посту, – так же тихо и спокойно продолжала Жанель. – И я не допущу, чтобы мои личные чувства мешали мне выполнять служебный долг или же мешали выполнять свой долг моим подчиненным. Де Лонфи популярен среди нашего командного состава. Человек он довольно разумный – соображает хорошо, хотя и чуть медленнее, чем следовало бы. У него, конечно, крайне тяжелый характер, но я еще ни разу не заметила, чтобы это отражалось на его приказах. И если вышестоящий начальник не отбивает у него охоту шевелить мозгами, как это делал предыдущий командующий…

– А оставив его исполняющим обязанности командира базы, – вставил Ари, – ты нейтрализуешь его враждебность по отношению к себе. То есть, по крайней мере, ты надеешься на это. К тому же в таких условиях у Де Лонфи просто не останется времени на эмоции.

– Политика! – тягостно вздохнула Баррет. – Терпеть не могу политику. Как государственную, так и межличностную. Но, увы, никуда не денешься. На подобном посту очень быстро становишься политиком – та же участь ожидает и беднягу Де Лонфи. Если он вздумает, сидя в кресле командующего, продолжать высказывать направо и налево свои саркастические замечания, то очень быстро обнаружит, что хорошего в этом мало. Да, весьма неприятные открытия ему предстоят… Но думаю, он справится, – оптимистично добавила Жанель. Они уже сворачивали за угол длинного главного коридора в жилом блоке. – Он пойдет на все, лишь бы не дать мне повода лишить его полномочий командующего. Де Лонфи всем сердцем ненавидит любые неудачи и проигрыши, и это заставит его стараться.

Они остановились перед дверью, аккуратная табличка на которой лаконично сообщала: “Де Лонфи Р.Ж., полковник”. Жанель сунула руку в карман, выудила оттуда сложенный вчетверо лист бумаги, развернула его и аккуратно засунула под дверь квартиры.

– Еще одна процедура повышения в должности благополучно завершена, – саркастически прокомментировала командирша, коротко отсалютовав закрытой двери.

– А вот следующего коллегу я хотела бы повидать лично, – добавила она, – но здесь его теперь не найдешь. Так что пошли.

Они развернулись и зашагали обратно по коридору.

– Кстати, ты тут упоминала, что тебя не интересуют психологические характеристики моей личности, – полушутя-полусерьезно начал Ари. – Хотелось бы чуть поподробнее остановиться на этом.

Жанель обернулась к собеседнику.

– Когда я одета вот таким вот образом, – она дернула себя за рукав командирской униформы, – меня интересует все то, что служит наилучшему выполнению моих обязанностей, а именно уничтожению тех инопланетян, что намерены разграбить мою родную планету. Все, что может послужить оружием в борьбе против пришельцев, я буду использовать без колебаний. И поскольку засевшие в твоей голове идеи и сокровенные желания могут влиять на качество исполнения тобою служебных обязанностей, они меня напрямую касаются. Ну а когда на мне этой одежды нет… – она выразительно вскинула брови, – обещаю не использовать ничего из этих секретных папок тебе во вред.

Ари улыбнулся. Несколько минут они шагали бок о бок, не произнося ни слова. Жанель вела своего спутника в направлении научных лабораторий. “А кстати, – размышляла она про себя, – действительно ли это правда? Сумею ли я удержаться от того, чтобы при случае не воспользоваться кое-какой информацией во вред Ари?” Да, у нее есть доступ к секретным психоаналитическим данным его личного дела – так же как и к досье на каждого солдата и офицера, проходящих службу под ее командованием. Стоит только решить, что тебе нужны эти данные, – и их немедленно принесут на блюдечке. Однако Жанель ни разу еще в подобные бумаги не заглядывала. “Да будет проклят тот день, – в который уж раз подумала она, – когда я лишусь способности определить, что у человека на уме, без помощи этих чертовых досье”. Слава Богу, до сих пор этого не требовалось ни для служебных, ни для личных целей. Ну а что, если рано или поздно подобное случится?

Она отлично понимала, по какому скользкому пути шагают по жизни они с Ари, балансируя на тонкой грани между своими личными, такими близкими отношениями, с одной стороны, и служебной субординацией – с другой. “Менее сильный духом мужчина вряд ли бы смог долго мириться с подобной ситуацией, – подумала Жанель. – К счастью, Ари на голову выше среднего представителя мужского племени. Обладая острым умом и великолепной находчивостью, он всегда справляется с работой на “пять с плюсом”. Так что у этого человека никогда не возникает внутренней потребности доказывать окружающим свою значимость. Его импульсивность в бою и тому подобных кризисных ситуациях – это действительно только импульсивность, просто черта характера, а не отчаянные попытки самоутверждения человека, чувствующего себя не в своей тарелке из-за того, что сильная и уверенная в себе женщина оказалась вдруг не только его непосредственным командиром, но еще и любовницей. По крайней мере, мне так кажется…”

Они миновали первую пару массивных надежных дверей, блокировавших входы в лабораторный корпус.

– Тренчард? – проговорил Ари.

– Угу. Разве он когда-нибудь отправлялся вовремя спать, если вдруг выпадала возможность повозиться с новой игрушкой?

В это позднее время лабораторный корпус уже почти совершенно опустел. Когда за ними захлопнулись тяжелые входные двери, Жанель и Ари долго еще шагали по коридорам и кабинетам, погруженным в полумрак, миновали не одну лабораторию, где все оборудование было отключено – за исключением главных компьютеров, продолжавших считывать данные всевозможных экспериментов. Научные работники, в отличие от самих военных, вовсе не стремились строго придерживаться официального распорядка рабочего дня, хотя кое-кто из них, конечно, тоже был вынужден, сменяя друг друга, выходить на ночные дежурства, если очередной эксперимент требовал круглосуточного присутствия человека в лаборатории. Как бы то ни было, теперь почти все они давно уже разошлись по домам. Но ведь среди ученых всегда отыщется парочка таких, кто слишком погрузился в работу, слишком заинтересовался какой-то новинкой и просто не может от нее оторваться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю